本文作者:澳門旅游B

澳門旅游英語指南翻譯(澳門旅游英語指南翻譯pdf)

澳門旅游B 2024-04-16 1
澳門旅游英語指南翻譯(澳門旅游英語指南翻譯pdf)摘要: 本文目錄澳門旅游景點介紹描寫英語 澳門十大景點英文最新版的馬來西亞仙本那旅游指南澳門英文介紹旅游景點 英語介紹澳門一、澳門旅游景點介紹描寫英語 澳門十大景點英文...

本文目錄

  1. 澳門旅游景點介紹描寫英語 澳門十大景點英文
  2. 最新版的馬來西亞仙本那旅游指南
  3. 澳門英文介紹旅游景點 英語介紹澳門

一、澳門旅游景點介紹描寫英語 澳門十大景點英文

Macau may be firmly back in China’s orbit, but the Portuguese patina on this Sino-Lusitanian Las Vegas makes it a most unusual Asian destination. It has always been overshadowed by its glitzy near-neighbour Hong Kong- which is precisely why it’s so attractive.

Macau’s dual cultural heritage is a boon for travellers, who can take their pick from traditional Chinese temples, a spectacular ruined cathedral, pastel villas, old forts and islands that once harboured pirates. A slew of musuems will tell you how it all came about.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Macau is also the world's most affluent cities.澳門(Macau)是中華人民共和國兩個特別行政區(qū)之一,位于中國東南沿海的珠江三角洲西側,由澳門半島、_仔島、路環(huán)島和路_城四部分組成,在總面積共29.2平方公里生活了50余萬人,這也使澳門成為全球人口密度最高的地區(qū)。澳門北與廣東省的珠海市拱北連接;西與同屬珠海市的灣仔和橫琴對望。東面則與另一個特別行政區(qū)——香港相距60公里,中間以珠江口相隔。

16世紀起,澳門被葡萄牙租借,這也成為歐洲國家在東亞的第一塊領地。1999年12月20日,葡萄牙結束對澳門的統(tǒng)治,政權移交中華人民共和國。在“一國兩制”的政策下,澳門享有“澳人治澳”、高度自治的權利。而在這400余年間,東西文化的融和共存使澳門成為一個獨特的城市:既有古色古香的傳統(tǒng)廟宇,又有莊嚴肅穆的天主圣堂,還有眾多的歷史文化遺產,以及沿岸優(yōu)美的海濱勝景。

澳門是“世界四大賭城”之一。其著名的紡織品、玩具、旅游業(yè)、酒店和娛樂場使得澳門長盛不衰。因此,澳門也是全球最富裕的城市之一。

Macau(traditional Chinese:澳門), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

二、最新版的馬來西亞仙本那旅游指南

馬來西亞仙本那是世界著名的潛水勝地。這里的海水水質格外好,吸引了世界各地喜歡玩水的朋友。因為獨特舒適的氣候,這里的一切都格外引人注目。下面有一個詳細的攻略分享給大家。

首先我來呈現(xiàn)一下網友們最關心的費用。每個人的情況都不一樣。以下只是我個人情況,僅供參考。我的原則是不節(jié)約,不鋪張浪費,因為我們三個人去,所以可能會出住宿,吃飯等費用。最后我們會計算總費用,互相支付,所以費用只是大概,不能準確。

另外,我們提前兩個月訂了三天兩夜的飛機票、住宿和馬步島,所以價格會比很多人臨時訂的便宜很多。仙本那的住宿和馬布島、跳島的游覽,都是別人推薦的一個仙本那當?shù)厝A人負責的。我們在網上對比了價格,覺得確實很優(yōu)惠。

1.四張往返機票(亞航提前兩個月預訂):含稅1600元左右,澳門到吉隆坡往返不到800元,吉隆坡到斗湖往返800元左右。

其他交通:300元左右(廣州至澳門、吉隆坡、斗湖機場至仙本那鎮(zhèn))

2.住宿和跳島游:500元左右(仙本那鎮(zhèn)三晚,新太平洋酒店,三個女生雙人間(都是密友比較親密),吉隆坡一晚,珍珠島軍艦島一日游)

馬島三天兩夜:1200左右(提前兩個月預訂的套餐,包含來回船費,食宿,住海上的小木屋)

3.吃飯購物:1400元左右(早午餐簡單,仙本那期間晚餐基本都是海鮮大餐。找了幾個一起上島旅游的中國游客,每天買榴蓮、紅毛丹、山竹等水果,還買了一些不值錢的紀念品)

下面的機票給我看了今天亞航官網到澳門和吉隆坡的往返價格,800多。如果趕上大促,五六百都有可能。

廣州-澳門-吉隆坡-斗湖-仙本那-斗湖-吉隆坡-澳門-廣州

我和朋友從廣州出發(fā),訂了澳門到吉隆坡的亞航機票(詳見下文),然后從吉隆坡轉機到斗湖(因為國內沒有直飛仙本那的航班)。

你為什么從澳門起飛?因為從廣州白云機場飛往吉隆坡的亞航航班大部分是紅眼航班,而從香港和澳門出發(fā)的是白天航班,價格更優(yōu)惠。

備注:有護照和港澳飛機票,無港澳通行證可在港澳停留七天。

備注:在國內,也可以先飛到哥打基納巴盧玩一兩天,看世界上最美的日落,再從哥打基納巴盧飛到斗湖。

9天往返,廣州到吉隆坡兩天,吉隆坡到斗湖仙本那三天(吉隆坡一天),所以真正游覽仙本那的時間只有四天,馬步島三天兩夜,珍珠島和軍艦島一天,仙本那鎮(zhèn)三夜(馬步島和珍珠島都在仙本那鎮(zhèn)住宿)。

第一天:廣州-珠海-澳門-吉隆坡(下午14:30的航班),住吉隆坡。

一大早從廣州南坐輕軌到珠海站,大概一個小時就到了拱北口岸。通過海關大約花了半個小時。在港口坐威尼斯人賭場的免費車到賭場,前臺免費托運行李后,在威尼斯人賭場逛了一個小時。

這是我第二次去澳門。我記得當我第一次看到威尼斯時,我很震驚。就像劉姥姥進大觀園一樣,我從來沒見過這么宏偉的建筑。商場里有人工的河流和人工的藍天,所以我可以乘船游覽商場。

參觀完賭場后,乘坐賭場的免費車前往澳門機場。到了吉隆后,買了一張DIGI電話卡,取出了MYR(最好多帶點錢,因為仙本那取錢的人太多了,每次都排長隊)。我是提前訂的酒店入住的,這里環(huán)境一般不推薦。

我在吉隆坡市中心游覽,去了國家清真寺、獨立廣場、雙子塔和其他地方。因為是早班飛機,當晚在市區(qū)吃完飯后在機場休息了幾個小時,沒有訂酒店住宿。

第三天:吉隆坡-斗湖-仙本那,入住仙本那新太平洋酒店。

一大早吉隆坡機場飛斗湖機場,機場出來拼車去仙本那鎮(zhèn)(機場附近車很多,一分鐘就滿了),大概一個小時。住在新太平洋酒店,房間靠海,有陽臺,環(huán)境不錯。

下午參觀仙本那小鎮(zhèn),很小,可以用腳丈量。一般游客以此為中轉站,去清真寺,參觀水上木屋,去水果市場買水果。

晚上,我去了許多攻略推薦的中國餐館馬飛。不管是海鮮還是青菜,味道真的很好,價格也不貴,所以我也在這里推薦。

第四天:仙本那-馬布島,住在水上木屋(含吃住)

馬島是仙本那眾多島嶼之一,居住著土生土長的芭蕉人,人稱“海上吉普賽人”,是以海為家的海洋游牧民族。據說都是自由潛水的高手,赤手空拳就能潛到十幾米甚至30米甚至更深的海域。

上島后會有專門的人接待你,告訴你餐廳在哪里。每天有三場免費浮潛(卡帕萊一場,馬布島一場,隨機一場),一些注意事項等等。當我把行李放在房間里時,我忍不住四處走動。海上的木屋太美了,像是精靈居住的地方,又像是在做夢。下午去浮潛了一次。中午在餐廳吃自助餐,味道一般。

上午下午又浮潛了一次,剩下的時間躺在門前的沙發(fā)上發(fā)呆。小船不時在木屋下穿梭。有時候是幾個孩子,最小的看起來像剛會走路,有時候幾個大的在賣海鮮。我們買了一些蝦蟹給餐廳加工,價格很便宜??上Р蛷d的加工口味一般。

第六天:仙本那,馬布島,,生活在新太平洋。

早上不想浮潛,又沿著沙灘走了一圈。中午回仙本那,還是去胖媽家吃海鮮,下午休息了一下。晚上自己買了海鮮去天幕海鮮館加工點了幾個菜。好像是中餐廳,味道還可以,但是我個人還是比較喜歡我胖媽家的。

第七天:珍珠島、軍艦島一日游,生活在新太平洋。

今天的行程是去珍珠島和軍艦島。這兩個島的游客不能住,只能當天往返。每個島都包括浮潛一次,但是我們可能去馬步島浮潛的次數(shù)多了,所以沒有興趣。

珍珠島據說是火山島,日本珍珠文化站。它必須爬到山頂。雖然很累,但真的很美,很美,很值得。去軍艦島的時候是陰天,所以??雌饋頉]有珍珠島漂亮,但是據說晴天也很美。

第八天:仙本那-斗湖-吉隆坡-澳門-珠海,住珠海。

基本上一天都是在車上,機場,飛機上度過的。為什么我不住在澳門?因為住宿貴,不如住在珠海。另外,我之前去過澳門,這次只是過境。

早上去了珠海的景山公園和情侶路。午飯后,我坐輕軌回廣州。

1.我們直接從吉隆坡機場拿的。大部分交通住宿費用之前已經交過了,所以主要用于吃飯、購物、當?shù)亟煌ǖ纫恍┵M用。提醒:仙本那鎮(zhèn)的ATM機,每天都有很多當?shù)厝撕陀慰团抨犎″X。有時候,他們可能等一個小時,錢就全取出來了,建議多取一些在吉隆坡備用。

2.電話卡。我們直接在吉隆坡機場買了DIGI七天電話卡。50元包含近1G流量。因為我們平時不打電話,w

1.如果想要優(yōu)惠的價格,建議一定要提前預訂住宿的機票,最好提前兩三個月。我們提前兩個多月訂的馬步島水上小屋,幾乎比島上一對情侶臨時訂的隔壁房間便宜一半。

2.注意防曬。太陽鏡和帽子是必須的。建議買高防曬。在馬來西亞也可以買到。他們當?shù)胤罆裰笖?shù)超高。

3.有網友問,不會英語可以去嗎?雖然馬來西亞有很多華人,也有一些馬來人會說一些中文,但能以英語交流更好??梢詮氖謾C下載翻譯APP。

4.關于穿衣打扮,建議女生可以穿白色長裙,照片很好看。別忘了帶一件漂亮的泳衣。浮潛的時候要拍照。

5.最好帶一個watergopro或者水下相機。浮潛的時候可以拍海底世界的照片。非常漂亮。

因為之前有海盜在仙本那劫持游客,可能很多朋友會擔心安全問題。這個只能說看每個人的情況了。對我來說,我覺得這種事件發(fā)生的概率比車禍或飛機失事低很多,而且我還敢坐汽車或飛機,所以對我來說不是問題,但也不是鼓勵大家都像我一樣,要自己去衡量。

每個人的情況不一樣,消費水平也不一樣。5000元只是我個人的開銷??赡苡行┤艘淮温糜位艘粌汕K錢還是覺得吃不好住不好,所以以上攻略僅供參考。

另外,如果住在卡帕萊或者去西巴丹,費用會更高。至于哪個島更好,我無法評價,因為我只去了馬步島、珍珠島和軍艦島。我只能說,我對仙本那之行非常滿意。

三、澳門英文介紹旅游景點 英語介紹澳門

Macao, also called Macau, is on the western side of the Pearl River entrance, at the head of which is the Chinese port of Guangdong and it stands opposite Hong Kong which is on the eastern side of the entrance. It is made of a small narrow peninsula(半島) sticking out from Guangdong province. The total area of Macao is about 21.45 square kilometers, and it is made up of three parts: Macao Peninsula, Dingbat Isle and Lehman Isle. Between Macao Peninsula and Dingbat Isle there are two bridges which join the two parts together, and there is also a highway between the Dingbat and Lehman Isles. Therefore, two bridges and one highway make the three parts of Macao into an integrated region(一個整體). Macao faces to the vast sea and its back is the Pearl River Delta. The two big cities, Hong Kong and Guangzhou, and the two special economic zones Hula and Shenzhen are its neighbors. All of this offers much advantage for its economic development. Macao has a population of about 450, 000. This is very large against the size of the area. The average population density(密度) reaches 20, 000 per square kilometer. It is one of the densest population regions in the world. The majority of its people are Chinese, who make up 96% of the whole population.

關于澳門的英文介紹(文化,歷史,政府,民俗,飲食等)

Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.

Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.

A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.

In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.

Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.

<a href=澳門旅游英語指南翻譯(澳門旅游英語指南翻譯pdf)" title="澳門旅游英語指南翻譯(澳門旅游英語指南翻譯pdf)" >

Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.

During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.

The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.

As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.

China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.

Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.

澳門博物館位于澳門特別行政區(qū)澳門博物館前地112號,是一個綜合性博物館,總面積為2800平方米,實際展覽面積約為2100平方米。1998年4月19日落成并對外開放,由葡萄牙總理古特雷斯(安東尼奧古特雷斯)主持剪彩儀式。

媽祖閣坐落在澳門半島的西南面,沿岸修建,背山面海,石獅鎮(zhèn)門,飛檐凌空,是澳門的三大禪院之一。澳門媽閣廟為澳門最著名的名勝古跡之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的歷史。

圣奧斯定教堂是由意大利天主教奧斯定教會,于1586年來澳傳教時興建的,三年后歸葡國人所有。是澳門最古老的教堂之一,也是澳門首間以英語傳道的教堂。

何賢公園(原名香山公園),是位于澳門特別行政區(qū)新口岸的公園,為宋玉生廣場的一部分。何賢公園占地約1.2萬平方公尺,與藝園和宋玉生公園形成十字的規(guī)劃綠化區(qū)。

澳門旅游塔(葡文:Torre de Macau,英文:Macau Tower),港澳地區(qū)習稱為觀光塔,是一座位于中華人民共和國澳門特別行政區(qū)的高塔。從地面到它的最高點,總高度為338米,1109英尺(56層)。

參考資料來源:百度百科-澳門博物館

參考資料來源:百度百科-圣奧斯定教堂

參考資料來源:百度百科-何賢公園

參考資料來源:百度百科-澳門旅游塔

Macau(traditional Chinese:澳門), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

介紹澳門的一篇90-120詞的英語作文。急求!謝謝啦~

Lotus Square stands in the central, moral prosperity of Macao will always eye-catching large golden lotus sculpture. The central government in 1999 and Macao to the motherland the occasion presented to the Macao SAR Government presents-"Sheng Shilian Flowers", witnessed a decade of harmonious prosperity of Macau.

The area of Macau is 23.5 square kilometers. Macao's population is estimated 400,000. The transportation is convenient. Under the guidance, One Country, Two Systems Phalanx, Macao must have a brilliant future.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Maca

文章版權及轉載聲明

作者:澳門旅游B本文地址:http://alpeva.com/aomen/post/84886.html發(fā)布于 2024-04-16
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處澳門旅游網

閱讀
分享