本文目錄
一、澳門英文介紹旅游景點 英語介紹澳門
Macao, also called Macau, is on the western side of the Pearl River entrance, at the head of which is the Chinese port of Guangdong and it stands opposite Hong Kong which is on the eastern side of the entrance. It is made of a small narrow peninsula(半島) sticking out from Guangdong province. The total area of Macao is about 21.45 square kilometers, and it is made up of three parts: Macao Peninsula, Dingbat Isle and Lehman Isle. Between Macao Peninsula and Dingbat Isle there are two bridges which join the two parts together, and there is also a highway between the Dingbat and Lehman Isles. Therefore, two bridges and one highway make the three parts of Macao into an integrated region(一個整體). Macao faces to the vast sea and its back is the Pearl River Delta. The two big cities, Hong Kong and Guangzhou, and the two special economic zones Hula and Shenzhen are its neighbors. All of this offers much advantage for its economic development. Macao has a population of about 450, 000. This is very large against the size of the area. The average population density(密度) reaches 20, 000 per square kilometer. It is one of the densest population regions in the world. The majority of its people are Chinese, who make up 96% of the whole population.
關于澳門的英文介紹(文化,歷史,政府,民俗,飲食等)
Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.
Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.
A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.
In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.
Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.
Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.
During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.
The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.
As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.
China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.
Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.
澳門博物館位于澳門特別行政區(qū)澳門博物館前地112號,是一個綜合性博物館,總面積為2800平方米,實際展覽面積約為2100平方米。1998年4月19日落成并對外開放,由葡萄牙總理古特雷斯(安東尼奧古特雷斯)主持剪彩儀式。
媽祖閣坐落在澳門半島的西南面,沿岸修建,背山面海,石獅鎮(zhèn)門,飛檐凌空,是澳門的三大禪院之一。澳門媽閣廟為澳門最著名的名勝古跡之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的歷史。
圣奧斯定教堂是由意大利天主教奧斯定教會,于1586年來澳傳教時興建的,三年后歸葡國人所有。是澳門最古老的教堂之一,也是澳門首間以英語傳道的教堂。
何賢公園(原名香山公園),是位于澳門特別行政區(qū)新口岸的公園,為宋玉生廣場的一部分。何賢公園占地約1.2萬平方公尺,與藝園和宋玉生公園形成十字的規(guī)劃綠化區(qū)。
澳門旅游塔(葡文:Torre de Macau,英文:Macau Tower),港澳地區(qū)習稱為觀光塔,是一座位于中華人民共和國澳門特別行政區(qū)的高塔。從地面到它的最高點,總高度為338米,1109英尺(56層)。
參考資料來源:百度百科-澳門博物館
參考資料來源:百度百科-圣奧斯定教堂
參考資料來源:百度百科-何賢公園
參考資料來源:百度百科-澳門旅游塔
Macau(traditional Chinese:澳門), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.
The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.
Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.
Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members
介紹澳門的一篇90-120詞的英語作文。急求!謝謝啦~
Lotus Square stands in the central, moral prosperity of Macao will always eye-catching large golden lotus sculpture. The central government in 1999 and Macao to the motherland the occasion presented to the Macao SAR Government presents-"Sheng Shilian Flowers", witnessed a decade of harmonious prosperity of Macau.
The area of Macau is 23.5 square kilometers. Macao's population is estimated 400,000. The transportation is convenient. Under the guidance, One Country, Two Systems Phalanx, Macao must have a brilliant future.
Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.
Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.
Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Maca
二、喜來登酒店介紹ppt展示的簡單介紹
1、重慶喜來登大酒店的介紹2、急求~急求一份關于世界著名酒店介紹的英文PPT,最好能在10頁左右的,能容就好能在四級詞匯內的3、澳門喜來登的簡介4、濟南喜來登酒店的介紹重慶喜來登大酒店的介紹
重慶喜來登大酒店是重慶市內最豪華的國際酒店,將為您提供舒適、奢華而時尚的極致體驗。酒店坐落于雄偉的長江之畔,毗鄰風景秀麗的南濱路,地理位置優(yōu)越。酒店從引人注目的地標性雙塔玻璃外觀設計,到融合了中國傳統元素與優(yōu)雅歐洲風格的時尚室內裝潢,精心打造的完美細節(jié),無不給人留下終生難忘的深刻印象。酒店采用先進的LED照明和節(jié)能型建筑材料,以確保在展現前衛(wèi)風格的同時,也能維護綠色環(huán)保宗旨。
急求~急求一份關于世界著名酒店介紹的英文PPT,最好能在10頁左右的,能容就好能在四級詞匯內的
2006年排名第10位,自2005年接手AmeriSuites后,全球凱悅集團又整合了一些新品牌,如SummerfieldSuites和MicrotelInns,緊隨卡爾森酒店集團之后,排名第10位。酒店738座,房間144671間。根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,凱悅(美有酒店818座、房間147157間,列第9位;2003年列第11位,酒店208座、房間89602萬間。品牌為凱悅、君悅、柏悅。以特許經營為主。在中國內地酒店4座,委托管理。
凱悅飯店及度假區(qū)飯店集團包括兩個獨立的集團公司——凱悅飯店集團和凱悅國際飯店集團,分區(qū)域管理全球的215家凱悅酒店。凱悅酒店集團分管美國、加拿大市場;凱悅國際酒店集團管理亞太區(qū)。凱悅飯店集團屬于芝加哥的普里茨科(Pritzker家族;凱悅國際飯店集團是普里茨科家族的另一家獨立的公司。凱悅的發(fā)展是從第一家設立在洛杉機國際機場的飯店開始的。
2006年排名第9位,卡爾森酒店集團表現仍然穩(wěn)定,盡管其主要的經銷商Rezidor在EMEA地區(qū)十分活躍,但就整體而言,依然沒有太大變化。酒店922座,房間147129間。根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,有酒店890座、房間147093間,列第10位;2003年列第9位,酒店881座、房間147624間??柹h(huán)球酒店公司在82個國家擁有逾1700家酒店、度假村、餐廳及游輪業(yè)務,為美國最大的私營公司之一。該公司麾下擁有麗晶、麗笙、ParkPlaza、CountryInnsSuites和ParkInn品牌。麗晶是卡爾森環(huán)球酒店公司的頂級品牌,在香港的一家因為2001年香港新世界集團與英國巴斯集團的收購而撤出。餐飲品牌為星期五餐廳??柹瘓F在中國的市場份額已經占了亞太地區(qū)的25%,盡管其業(yè)務量在印度地區(qū)更大,而利潤卻顯然是中國更高。未來10年,另外代表卡爾森旗下高端酒店品牌的7家麗晶酒店和5家麗笙酒店也將在中國建成。麗笙酒店及度假村是定位五星級的品牌,其在63個國家有著超過413家酒店??柹M入中國五年來,三大品牌已經進入中國,已發(fā)展到八、九家。2006年開始,卡爾森集團將在亞太區(qū)加速發(fā)展,中國則是集團打響MICE戰(zhàn)役的主力市場。借助集團2006年4月全新啟動的會議管理工具MB3(MeetingBroker3平臺,全面推廣中國的旗下酒店力促會獎旅游業(yè)務出現顯著增長。MB3(MeetingBroker3是一個針對10間夜以上客房預定的酒店MICE管理工具,該工具將幫助酒店根據客戶要求快速作出反應,客戶可以在四個小時以內獲得酒店的回復。麗晶和麗笙的酒店品牌更適于接待國際和國內會獎團,麗亭則主要針對國內MICE市場。上海有兩個麗笙品牌酒店項目正在洽談中。
2006年排名第8位的喜達屋集團是另一個通過兼并獲得增長的成功案例,其旗下喜達屋酒店暨度假村的增長(11.8%就得益于其新接管的LeMeridien品牌。酒店845座,房間257889間。2006中國飯店業(yè)國際品牌10強之5.喜達屋酒店與度假村集團。根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,喜達屋(美(紐約股市代號:HOT有酒店733座、房間230667間,列第8位;2003年列第8位,酒店738座、房間229247間。品牌為威斯汀、喜來登、圣-瑞吉斯、福朋、寰鼎、至尊精選、W飯店。特許經營41.8%,委托管理28.5%,帶資管理及其它29.7%。1985年進入中國市場,在中國有19家酒店,在建17家。在華酒店為委托管理、特許經營及有選擇的帶資管理。喜達屋從資金管理公司通過并購成為大集團,后來以小吃大并購喜來登。喜來登在二十世紀六十年代從一家飯店起家,其股票在二十世紀七十年代被ITT(美國北方電訊公司購買,ITT的資金加上喜來登專業(yè)飯店管理技能結合使喜來登成名,二十世紀九十年代晚期喜來登從ITT分離。喜來登在母國的資產只占總資產的30%,70%的資產分布在世界各地。喜達屋下的艾美從一家法國航空公司下屬的飯店公司起家。喜來登是集團旗下最大的一個品牌,在全球70多個國家擁有400多家酒店。喜來登酒店是進入中國的第一家國際飯店管理集團,于1985年開始管理北京的長城飯店。1990年,喜達屋在西安開設了一家酒店。圣-瑞吉斯是最高檔飯店的標志,代表著絕對私人的高水準服務,歷史久遠。第一家圣-瑞吉斯飯店是1904年阿斯托上校在紐約開辦的,阿斯托上校采用了全歐洲化的服務來款待自己的朋友和商務伙伴。這種服務在業(yè)內獨樹一幟,使圣-瑞吉斯飯店成為全球飯店業(yè)的經典。2000年3月1日,坐落于北京建國門外大街的北京國際俱樂部飯店正式將其英文名改為St.RegisBeijing(圣_瑞吉斯北京,原中文名不變,這標志著該飯店將完全按照圣-瑞吉斯飯店的模式和標準動作,成為它在亞太地區(qū)的第一家飯店。
2006年最佳西方以房間增長2.5%的成績連續(xù)幾年保持著第7名的位置。酒店4195座,房間315875間。2006中國飯店業(yè)國際品牌10強之8.美國最佳西方國際集團。根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,最佳西方國際集團有限公司2004年有酒店4114座,房間309236間,列第7位;2003年列7位,酒店4110座,房間310245間。美國最佳西方國際集團(BestWesternInternational,Inc.是全球單一品牌最大的酒店連鎖集團,擁有4100多家成員酒店,酒店分布在88個國家和地區(qū),4200間酒店,33萬間客房。是全球單一品牌最大的酒店連鎖集團。全世界每天有超過25萬人下榻其旗下的酒店。最佳西方酒店管理集團1946年在美國創(chuàng)立,2002年起進入中國,目前已有18家四星級以上的酒店。通過系統的預訂以100%以上的速度在遞增,計劃在2008年奧運會之前達到100間酒店。2005年4月18日,最佳西方網站推出8個語種服務。最佳西方網站(正式推出非英語預訂網頁,語種包括英語、法語、德語、意大利語、西班牙語、漢語、日語、韓語,可以預訂最佳西方在亞洲、澳大利亞、夏威夷、孟加拉、印度、新西蘭和巴基斯坦的所有成員酒店。最佳西方的網上預訂量已達到總預訂的44%。在過去的5年里,最佳西方的網上預訂量以每年54%的速度增長。
2005年底客房增長了3.4%,但是仍然從第5位下滑了一位。酒店5132座,房間417631間。根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,精選酒店集團2004年有酒店4977座,房間403806間,列第5位;2003年列5位,酒店4810座,房間388618間。精品國際飯店公司ChoiceHotelsInternational又譯選擇國際飯店公司,成立于1939年,在世界上48個國家連鎖經營5132家酒店并發(fā)展了一系列國際知名酒店名牌??偛课挥诿绹鸟R里蘭州(SilverSpring,是紐約證券交易所的上市公司(NYSE代碼:CHH。起源于品質客棧(QualityInn連鎖集團,這是一家以中等價格一貫的高質量服務的飯店業(yè)先驅。1981年,隨著舒適客棧(comfortInns的開設和發(fā)展,精品開始快速發(fā)展。在相繼收購了Clarion、RodewayInn和EconoLodge之后,精品又對SleepInn和MainStaySuites進行了革命性的改造,使自身的業(yè)務范圍得到全面拓展,從經濟型消費到高消費,從基本服務到高檔次的娛樂享受,各種服務無所不包,能夠滿足社會各階層人士的需求。
2006年排名第5位。美國希爾頓集團斥資4.75億歐元接管英國希爾頓國際。通過本次并購,希爾頓品牌已成為一個統一的實體。其世界排名也由第六名上升到了第五名。酒店2747座,房間472720間。2006中國飯店業(yè)國際品牌10強之9.希爾頓國際亞太有限公司。根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,希爾頓集團(美國2004年有酒店2259座,房間358408間,列第11位;2003年列10位,酒店2173座,房間348483間。根據企業(yè)之間的協議,希爾頓國際(HiltonInternational和希爾頓酒店公司(HiltonHotelsCorp.(HLT分享對Conrad品牌的運營權,其中包括在13個國家中的17家賓館。希爾頓國際擁有在全球除美國以外地區(qū)使用希爾頓品牌名稱的權利,旗下有Hilton、Scandic和Conrad等品牌,運營有403家酒店,其中261家的品牌名為希爾頓,另外142家則是針對中檔市場的Scandic品牌。希爾頓國際酒店集團是總部設于英國的希爾頓集團公司旗下分支,擁有除北美洲外全球范圍內希爾頓商標使用權,管理405家酒店,包括263家希爾頓酒店、142家斯堪的克酒店,在全球的78個國家擁有超過7萬名雇員,有10多個不同層次的酒店品牌。希爾頓國際集團在全球的發(fā)展以謹慎著稱。希爾頓在二十世紀五十年代從一個飯店起家。
2006年雅高集團房間增長2.6%,排名第4。酒店4065座,房間475433間。2006中國飯店業(yè)國際品牌10強之6.法國雅高國際酒店集團。2006中國經濟型酒店品牌先鋒之6.天津雅高酒店管理有限公司。根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,雅高(法有酒店3973座、房間463427間,列第4位;2003年列第4位,酒店3894座、房間453403間。品牌為諾富特、宜必思、美居、索菲特、佛繆勒第1、汽車旅館第6。帶資管理46.5%,租賃飯店21.8%,委托管理15.4%,特許經營16.3%;索菲特爾和諾富特以委托管理為主。雅高名下五大品牌為索菲特(豪華型、諾富特(高級、美居酒店(多層中級市場品牌、宜必思酒店(經濟型、Formule1(大眾化。ibis(宜必思是一只水鳥的名字。雅高集團于20世紀60年代成立,總部設在巴黎,是歐洲最大的旅游和酒店管理服務集團,現有員工15萬,旗下經營的旅館分布在92個國家和地區(qū),合資經營的項目更分布在全球140個國家和地區(qū)。
自1985年進入中國市場以來,在中國管理的酒店已超過35家,其中索菲特(Sofitel21家、諾富特(Novotel12家、宜必思(Ibis2家。2006年1月中旬,雅高透露,2006年將在中國開11家新酒店;未來3至4年購買20多塊地皮,投資18億元人民幣。雅高計劃將相當于四星級酒店品牌的世紀翻牌為美居,世紀是雅高收購品牌,亞太區(qū)共有10多家世紀品牌酒店。在中國的有2家世紀,因此其中在上海的上海海灣世紀閣可能將是上海第一家美居酒店。2005年,中國區(qū)第一家美居酒店在西安開業(yè)。雅高計劃2007年起每年有12家以上宜必思開業(yè),到2009年,預計該品牌達到50家。長江三角洲地區(qū)每個重點城市投資2至3家、共安排20至30家。
2006年排名第3,增加了15,000間客房,增長3.6%。酒店2672座,房間485979間。2006中國飯店業(yè)國際品牌10強之4.萬豪國際集團。根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,萬豪國際(美有酒店2632座、房間482186間,列第3位;2003年列第3位,酒店2718座、房間490564間。萬豪國際集團(紐約證券交易所代號:MAR在美國和其它66個國家及地區(qū)擁有2,600多個業(yè)務單位。集團以經營及特許經營的方式管理萬豪、JW萬豪、麗思-卡爾頓(Ritz-Carlton、萬麗(Renaissance、ResidenceInn、萬怡(Courtyard、TownePlaceSuites、FairfieldInn、SpringHillSuites以及Bulgari酒店品牌;通過MarriottVacationClubInternational、Horizons、麗思-卡爾頓俱樂部(TheRitz-CarltonClub及MarriottGrandResidenceClub等品牌發(fā)展和管理產權經營度假式酒店;特許經營占53.1%,委托管理42.3%,帶資管理及其它4.6%;華美達完全實行特許經營。此外經營萬豪行政公寓,通過萬豪ExecuStay業(yè)務部提供設備一應俱全的企業(yè)用戶住宿服務,同時經營會議中心業(yè)務。萬豪國際集團的總部設于美國首都華盛頓,雇用約133,000名員工,萬豪酒店管理集團連續(xù)六年被《財富雜志》評為100家員工最喜歡的公司之一。萬豪在員工總數為10萬以上的大公司中排名第三,并且是總部在美國的酒店管理公司中惟一中選的?!敦敻浑s志》總共挑選了1000個公司中的4萬名員工進行調查,以了解他們對管理層的信任度,及對公司、工作和同事的自豪感。萬豪國際集團2005財年的營業(yè)額達到116億美元。在全球有61家麗嘉酒店。麗嘉將于3年內在華增加約6家麗嘉豪華酒店,其中包括北京地區(qū)2家、廣州1家、深圳1家、香港1家、三亞1家。計劃2006年夏天在香港設立該集團亞太區(qū)總部,然后在滬設立國際銷售辦公室。在上海浦東陸家嘴地區(qū)中心地帶世紀大道旁建造上海第二家麗嘉酒店的意向書已簽署,預計2010年開業(yè),業(yè)主是新鴻基地產有限公司。
2006年排名第2,接管了溫德姆(Wyndham后使集團的房間供應能力增加了2.2%.這種微弱的增長(30000間客房確保了該集團排名保持穩(wěn)定。酒店6344座,房間532284間。2006中國飯店業(yè)國際品牌10強之3.上海豪生酒店管理有限公司2006中國經濟型酒店品牌先鋒之4.速伯艾特(北京國際酒店管理有限公司根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,勝騰(美有酒店6396座、房間520860間,列第2位;2003年列第2位,酒店6402座、房間518747間。品牌為戴斯(天天、豪生、速8等,是全球排名第一的特許經營酒店集團,特許經營飯店數占100%。2005年10月初,勝騰酒店集團成為全球范圍內華美達品牌新主人。勝騰集團(NYSE:CD在紐約市,是一家集全球旅游和房地產服務的集團公司,在2005年《財富》500強中以營業(yè)額200億美元排名第107。
勝騰酒店集團是勝騰集團的子公司,其總部設在美國新澤西州的帕西帕尼,是全球最大的酒店運營商之一,在全球五大洲擁有十大著名品牌為:速8(Super8_、戴斯(DaysInn_、華美達(Ramada_、BaymontInn_、Travelodge_、豪生(HowardJohnson_、KnightsInn_、WingateInn_、AmeriHostInn_以及Wyndham_Hotels。全球雇員超過25000并支持著它旗下6460多家加盟酒店、540000多個房間。所有酒店都擁有勝騰集團的特許及管理協議并獨自經營運作。圣騰是HFS通過分階段收購拉馬達(Ramada、霍華得約翰遜(HowardJohnson、天天客棧(DaysInns、超級汽車飯店8(Super8motels、Redcarpet/MasterHostInns、PassportandScottishInns、Travelodge、Knight’sInn、ParkInn、CUC等成為大集團的,如1992年收購天天客棧,1993年收購超級汽車飯店。Super8_Motels,Inc.是世界最大的經濟型酒店運營商之一,在全球范圍內運營近2100家酒店。第一家速8酒店于1974年在美國南達科他州的阿伯丁市開業(yè),收費標準為每晚8.88美元。速8酒店一直致力于向所有的住客提供干凈的房間和友好的服務。速8酒店于2004年4月進入中國市場并于同年6月8日在北京王府井開業(yè)了其第一家酒店。目前,在中國的31座城市里已經有54家開業(yè)或即將開業(yè)的速8酒店。1.洲際酒店集團2006年連續(xù)第3年排名世界酒店集團第1位,房間增長了0.9%。酒店3606座,房間537533間。2006中國飯店業(yè)國際品牌10強之
1.洲際酒店集團根據2005年7月美國《HOTELS》雜志公布2004年的統計,洲際集團(英在100多個國家有酒店3540座、房間534202間,列第1位;2003年列第1位,酒店3520座、房間536318間。英國洲際酒店集團PLC(倫敦股票交易所:IHG,紐約股票交易所:IHG(ADRs,擁有多個酒店品牌,包括洲際(R酒店、皇冠假日(R酒店、假日(R酒店、假日快捷(R酒店、StaybridgeSuites(R、CandlewoodSuites(R和HotelIndigo(TM。特許經營約占88.9%、委托管理約占6%、帶資管理及其它5.1%。此外,集團還擁有英國第二大軟性飲料生產商Britvic公司47.5%的控股權。
洲際酒店集團亞太地區(qū)酒店數量位居國際酒店公司之首。在中國均委托管理,投資極少。集團同時管理著全球最大的酒店忠實客戶計劃優(yōu)悅會(R,該計劃在全球擁有超過2500萬名會員。洲際酒店集團的忠實客戶獎勵計劃——優(yōu)悅會在由顧客自行投票選舉的2004年度FREDDIE獎盛典中榮獲6項冠軍,8項亞軍,攬得了16個獎項中的14項大獎。FREDDIE獎從1989年開始在旅游業(yè)內評選最佳旅游忠實獎勵計劃,該獎由全球130個國家和地區(qū)的超過277000常旅客投票選出他們心目中的最佳酒店及航空公司忠實獎勵計劃,可以稱是旅游業(yè)內的奧斯卡獎,優(yōu)悅會是世界上第一個并且最全球化的酒店忠實獎勵計劃,通過該計劃,優(yōu)悅會會員可在全球100個國家的3500家酒店享有會員特權。平均每個月都有超過300000新會員加入這項獎勵計劃,優(yōu)悅會也成為酒店業(yè)內發(fā)展最迅速的忠實獎勵計劃,在過去的三年時間內,其會員增長近一倍,目前全球會員已超過1900萬。優(yōu)悅會會員可以在洲際酒店和度假酒店、皇冠假日酒店和度假酒店,假日酒店和度假酒店、快捷假日酒店、STAYBRIDGESUITES及CANDLEWOODSUITES等酒店件享有各項優(yōu)惠特權。該獎勵計劃與其他酒店提供的優(yōu)惠相比,更有備受歡迎的優(yōu)惠措施如:積分轉換,積分購買,以及以最快的方法成為精英會員,該計劃的核心魅力為獎勵住宿不設禁止兌換日期以及積分永遠有效。該計劃也是業(yè)內主要酒店中唯一提供個人購物計劃的,會員可以用積分兌換任何獎品。
PPT可以根據自己需求,可參照內容制作
澳門喜來登金沙城中心酒店坐落于澳門路_金光大道度假區(qū)最新的綜合度假城金沙城中心,是澳門規(guī)模的酒店,也是喜來登全球酒店。酒店毗鄰具有獨特設計主題的金光名店區(qū),設有坐擁超過600間著名設計師專賣店的三大購物中心。賓客可于金沙廣場購買潮流新品,亦可到鄰近的大運河購物中心和四季名店繼續(xù)沉醉于購物樂趣當中。澳門喜來登酒店董事總經理若瑟夫道普表示,澳門歷史名城有多姿多彩的休閑娛樂,包括:環(huán)宇美食、潮流購物、娛樂表演等,是亞洲其中一個最佳綜合旅游度假勝地;而澳門喜來登酒店集休閑活動、購物體驗和娛樂表演于一身,以不一樣的方式體驗這個亞洲活力之都。
1937年,EarnestHenderson和好友RobertMoore在馬薩諸塞州春田市收購了第一間喜來登酒店,并設計出一個經典的圖案作為酒店標識:被一枝山月桂環(huán)繞的“S”圖案。兩年之內,喜來登在波士頓開了3間酒店,并很快擴張開來。品牌創(chuàng)立不到10年,喜來登成為首家在紐約證券交易所上市的連鎖酒店。
喜來登與中國的歷史可以追溯到近30年前,1985年,喜來登成為首個進駐中國的國際連鎖酒店品牌,這就是久負盛名的北京喜來登長城酒店。1998年,喜來登被喜達屋酒店及度假村國際集團(StarwoodHotelsandResorts收購后,喜來登獲得更多賓客的推崇,并在全球各個成熟市場和新興市場加速增長。品牌創(chuàng)立75年來,喜來登已經在全球75個國家擁有400多家酒店,在中國的酒店數量也將達到53家。
在2012年9月20日澳門喜來登金沙城中心酒店的盛大啟幕,可以說是對喜來登品牌誕生75年的榮耀的最好禮贊。它是迄今為止,全球最大的喜來登酒店,它擁有占地1500平方米的喜來登行政酒廊、面積超過11個籃球場的主宴會廳、逾15000平方米的會議空間、三間獨家特色餐廳以及三個附有池畔咖啡廳的室外游泳池。同時它還包括3896間設備完善品質一流的客房及套房、由CorePerformance_獨家規(guī)劃的喜來登健身中心、私人炫逸水療中心、專業(yè)安全且童趣無限的兒童游樂園等,可以滿足旅客從度假、商旅到會議等的各種需求。
歡迎光臨濟南喜來登酒店!泉城濟南既有山水相依的自然風采,又有經濟商貿發(fā)展的現代氣息。酒店坐落于濟南東部新城區(qū)的中心地帶,伴隨著濟南府的變遷與發(fā)展,迎接著來自全世界各地的商旅人士。酒店共設410間客房,其中包括37間套房,每一間房間都彰顯著喜來登制造的溫暖與舒適,也融合著每一個喜來登人的心意。當夜幕降臨的時候,在超大寬敞空間里,既可遠眺奧體新建筑的現代美,又可遙望青山蔥郁的自然美。在喜來登甜夢之床的溫暖懷抱中進入甜美夢鄉(xiāng),盡情體驗其柔軟纖細所帶來的極致享受。我們三家各具特色的餐廳以及一家酒吧為您提供各類饕餮美食和娛樂盛宴,絕對讓您大飽口福、歡暢盡興!我們健身中心的室內外泳池也是您放松身心、煥發(fā)活力的理想之選。而我們卓越的炫逸水療團隊還將為您奉上各種個性化的按摩和全身護理服務。酒店共有11間多功能會議室,總面積超過3500平米,可為您的會議就餐等重要活動帶來無限靈感和發(fā)揮空間。無論是家庭喜宴還是商務會議,都會是您的滿意之選。設施齊全的商務中心則可為您的商務活動提供強有力的技術支持。濟南喜來登酒店熱誠期待您的光臨!酒店的安裝榮獲國家安裝最高獎項安裝之星地址:山東省濟南市歷下區(qū)龍奧北路8號
三、澳門旅游景點介紹描寫英語 澳門十大景點英文
Macau may be firmly back in China’s orbit, but the Portuguese patina on this Sino-Lusitanian Las Vegas makes it a most unusual Asian destination. It has always been overshadowed by its glitzy near-neighbour Hong Kong- which is precisely why it’s so attractive.
Macau’s dual cultural heritage is a boon for travellers, who can take their pick from traditional Chinese temples, a spectacular ruined cathedral, pastel villas, old forts and islands that once harboured pirates. A slew of musuems will tell you how it all came about.
Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.
Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.
Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Macau is also the world's most affluent cities.澳門(Macau)是中華人民共和國兩個特別行政區(qū)之一,位于中國東南沿海的珠江三角洲西側,由澳門半島、_仔島、路環(huán)島和路_城四部分組成,在總面積共29.2平方公里生活了50余萬人,這也使澳門成為全球人口密度最高的地區(qū)。澳門北與廣東省的珠海市拱北連接;西與同屬珠海市的灣仔和橫琴對望。東面則與另一個特別行政區(qū)——香港相距60公里,中間以珠江口相隔。
16世紀起,澳門被葡萄牙租借,這也成為歐洲國家在東亞的第一塊領地。1999年12月20日,葡萄牙結束對澳門的統治,政權移交中華人民共和國。在“一國兩制”的政策下,澳門享有“澳人治澳”、高度自治的權利。而在這400余年間,東西文化的融和共存使澳門成為一個獨特的城市:既有古色古香的傳統廟宇,又有莊嚴肅穆的天主圣堂,還有眾多的歷史文化遺產,以及沿岸優(yōu)美的海濱勝景。
澳門是“世界四大賭城”之一。其著名的紡織品、玩具、旅游業(yè)、酒店和娛樂場使得澳門長盛不衰。因此,澳門也是全球最富裕的城市之一。
Macau(traditional Chinese:澳門), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.
The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.
Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.
Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members