本文目錄
一、澳門(mén)說(shuō)什么語(yǔ)言,急需幫助!
澳門(mén)的官方語(yǔ)言分別是漢語(yǔ)及葡萄牙語(yǔ)。澳門(mén)以漢語(yǔ)粵方言(粵語(yǔ))為日常用語(yǔ)的居住人口占85.7%,福建方言占4%,普通話(huà)占3.2%,其他漢語(yǔ)方言占2.7%,而使用葡萄牙語(yǔ)的人口則為0.6%,其余人口使用英語(yǔ)(1.5%)、塔加洛語(yǔ)(菲律賓,1.3%)及其它語(yǔ)言(2001年)。
1、廣州話(huà)(和香港一樣稱(chēng)“廣東話(huà)”)為澳門(mén)社會(huì)通用語(yǔ),澳門(mén)的官方用語(yǔ):根據(jù)澳門(mén)統(tǒng)計(jì)局的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,粵語(yǔ)廣州話(huà)是澳門(mén)的第一大語(yǔ)言,83.3%人口的日常使用語(yǔ)言,能夠使用粵語(yǔ)的人口則達(dá)90%;
粵語(yǔ)在居民日常生活、工作,政府辦公,學(xué)校教育,新聞傳媒,文化娛樂(lè)中廣泛使用,亦系澳門(mén)居住的不同籍貫人士之間的共同語(yǔ)言。
2、現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)(也稱(chēng)普通話(huà)、國(guó)語(yǔ)或華語(yǔ)):普通話(huà)為澳門(mén)的第二大語(yǔ)言;日常生活中使用普通話(huà)多為中國(guó)大陸新移民,占澳門(mén)人口的5%;而由于政府推行的教育政策,澳門(mén)總?cè)丝谥屑s41%都能夠使用不同程度的普通話(huà);而旅游景點(diǎn)為方便向外地游客解說(shuō),考慮到溝通問(wèn)題,亦會(huì)使用普通話(huà)。
3、閩南語(yǔ):澳門(mén)北區(qū)有頗多居民祖籍閩南地區(qū)的人能夠使用閩南語(yǔ)交談,因此閩南語(yǔ)在澳門(mén)北區(qū)可算通行;閩南語(yǔ)是澳門(mén)第三大語(yǔ)言,日常生活中使用閩南語(yǔ)者占澳門(mén)人口的3.7%,而澳門(mén)人口中則有6.9%能講閩南語(yǔ)。閩南語(yǔ)在澳門(mén)的通行亦方便與臺(tái)灣赴澳游客的溝通(人數(shù)僅次于中國(guó)內(nèi)地與香港,居第三)。
4、英語(yǔ):英語(yǔ)是澳門(mén)第四大語(yǔ)言,日常生活中使用英語(yǔ)的人占澳門(mén)人口的2.3%,多為外國(guó)移民,其中以菲律賓人為大宗;而同時(shí),英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ)言,在澳門(mén)亦相當(dāng)流行,總?cè)丝谥杏?1.1%能講英語(yǔ);
英語(yǔ)是澳門(mén)最主要的商業(yè)用語(yǔ)言,澳門(mén)的中小學(xué)都列英語(yǔ)為必修課,大學(xué)亦列英語(yǔ)為第一教學(xué)語(yǔ)言;另外,英語(yǔ)亦是澳門(mén)華人與不同民族之間的交流用語(yǔ),甚至澳門(mén)華人與葡萄牙人交流時(shí)也有使用英語(yǔ)。
5、葡萄牙語(yǔ):葡萄牙語(yǔ)是澳門(mén)的官方用語(yǔ),但只有不足1%的居民以葡萄牙語(yǔ)為日常生活使用語(yǔ)言,能夠講葡語(yǔ)的人口亦只有2.4%,是澳門(mén)第五大語(yǔ)言;普通澳門(mén)華人甚少以葡萄牙語(yǔ)為第一語(yǔ)言。過(guò)往如想申請(qǐng)政府工作,懂葡萄牙語(yǔ)較為占優(yōu)。
但現(xiàn)時(shí)葡萄牙語(yǔ)在澳門(mén)除政府、法律部門(mén)和與葡萄牙有關(guān)連的商戶(hù)或書(shū)店、社區(qū)流行之外,葡萄牙語(yǔ)于澳門(mén)基本上不甚流行。近年隨著巴西、安哥拉等新興葡語(yǔ)系國(guó)家的崛起,澳門(mén)居民重新學(xué)習(xí)葡語(yǔ)的趨勢(shì)有復(fù)興的跡象。
6、土生葡語(yǔ)(Macanese)是由葡文、馬來(lái)語(yǔ)、粵語(yǔ)、英文、古葡文以及少許荷蘭文、西班牙文和意大利文混合而成的澳門(mén)語(yǔ)言,葡萄牙文叫“巴度亞”(Patuá)世困,曾是澳門(mén)土生葡人常用的語(yǔ)言,目前已幾乎絕跡。
澳門(mén)最后一位以澳門(mén)土語(yǔ)創(chuàng)作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飛利拉。澳門(mén)土生教育協(xié)進(jìn)會(huì)于2006年10月與六個(gè)葡人社團(tuán)簽訂合作協(xié)議,打算申請(qǐng)澳門(mén)土語(yǔ)為聯(lián)合國(guó)教科文組織非實(shí)物文化遺產(chǎn)。
7、其他語(yǔ)言:部分印尼、菲律賓、泰國(guó)、緬甸等國(guó)的移民在日常生活中會(huì)活用到其祖國(guó)語(yǔ)言與粵語(yǔ)混合的土語(yǔ),但此類(lèi)土語(yǔ)尚未形成如同澳門(mén)土語(yǔ)一樣有系統(tǒng)的語(yǔ)言。
1、繁體中文:澳門(mén)日常使用繁體中文,亦是澳門(mén)官方文字,在澳門(mén)教育上最主要教授的文字?jǐn)y返咐。與香港相同,粵語(yǔ)(廣東話(huà))在社會(huì)上占絕對(duì)辯純優(yōu)勢(shì),故香港增補(bǔ)字符集亦為澳門(mén)所采用。
2、粵語(yǔ)白話(huà)文:由于粵語(yǔ)的廣州口音在澳門(mén)應(yīng)用十分廣泛,因此民間書(shū)寫(xiě)中經(jīng)常采用接近粵白的寫(xiě)法。例如“下車(chē)”寫(xiě)成“落車(chē)”,“起卸貨物”寫(xiě)成“上落貨”等。
3、簡(jiǎn)體中文:自開(kāi)放港澳個(gè)人游后,大量中國(guó)內(nèi)地旅客訪澳,因此部分酒店和娛樂(lè)場(chǎng)、廣告、提醒標(biāo)語(yǔ)等都有簡(jiǎn)體中文的標(biāo)示。而在澳門(mén)人的部分非正式場(chǎng)合下,例如快速筆記、餐廳下單等會(huì)都用到簡(jiǎn)體中文。另外,澳門(mén)不少學(xué)校采用的都是中國(guó)內(nèi)地的簡(jiǎn)體中文教材,部分學(xué)校也允許學(xué)生在考試中以簡(jiǎn)體字作答。
4、葡萄牙文:大多是澳門(mén)的葡裔人口使用,是澳門(mén)官方語(yǔ)言,因此政府的官文等都依然使用葡文作主要用字,但是葡萄牙文在華人社會(huì)中并沒(méi)有很大作用。
澳門(mén)的年輕一代通常選擇學(xué)習(xí)英文,葡文次之。不過(guò),近年來(lái)華人居民報(bào)讀葡萄牙駐澳官方文化機(jī)構(gòu)東方葡萄牙學(xué)會(huì)舉辦的葡語(yǔ)課程有上升的趨勢(shì),其中又與行政暨公職局從2003年開(kāi)始不再與澳門(mén)理工學(xué)院合作,改為與該學(xué)會(huì)合作舉辦公務(wù)員葡語(yǔ)培訓(xùn)課程有關(guān)。
5、英文:在國(guó)際社會(huì)上英文是不可或缺的文字,因此許多新一代的年青人都非常著重學(xué)習(xí)英文;雖然英文不是澳門(mén)的官方文字,但很多旅游設(shè)施都會(huì)選用中、英兩語(yǔ)作主要使用文字。而澳門(mén)政府官方也存在使用英語(yǔ)的例子,尤其用于交通領(lǐng)域上。
如在巴士站旁的瀝青地面髹上“BUS STOP”字樣。“停車(chē)讓先”的交通標(biāo)志也作紅色八角形牌,正中間有個(gè)斗大的“STOP”字樣。
二、澳門(mén)的官方語(yǔ)言是什么
澳門(mén)的官方語(yǔ)言分別是漢語(yǔ)及葡萄牙語(yǔ)。澳門(mén)以漢語(yǔ)粵方言(粵語(yǔ))為日常用語(yǔ)的居住人口占85.7%,福建方言占4%,普通話(huà)占3.2%,其他漢語(yǔ)方言占2.7%,而使用葡萄牙語(yǔ)的人口則為0.6%,其余人口使用英語(yǔ)(1.5%)、塔加洛語(yǔ)(菲律賓,1.3%)及其它語(yǔ)言(2001年)。
1、廣州話(huà)(和香港一樣稱(chēng)“廣東話(huà)”)為澳門(mén)社會(huì)通用語(yǔ),澳門(mén)的官方用語(yǔ):根據(jù)澳門(mén)統(tǒng)計(jì)局的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,粵語(yǔ)廣州話(huà)是澳門(mén)的第一大語(yǔ)言,83.3%人口的日常使用語(yǔ)言,能夠使用粵語(yǔ)的人口則達(dá)90%;
澳門(mén)旅游說(shuō)中文(澳門(mén)旅游語(yǔ)言)" title="澳門(mén)旅游說(shuō)中文(澳門(mén)旅游語(yǔ)言)" >
粵語(yǔ)在居民日常生活、工作,政府辦公,學(xué)校教育,新聞傳媒,文化娛樂(lè)中廣泛使用,亦系澳門(mén)居住的不同籍貫人士之間的共同語(yǔ)言。
2、現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)(也稱(chēng)普通話(huà)、國(guó)語(yǔ)或華語(yǔ)):普通話(huà)為澳門(mén)的第二大語(yǔ)言;日常生活中使用普通話(huà)多為中國(guó)大陸新移民,占澳門(mén)人口的5%;而由于政府推行的教育政策,澳門(mén)總?cè)丝谥屑s41%都能夠使用不同程度的普通話(huà);而旅游景點(diǎn)為方便向外地游客解說(shuō),考慮到溝通問(wèn)題,亦會(huì)使用普通話(huà)。
3、閩南語(yǔ):澳門(mén)北區(qū)有頗多居民祖籍閩南地區(qū)的人能夠使用閩南語(yǔ)交談,因此閩南語(yǔ)在澳門(mén)北區(qū)可算通行;閩南語(yǔ)是澳門(mén)第三大語(yǔ)言,日常生活中使用閩南語(yǔ)者占澳門(mén)人口的3.7%,而澳門(mén)人口中則有6.9%能講閩南語(yǔ)。閩南語(yǔ)在澳門(mén)的通行亦方便與臺(tái)灣赴澳游客的溝通(人數(shù)僅次于中國(guó)內(nèi)地與香港,居第三)。
4、英語(yǔ):英語(yǔ)是澳門(mén)第四大語(yǔ)言,日常生活中使用英語(yǔ)的人占澳門(mén)人口的2.3%,多為外國(guó)移民,其中以菲律賓人為大宗;而同時(shí),英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ)言,在澳門(mén)亦相當(dāng)流行,總?cè)丝谥杏?1.1%能講英語(yǔ);
英語(yǔ)是澳門(mén)最主要的商業(yè)用語(yǔ)言,澳門(mén)的中小學(xué)都列英語(yǔ)為必修課,大學(xué)亦列英語(yǔ)為第一教學(xué)語(yǔ)言;另外,英語(yǔ)亦是澳門(mén)華人與不同民族之間的交流用語(yǔ),甚至澳門(mén)華人與葡萄牙人交流時(shí)也有使用英語(yǔ)。
5、葡萄牙語(yǔ):葡萄牙語(yǔ)是澳門(mén)的官方用語(yǔ),但只有不足1%的居民以葡萄牙語(yǔ)為日常生活使用語(yǔ)言,能夠講葡語(yǔ)的人口亦只有2.4%,是澳門(mén)第五大語(yǔ)言;普通澳門(mén)華人甚少以葡萄牙語(yǔ)為第一語(yǔ)言。過(guò)往如想申請(qǐng)政府工作,懂葡萄牙語(yǔ)較為占優(yōu)。
但現(xiàn)時(shí)葡萄牙語(yǔ)在澳門(mén)除政府、法律部門(mén)和與葡萄牙有關(guān)連的商戶(hù)或書(shū)店、社區(qū)流行之外,葡萄牙語(yǔ)于澳門(mén)基本上不甚流行。近年隨著巴西、安哥拉等新興葡語(yǔ)系國(guó)家的崛起,澳門(mén)居民重新學(xué)習(xí)葡語(yǔ)的趨勢(shì)有復(fù)興的跡象。
6、土生葡語(yǔ)(Macanese)是由葡文、馬來(lái)語(yǔ)、粵語(yǔ)、英文、古葡文以及少許荷蘭文、西班牙文和意大利文混合而成的澳門(mén)語(yǔ)言,葡萄牙文叫“巴度亞”(Patuá),曾是澳門(mén)土生葡人常用的語(yǔ)言,目前已幾乎絕跡。
澳門(mén)最后一位以澳門(mén)土語(yǔ)創(chuàng)作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飛利拉。澳門(mén)土生教育協(xié)進(jìn)會(huì)于2006年10月與六個(gè)葡人社團(tuán)簽訂合作協(xié)議,打算申請(qǐng)澳門(mén)土語(yǔ)為聯(lián)合國(guó)教科文組織非實(shí)物文化遺產(chǎn)。
7、其他語(yǔ)言:部分印尼、菲律賓、泰國(guó)、緬甸等國(guó)的移民在日常生活中會(huì)活用到其祖國(guó)語(yǔ)言與粵語(yǔ)混合的土語(yǔ),但此類(lèi)土語(yǔ)尚未形成如同澳門(mén)土語(yǔ)一樣有系統(tǒng)的語(yǔ)言。
1、繁體中文:澳門(mén)日常使用繁體中文,亦是澳門(mén)官方文字,在澳門(mén)教育上最主要教授的文字。與香港相同,粵語(yǔ)(廣東話(huà))在社會(huì)上占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),故香港增補(bǔ)字符集亦為澳門(mén)所采用。
2、粵語(yǔ)白話(huà)文:由于粵語(yǔ)的廣州口音在澳門(mén)應(yīng)用十分廣泛,因此民間書(shū)寫(xiě)中經(jīng)常采用接近粵白的寫(xiě)法。例如“下車(chē)”寫(xiě)成“落車(chē)”,“起卸貨物”寫(xiě)成“上落貨”等。
3、簡(jiǎn)體中文:自開(kāi)放港澳個(gè)人游后,大量中國(guó)內(nèi)地旅客訪澳,因此部分酒店和娛樂(lè)場(chǎng)、廣告、提醒標(biāo)語(yǔ)等都有簡(jiǎn)體中文的標(biāo)示。而在澳門(mén)人的部分非正式場(chǎng)合下,例如快速筆記、餐廳下單等會(huì)都用到簡(jiǎn)體中文。另外,澳門(mén)不少學(xué)校采用的都是中國(guó)內(nèi)地的簡(jiǎn)體中文教材,部分學(xué)校也允許學(xué)生在考試中以簡(jiǎn)體字作答。
4、葡萄牙文:大多是澳門(mén)的葡裔人口使用,是澳門(mén)官方語(yǔ)言,因此政府的官文等都依然使用葡文作主要用字,但是葡萄牙文在華人社會(huì)中并沒(méi)有很大作用。
澳門(mén)的年輕一代通常選擇學(xué)習(xí)英文,葡文次之。不過(guò),近年來(lái)華人居民報(bào)讀葡萄牙駐澳官方文化機(jī)構(gòu)東方葡萄牙學(xué)會(huì)舉辦的葡語(yǔ)課程有上升的趨勢(shì),其中又與行政暨公職局從2003年開(kāi)始不再與澳門(mén)理工學(xué)院合作,改為與該學(xué)會(huì)合作舉辦公務(wù)員葡語(yǔ)培訓(xùn)課程有關(guān)。
5、英文:在國(guó)際社會(huì)上英文是不可或缺的文字,因此許多新一代的年青人都非常著重學(xué)習(xí)英文;雖然英文不是澳門(mén)的官方文字,但很多旅游設(shè)施都會(huì)選用中、英兩語(yǔ)作主要使用文字。而澳門(mén)政府官方也存在使用英語(yǔ)的例子,尤其用于交通領(lǐng)域上。
如在巴士站旁的瀝青地面髹上“BUS STOP”字樣?!巴\?chē)讓先”的交通標(biāo)志也作紅色八角形牌,正中間有個(gè)斗大的“STOP”字樣。
三、澳門(mén)是說(shuō)什么話(huà)的
澳門(mén)(葡語(yǔ)Macau、英語(yǔ)Macao),簡(jiǎn)稱(chēng)“澳”,全稱(chēng)中華人民共和國(guó)澳門(mén)特別行政區(qū),位于中國(guó)大陸東南沿海,地處珠江三角洲的西岸,北鄰廣東省珠海市,西與珠海市的灣仔和橫琴對(duì)望,東與香港隔海相望,相距60公里,南臨中國(guó)南海。由澳門(mén)半島和氹仔、路環(huán)貳島組成,陸地面積32.8平方公里,總?cè)丝?5.6萬(wàn)(截至2018年3月)。
1553年,葡萄牙人取得澳門(mén)的居住權(quán),1887年12月1日,葡萄牙與清朝政府簽訂《中葡會(huì)議草約》和《中葡和好通商條約》,正式通過(guò)外交文書(shū)的手續(xù)占領(lǐng)澳門(mén)并將此辟為殖民地。1999年12月20日中國(guó)政府恢復(fù)對(duì)澳門(mén)行使主權(quán)。經(jīng)過(guò)100多年?yáng)|西方文化的碰撞使澳門(mén)成為一個(gè)風(fēng)貌獨(dú)特的城市,留下了大量的歷史文化遺跡。澳門(mén)歷史城區(qū)于2005年7月15日正式成為聯(lián)合國(guó)世界文化遺產(chǎn)。
2018年9月,榮獲“2018中歐綠色智慧城市獎(jiǎng)”
澳門(mén)是中西文化交流的一個(gè)樞紐,語(yǔ)言狀況十分復(fù)雜。隨著澳門(mén)回歸祖國(guó),近年來(lái)澳門(mén)的語(yǔ)言狀況又發(fā)生了很大的變化。本文全面考察澳門(mén)的語(yǔ)言狀況和語(yǔ)言生活,描寫(xiě)澳門(mén)通用口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的使用特點(diǎn),中英葡三語(yǔ)和粵普二言勢(shì)力的消長(zhǎng)情況,并對(duì)土生葡人的中文姓名和澳門(mén)街道的中文名稱(chēng)進(jìn)行專(zhuān)題調(diào)查研究。
最后討論澳門(mén)的語(yǔ)言政策和語(yǔ)言規(guī)劃問(wèn)題。在450年的歷史中,澳門(mén)從被外族逐步占領(lǐng)到回歸祖國(guó),語(yǔ)言狀況經(jīng)歷了深刻的變化。澳門(mén)人口的主體是中國(guó)人,土著以說(shuō)粵方言為主,外來(lái)人口中有中國(guó)內(nèi)地各方言區(qū)的人和東南亞的華人華僑,還有來(lái)自葡萄牙、英國(guó)、泰國(guó)、菲律賓等說(shuō)葡萄牙語(yǔ)、英語(yǔ)等語(yǔ)言的人。
漢語(yǔ)(包括方言)、葡語(yǔ)、英語(yǔ)等組成澳門(mén)豐富多彩、紛繁復(fù)雜的語(yǔ)言社會(huì),澳門(mén)是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的理想園地。論文的主體部分包括“語(yǔ)言狀況”和“語(yǔ)言規(guī)劃”兩方面的內(nèi)容。