本文目錄
一、七子之歌·澳門(mén)原唱
1、《七子之歌·澳門(mén)》原唱是容韻琳。
2、《七子之歌·澳門(mén)》是由聞一多作詞,李海鷹作曲,容韻琳演唱的歌曲,亦是電視紀(jì)錄片《澳門(mén)歲月》的主題曲,該曲創(chuàng)作于1998年。2019年6月,該曲入選“慶祝中華人民共和國(guó)成立70周年優(yōu)秀歌曲100首”。容韻琳是中國(guó)澳門(mén)人,祖籍廣東中山。因在1999年中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)上獻(xiàn)唱《七子之歌》而備受注目。此后容韻琳經(jīng)常出席不同的活動(dòng)演唱。
3、1998年初,中央電視臺(tái)大型電視紀(jì)錄專(zhuān)題片《澳門(mén)歲月》決定將愛(ài)國(guó)詩(shī)人聞一多的《七子之歌》中的首篇《澳門(mén)》內(nèi)容作為主題曲歌詞,廣州音樂(lè)家李海鷹譜曲。導(dǎo)演認(rèn)為讓小孩唱最有韻味。隨后,澳門(mén)一些學(xué)校的音樂(lè)老師開(kāi)始教學(xué)生唱這首歌曲。
4、《七子之歌·澳門(mén)》的歌詞在字里行間中,無(wú)不展現(xiàn)了澳門(mén)400年的滄桑,以及中華民族對(duì)命運(yùn)的抗?fàn)?。歌詞也令聽(tīng)眾體會(huì)到了詞作者聞一多在作詞時(shí)情感上的爆發(fā),也同樣感受到了他的堅(jiān)強(qiáng)與不屈。
5、《七子之歌·澳門(mén)》歌曲的旋律方面,曲首用簡(jiǎn)單的音調(diào)轉(zhuǎn)換,如同缺失母愛(ài)的孩子唱著簡(jiǎn)單的童謠,而后面孩子對(duì)母愛(ài)的渴望則像海潮洶涌。那稚拙的聲音、不標(biāo)準(zhǔn)的普通話(huà),加上隱約的跑調(diào),演唱者容韻琳那未經(jīng)雕琢的童聲也唱出了億萬(wàn)華人的心聲。
二、《七子之歌》澳門(mén)原唱
1、《七子之歌》澳門(mén)原唱是容韻琳。
2、你可知Macau,不是我真姓。我離開(kāi)你太久了,母親。但是他們擄去的是我的肉體,你依然保管我內(nèi)心的靈魂。你可知Macau,不是我真姓。我離開(kāi)你太久了,母親。但是他們擄去的是我的肉體,你依然保管我內(nèi)心的靈魂。那三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,請(qǐng)叫兒的乳名,叫我一聲澳門(mén)。母親啊母親,我要回來(lái),母親,母親。
3、你可知Macau,不是我真姓。我離開(kāi)你太久了,母親。但是他們擄去的是我的肉體,你依然保管我內(nèi)心的靈魂。那三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,請(qǐng)叫兒的乳名,叫我一聲澳門(mén)。那三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,請(qǐng)叫兒的乳名,叫我一聲澳門(mén)。母親啊母親,我要回來(lái)。
4、容韻琳,中國(guó)澳門(mén)人,祖籍廣東中山。因在1999年中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)上獻(xiàn)唱《七子之歌》而備受矚目。此后容韻琳經(jīng)常出席不同的活動(dòng)演唱。1998年底,《澳門(mén)歲月》劇組需要找一個(gè)能歌善舞的澳門(mén)小朋友唱主題歌,于是,容韻琳在澳門(mén)幾千名小學(xué)生中脫穎而出,幸運(yùn)地演唱了《七子之歌》。
5、容韻琳就像鄰家的小女孩,平靜、靦腆,略帶幾分羞澀。但面對(duì)過(guò)去,她的心態(tài)卻如成人般從容、平和。她有機(jī)會(huì)參與更多的演出,她有機(jī)會(huì)出演廣告,她比別人有更多的機(jī)會(huì)成為歌星,但她都沒(méi)有去做,她仍然執(zhí)著于自己當(dāng)老師的夢(mèng)想,她依然如其他同學(xué)般平靜地生活。這其實(shí)就是澳門(mén)人的性格,從容、平靜、安寧。
三、七子之歌是香港回歸還是澳門(mén)回歸
1、七子之歌是澳門(mén)回歸時(shí)演唱的一首歌曲。
2、七子之歌是近代愛(ài)國(guó)主義詩(shī)人聞一多于1925年3月在美國(guó)留學(xué)期間創(chuàng)作的組詩(shī)作品。
3、詩(shī)人在這一組詩(shī)作品里用擬人化的手法,把中國(guó)的澳門(mén)、香港、臺(tái)灣等七個(gè)被割讓、租借的地方,比做祖國(guó)母親被奪走的七個(gè)孩子。
4、其中,《七子之歌·澳門(mén)》被大型電視紀(jì)錄片《澳門(mén)歲月》改編選作主題曲。
5、由于該紀(jì)錄片的影響力故而在1999年12月20日澳門(mén)回歸主題曲。
四、七子之歌 澳門(mén)歌詞
1、母親!母親!我要回來(lái),母親!母親!
2、《七子之歌》是聞一多于1925年3月在美國(guó)留學(xué)期間創(chuàng)作的一首組詩(shī),共七首,分別是澳門(mén)、香港、臺(tái)灣、威海衛(wèi)、廣州灣、九龍、旅大(旅順-大連)。其中,《七子之歌·澳門(mén)》被大型電視紀(jì)錄片《澳門(mén)歲月》改編選作主題曲,由于該紀(jì)錄片的影響力故而在1999年12月20日澳門(mén)回歸主題曲。此外,《七子之歌·臺(tái)灣》與《七子之歌·廣州灣》也被改編譜曲為現(xiàn)代歌曲。描寫(xiě)中國(guó)被侵犯的土地。
五、七子之歌---澳門(mén)的完整歌詞
1、紀(jì)錄片《澳門(mén)歲月》主題曲《七子之歌》改編自組詩(shī)中的《七子之歌·澳門(mén)》。由于紀(jì)錄片的影響力,故而在1999年12月20日澳門(mén)回歸用作主題曲。
2、改編版的歌詞突出的特點(diǎn)就是把聞一多原文中的“媽港”改為“MACAU”。最初由澳門(mén)小朋友容韻琳演唱。
3、合唱:你可知"MACAU"不是我真姓,
4、容韻琳:你可知"MACAU"不是我真姓,
5、合:三百年來(lái)夢(mèng)寐不忘的生母啊,
6、請(qǐng)叫兒的乳名:叫我一聲——澳門(mén)。
7、請(qǐng)叫兒的乳名:叫我一聲--澳門(mén)。
8、母親!母親!我要回來(lái),母親!母親!
9、《七子之歌》是聞一多于1925年3月在美國(guó)留學(xué)期間創(chuàng)作的一首組詩(shī),共七首,分別是澳門(mén)、香港、臺(tái)灣、威海衛(wèi)、廣州灣、九龍、旅大(旅順-大連)。
10、其中,《七子之歌·澳門(mén)》被大型電視紀(jì)錄片《澳門(mén)歲月》改編選作主題曲,由于該紀(jì)錄片的影響力故而在1999年12月20日被選做澳門(mén)回歸主題曲。
11、此外,《七子之歌·臺(tái)灣》與《七子之歌·廣州灣》也被改編譜曲為現(xiàn)代歌曲。描寫(xiě)中國(guó)被侵犯的土地。
12、《七子之歌》作于1925年3月,當(dāng)時(shí)聞一多正在紐約。其序辭中Alsace-Lorraine譯為阿爾薩斯和洛林,位于法國(guó)東部。阿爾卑斯山腳下,普法戰(zhàn)爭(zhēng)中割讓給德國(guó),《凡爾賽和約》后歸還。詩(shī)歌一方面抒發(fā)了對(duì)祖國(guó)的懷念和贊美,一方面表達(dá)了對(duì)帝國(guó)主義列強(qiáng)侵略的憎惡。
13、1925年夏,聞一多從美國(guó)留學(xué)歸國(guó)。走下海輪,詩(shī)人難以抑制心頭的興奮,將西服和領(lǐng)帶扔進(jìn)江中,急切地?fù)湎蜃鎳?guó)懷抱。然而,等待他的,卻是無(wú)邊的黑暗和奇恥大辱……
14、放眼家園國(guó)家,山河破碎,風(fēng)雨如磐,豺狼當(dāng)?shù)?,列?qiáng)橫行,祖國(guó)母親被列強(qiáng)占了七塊土地……詩(shī)人悲憤地寫(xiě)下了詩(shī)歌《發(fā)現(xiàn)》,并旋即在《現(xiàn)代評(píng)論》上發(fā)表了著名的愛(ài)國(guó)詩(shī)篇《七子之歌》。
15、“七子”是指當(dāng)時(shí)被列強(qiáng)霸占的七塊土地:香港、澳門(mén)、臺(tái)灣、九龍、威海衛(wèi)、廣州灣(現(xiàn)廣東湛江)和旅大(旅順、大連)。
16、歷史沒(méi)有忘記那個(gè)屈辱的1842年8月,清朝官員卑躬屈膝地登上停泊在南京江面的英國(guó)軍艦康華麗號(hào),在荷槍實(shí)彈的英國(guó)士兵環(huán)視下簽署了中國(guó)近代史上第一份不平等條約——中英《南京條約》。條約規(guī)定中國(guó)的香港島割讓給英國(guó),列強(qiáng)瓜分中國(guó)的序幕從此拉開(kāi)。
17、1553年,明朝中葉葡萄牙人以“晾曬貨物”為由在澳門(mén)上岸,從廣東地方官手中以每年500兩白銀的代價(jià)取得澳門(mén)居住權(quán);
18、1573年,他們將500兩白銀改交明朝政府,獲得澳門(mén)的租借居住權(quán),此時(shí)澳領(lǐng)土主權(quán)仍屬于中國(guó)。明朝政府在澳門(mén)設(shè)置守澳官,駐軍,對(duì)澳門(mén)實(shí)施全面管轄。
19、1860年,中英簽署《北京條約》,英國(guó)割占九龍半島南端;1898年,清政府被迫簽署《展拓香港界址專(zhuān)條》,“香港的姐妹”九龍半島其余部分劃為“新界”,租給英國(guó)99年。
20、1887年,葡萄牙政府與清朝政府簽署了有效期為40年的《中葡和好通商條約》(至1928年期滿(mǎn)失效)后,澳門(mén)成為葡萄牙殖民地,葡萄牙人從此強(qiáng)據(jù)了“蓮花寶地”澳門(mén)。
21、1895年,中日簽署《馬關(guān)條約》,“東海的一串珍珠”寶島臺(tái)灣及琉球群島割讓日本,與她同時(shí)被割讓的還有渤海灣畔的“孿生兄弟”旅順和大連(俄羅斯帝國(guó)租借)。
22、1898年,中英簽署《訂租威海衛(wèi)專(zhuān)條》,“防海的健將”威海衛(wèi)租借英國(guó)25年。
23、1899年,中法簽署《廣州灣租界條約》,“神州后門(mén)上的一把鐵鎖”廣州灣(今廣東省湛江市舊稱(chēng))被租讓給法國(guó)。
24、到1900年,帝國(guó)主義列強(qiáng)已在中國(guó)土地上強(qiáng)行開(kāi)辟商埠上百處,在10多個(gè)城市劃定租界20余處?!爸腥A七子”在英、法、日、俄等帝國(guó)主義列強(qiáng)的淫威下四散飄零。有一首詩(shī)代表了當(dāng)時(shí)愛(ài)國(guó)志士們的心境:“沉沉酣睡我中華,哪知愛(ài)國(guó)即愛(ài)家,國(guó)民知醒宜今醒,莫待土分裂似瓜。”
25、七子盡淚下,詩(shī)人獨(dú)悲歌。聞一多目睹“國(guó)疆崩喪,積日既久”,有感于神州故土“失養(yǎng)于祖國(guó),受虐于異類(lèi)”,“因擇其中與中華關(guān)系最親切者七地,為作歌各一章,以抒其孤苦亡告,眷懷祖國(guó)之哀忱,亦以勵(lì)國(guó)人之奮興云爾。”(《七子之歌》引言)
26、激蕩在詩(shī)行間的熱愛(ài)祖國(guó)、熱盼統(tǒng)一的濃烈情感立即在讀者中引起了強(qiáng)烈反響。一位姓吳的青年在給編輯部的信中寫(xiě)道:“余讀《七子之歌》,信口悲鳴一闕復(fù)一闕,不知清淚之盈眶。讀《出師表》《陳情表》時(shí),故未有如是之感動(dòng)也。”
27、被列強(qiáng)擄去的“中華七子”,是民族罹難、國(guó)家浩劫的象征。它表明:“國(guó)弱民受辱”、“落后就要挨打”;它警示國(guó)人:“中華民族已經(jīng)到了最危險(xiǎn)的時(shí)候!”
28、100多年來(lái),一代又一代的中華兒女為了國(guó)家富強(qiáng)、民族獨(dú)立挺身而出,拋頭顱,灑熱血,前仆后繼,上下求索,譜寫(xiě)了一首首恢宏壯麗的歷史詩(shī)篇。
29、中國(guó)人民不屈不撓追求統(tǒng)一的意志匯成不可阻擋的洪流。1930年10月,中國(guó)收回威海衛(wèi);1945年,中國(guó)人民戰(zhàn)勝日本侵略者,10月25日,日本在臺(tái)灣的最后一任總督安藤利吉在臺(tái)北中山堂向中國(guó)政府遞交投降書(shū),臺(tái)灣從此重歸中國(guó)版圖。
30、與此同時(shí),廣州灣、旅順和大連也相繼回到祖國(guó)的懷抱。1997年7月1日,中國(guó)對(duì)香港(包括香港島、九龍和新界)恢復(fù)行使主權(quán);1999年12月20日中國(guó)政府恢復(fù)對(duì)澳門(mén)行使主權(quán)。