本文目錄
一、澳門旅游景點介紹描寫英語 澳門十大景點英文
Macau may be firmly back in China’s orbit, but the Portuguese patina on this Sino-Lusitanian Las Vegas makes it a most unusual Asian destination. It has always been overshadowed by its glitzy near-neighbour Hong Kong- which is precisely why it’s so attractive.
Macau’s dual cultural heritage is a boon for travellers, who can take their pick from traditional Chinese temples, a spectacular ruined cathedral, pastel villas, old forts and islands that once harboured pirates. A slew of musuems will tell you how it all came about.
Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.
Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.
Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Macau is also the world's most affluent cities.澳門(Macau)是中華人民共和國兩個特別行政區(qū)之一,位于中國東南沿海的珠江三角洲西側(cè),由澳門半島、_仔島、路環(huán)島和路_城四部分組成,在總面積共29.2平方公里生活了50余萬人,這也使澳門成為全球人口密度最高的地區(qū)。澳門北與廣東省的珠海市拱北連接;西與同屬珠海市的灣仔和橫琴對望。東面則與另一個特別行政區(qū)——香港相距60公里,中間以珠江口相隔。
16世紀起,澳門被葡萄牙租借,這也成為歐洲國家在東亞的第一塊領地。1999年12月20日,葡萄牙結(jié)束對澳門的統(tǒng)治,政權移交中華人民共和國。在“一國兩制”的政策下,澳門享有“澳人治澳”、高度自治的權利。而在這400余年間,東西文化的融和共存使澳門成為一個獨特的城市:既有古色古香的傳統(tǒng)廟宇,又有莊嚴肅穆的天主圣堂,還有眾多的歷史文化遺產(chǎn),以及沿岸優(yōu)美的海濱勝景。
澳門是“世界四大賭城”之一。其著名的紡織品、玩具、旅游業(yè)、酒店和娛樂場使得澳門長盛不衰。因此,澳門也是全球最富裕的城市之一。
Macau(traditional Chinese:澳門), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.
澳門旅游描寫(澳門旅游景點介紹描寫英語 澳門十大景點英文)" title="澳門旅游描寫(澳門旅游景點介紹描寫英語 澳門十大景點英文)" >
The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.
Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.
Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members
二、贊美澳門最佳句子簡短
1、澳門,你這燦爛明麗的港灣,多少個不眠之夜,隔岸望著你那盞盞漁火,葉葉扁舟;煙幕重重,難鎖相思夢。
2、最令我從塵世的煩囂中超脫出來而盡一時悠游之樂的則是黑沙灘,這個處在澳門的最遠端,永遠以寬闊的胸襟涵納晨風夕月、潮漲潮落的去處。
3、澳門這美景,是無聲的;這美景,是闊大的;這美景,是沁人心脾的,是浸染人心的。
4、像是上蒼的有心安排,銜接于澳門城區(qū)與黑沙灘之間的是一條數(shù)里長的林中路,雖然只有數(shù)里長,但對澳門這個方圓不過幾十平方公里的小城來說,已足夠漫長,漫長的有如一段被遺忘的時光。
5、我的思想遨游于澳門這美妙的大自然中??諘绲纳?,濛濛的雨,飄蕩的云,嬌嫩的草,還有我思想的野馬在另一個時空中任意馳騁,時間是靜止的,空間是無限的大,舒心而自由。
6、澳門天然著名景觀黑色沙灘便是因海水形成,因為水中的一些礦物質(zhì)與營養(yǎng)滲入沙灘,便讓金燦燦的沙灘成為黑色。
7、去澳門的路上,窗外的風景實在是美不勝收,山連著山,細雨飄飄,煙霧繚繞,云在半山腰游動,樹木莊稼郁郁蔥蔥,沒有秋的感覺,完全是春的氣息,用春意盎然再確切不過了。
8、沒有置身其中,你無法感受澳門的'美,不是文人墨客能輕易描寫出來的,那是一般風景區(qū)具象的美而已。
9、在澳門生活多年,早已走遍了這個小城的山水、街巷,大炮臺的滄桑,石仔路的諧趣,葡人舊居的落寞,皆能引發(fā)我別樣的興味。
10、澳門是一個美麗的地方,宛若花園城市。澳門的美麗使它成為一個旅游勝地。特別是澳門開埠四百余年來,中西文化交匯互相滲透,形成了頗具特色的市井風情,豐富了澳門的自然和人文旅游資源。
三、描寫澳門的句子
1澳門在一天天不斷長靚,當然,這與澳門的褐色海水是分不開的。澳門天然著名景觀黑色沙灘便是因海水形成,因為水中的一些礦物質(zhì)與營養(yǎng)滲入沙灘,便讓金燦燦的沙灘成為黑色。若把腳伸入海水中,享受海的沖激,躺在軟綿綿的沙灘上,眺望天空、海鷗,必定覺得非常悠然、舒暢……此時,澳門的美又是多么和諧、多么質(zhì)樸呀!使我忽然覺得因為有大海,才勾勒、渲染出的可愛的澳門。
2翩翩時光中蕩來的一葉舟,輕綴著葡國遺留的風情,披一襲東方賭城的豪奢與迷蒙,緩緩而來,濺一簾的欣喜。世界,因一朵別致芳香的蓮而璀璨,這有著東方蒙特卡羅之稱的澳門,在四百年錯綜斑斕的中西文化調(diào)色板上明亮著、旋轉(zhuǎn)著,萬般魅惑著世人的眼眸。總面積僅32.8平方公里,卻是全球人口密度最高的地方。一介特區(qū),獨有的魅在于中西方文相糅合的情致里,山山水水經(jīng)久的氤氳在一片古老的土地上。
3澳門,你這燦爛明麗的港灣,多少個不眠之夜,隔岸望著你那盞盞漁火,葉葉扁舟;煙幕重重,難鎖相思夢。曾幾何時,你蒙上了漫天黑霧,你曾墜入長夢不醒的迷途,你的沉霧幾時消?長夢幾時醒?歷史追溯到400多年前,當時名叫“濠鏡澳”的澳門有400多人定居。葡萄牙殖民主義者于1553年來到澳門,聲稱“借塊地方曬東西”而上了岸。對于善良的中國人來說,這“一曬”就是400多年。多少風雨把兩地分隔,相思了400年,夢牽魂繞的祖國,血溶于水的親情卻難以割舍。
4盛世蓮花,披一襲澈亮的月光芳香地綻,似水年華日日演繹著向上的奇跡。海風輕輕吹,吹一襲溫馨團圓的氣息。經(jīng)歷了回歸前后兩重天的澳人們激情感懷著、珍惜著。澳門拒絕“安于現(xiàn)狀”,拒絕重復,這海岸線上財富的傳奇,正以極其迅且疾的速度更新著自己的記錄。盛世蓮花,披一襲澈亮的月華芳香地綻,日日演繹著向上的奇跡。一份牽掛,有關于東方賭城財富不老傳說的、中西文化和諧共存的……是澳門。
5澳門的夏風很宜人,去追尋一種拼搏的節(jié)拍,激越、不甘平庸的;過往小漁村的影像已蕩然無存,賽馬會觀光塔、金蓮花廣場、葡京賭場……每一介角落都在盡情寫意著富麗堂皇。黑沙灘上浪輕簇著夏風,萬幻的霓虹是其迷人的背景,日日上演著不夜的場。中國版的澳門山水圖,魂牽夢縈的數(shù)代人經(jīng)久的愿望近在眼前——這日益更新,往極致富強里奔游的特區(qū)。一季的春提前來臨,在1999年12月20日這一天,澳門揮寫新的篇章,有關于回歸、“澳人治澳、高度自治”的?!逍巧徎ňG旗飄揚,一介特區(qū)背倚著強大的祖國日益繁榮興盛。
6當我終于站在澳門大三巴牌坊前時,耳邊自然而然地響起了那首七子之歌:“你可知"MACAU"不是我真姓?我離開你太久了,母親!但是他們擄去的是我的肉體,你依然保管我內(nèi)心的靈魂?!蹦莻€小女孩稚嫩的童音越過嘈雜的人群,在那一方晴朗的藍天下就那樣自由地飄蕩著,依舊那樣純粹,依舊那樣干凈……抬頭望向耀眼的太陽,有些眩暈,心情就不由得激動起來。人,很多情況下當你激動的時候你可能完全不明白自己為什么激動,我站在那里,我完全不想去梳理自己的心緒,就那樣,任由它激動好了。那個朋友一直“勾引”我說,你游澳門吧!你來珠海吧!你一定會喜歡澳門,一個人背了包在澳門那充滿歷史充滿葡式風格的古老街巷里慢慢游走,那一定是你喜歡的感覺……終是沒經(jīng)得起那古老街巷的誘惑,我便來了。
7“你可知Ma-cau不是我真姓,我離開你太久了母親。但是他們掠去的是我的肉體,你依然保管我內(nèi)心的靈魂,魂那三百年來夢寐不忘的生母啊!請叫兒的乳名叫我一聲澳門,母親啊母親我要回來母親、母親?!边@是著名學者兼作家聞一多于1925年3月身在美國紐約時有感于時事而寫下的著名的“七子”之一,也是“七子”之首。這首著名的“七子”之澳門后來也成為了著名的歌曲,由童音童聲演唱更是情真意切。