本文作者:韓國(guó)旅游B

鞍山韓國(guó)首爾旅游?鞍山韓國(guó)第一家飯店

鞍山韓國(guó)首爾旅游?鞍山韓國(guó)第一家飯店摘要: 本文目錄韓國(guó)首爾有哪些好玩的景點(diǎn)首爾是一個(gè)怎樣的城市漢城是首爾嗎一、韓國(guó)首爾有哪些好玩的景點(diǎn)1、武漢麗景度假首爾旅游景點(diǎn)推薦:首爾市內(nèi)的觀光景點(diǎn)主要有朝鮮的五大古宮和宗廟,以及漢成...

本文目錄

  1. 韓國(guó)首爾有哪些好玩的景點(diǎn)
  2. 首爾是一個(gè)怎樣的城市
  3. 漢城是首爾嗎

一、韓國(guó)首爾有哪些好玩的景點(diǎn)

1、武漢麗景度假首爾旅游景點(diǎn)推薦:首爾市內(nèi)的觀光景點(diǎn)主要有朝鮮的五大古宮和宗廟,以及漢成世界杯體育場(chǎng)、63大廈、漢江、南山、北漢山國(guó)立公園、大學(xué)路、仁寺洞等,著名購(gòu)物場(chǎng)所則有梨泰院、明洞、狎歐亭、南大門、東大門等。首爾近郊的首爾游樂(lè)場(chǎng)、愛寶樂(lè)園、加勒比海灣(Caribbean Bay)、韓國(guó)民俗村、水原華城、南漢山城等景點(diǎn)也值得一看。漢城全市被海拔500米左右的山和丘陵所環(huán)繞,市區(qū)的40%是山地和河流。整座城市北部地勢(shì)較高。北漢山、道峰山、鷹峰構(gòu)成了一道天然屏障。東北部有水落山、龍馬峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,東南部和西部是百米左右的丘陵,形成了漢城的外廓。城市的西南部為金浦平原。城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等環(huán)繞成內(nèi)廓,中間形成盆地。旅游最佳時(shí)間首爾秋季雨水少,氣候適宜,是最佳旅游時(shí)間。十月初的雪岳山楓葉轉(zhuǎn)紅,落英繽紛;到了十一月上旬,首爾的古宮已是紅葉滿園,秋意正濃;還有那楚楚動(dòng)人,含羞帶怯的波斯菊為深秋更添一分浪漫的情趣。

2、首爾冬季寒冷,此時(shí)的首爾就成為滑雪愛好者的寶地。在冬天的首爾,不可不享受滑雪的樂(lè)趣。首爾大部分滑雪場(chǎng)都具備夜間滑雪設(shè)施,住宿設(shè)備也很齊全,其中以熊城滑雪場(chǎng)和龍平滑雪場(chǎng)最為出名。

3、另外,喜歡享受人生的游客,一定會(huì)愛上這里的溫泉。韓國(guó)溫泉是從花崗巖中涌出,水溫較低,水質(zhì)細(xì)膩,并含多種礦物質(zhì)。在首爾附近溫泉眾多,其中最為人稱道的是道高溫泉、雪岳水上樂(lè)園等。

4、此外,隨著《大長(zhǎng)今》和眾多韓劇的熱播,首爾已成為韓國(guó)首屈一指的影視基地。試想,當(dāng)您漫步在古樸的昌德宮、景福宮等眾多昔日皇宮中,不時(shí)與劇中熟悉的場(chǎng)景相遇,是否感覺十分親切呢?提醒:春秋的早晚溫差很大,出門前最好帶上輕便夾克;而冬天要準(zhǔn)備暖和保溫的加厚衣服。夏季陽(yáng)光照射強(qiáng)烈,太陽(yáng)鏡是少不了的;而且此時(shí)天氣無(wú)常,會(huì)突然下雨,所以出門最好帶雨傘。

二、首爾是一個(gè)怎樣的城市

舊譯(漢城*韓文為????,1945年韓國(guó)改名后,因沒有對(duì)應(yīng)漢字,漢字習(xí)慣沿用'漢城')SEOUL的叫法最早起源于中國(guó),其歷史比漢城的還要早,中國(guó)史書里用的是“蘇塢”,也就是“首府”的意思,和SEOUL的發(fā)音極其相似。

韓國(guó)首都首爾(Seoul,“首都”的意思。

舊譯“漢城”)是韓國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化和教育的中心,也是全國(guó)陸、海、空交通樞紐。

位于朝鮮半島中部、地處盆地,漢江迂回穿城而過(guò),距半島西海岸約30公里,距東海岸約185公里,北距朝鮮平壤約260公里。

全市南北最長(zhǎng)處為30.3公里,東西最長(zhǎng)處為36.78公里,總面積605.5平方公里。

首爾全市被海拔500米左右的山和丘陵所環(huán)繞,市區(qū)的40%是山地和河流。

北漢山、道峰山、鷹峰構(gòu)成了一道天然屏障。

東北部有水落山、龍馬峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,東南部和西部是百米左右的丘陵,形成了首爾的外廓。

城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等環(huán)繞成內(nèi)廓,中間形成盆地。

韓國(guó)第一大江──漢江自東向西穿城而過(guò),把首爾分為南、北兩部分,流經(jīng)市區(qū)的河流長(zhǎng)度約41.5公里,寬度為400~1000米,水深達(dá)6~10米。

江中由沖積而形成的兩個(gè)島嶼──汝矣島(約7平方公里)和蠶島

首爾屬于溫帶大陸性氣候,年平均氣溫11.8度,四季分明。

首爾古時(shí)因位于漢江之北,得名“漢陽(yáng)”。

14世紀(jì)末朝鮮王朝定都漢陽(yáng)后,改名為“漢城”。

近代朝鮮半島受日本殖民統(tǒng)治期間,漢城改稱“京城”。

1945年朝鮮半島光復(fù)后,更名為韓語(yǔ)固有詞,羅馬字母標(biāo)記為“SEOUL”,語(yǔ)意為“首都”。韓國(guó)首爾旅游

首爾作為首都已有近600年的歷史,相傳公元前18年,百濟(jì)始祖溫祚王南下在今城址上修筑慰禮城定都,后改稱首爾。

公元392年~475年高句麗占領(lǐng)這一地區(qū),將漢江南北地區(qū)稱為北漢山州,把現(xiàn)在首爾附近稱為南平壤。

7世紀(jì)中葉,新羅統(tǒng)一朝鮮后,將此地編入漢山州。

高麗成宗(公元960~997年)將此地升格為楊州牧(高麗12牧之一)。

1068年又將其升格為三小京(西京、東京、南京)之一的南京,成為城市。

1104年建成南京新宮,1308年升格為漢陽(yáng)府。

朝鮮王朝李成桂1393年在此大興土木,1394年遷都此,稱漢城府。

1910年日本強(qiáng)占時(shí),改稱京城府。

1945年朝鮮半島光復(fù)后,更名為韓語(yǔ)固有詞,羅馬字母標(biāo)記為“SEOUL”,語(yǔ)意為“首都”。

1949年8月,韓國(guó)將首爾定為“首爾特別市”。

博物館機(jī)構(gòu)有國(guó)立中央博物館、國(guó)立民俗博物館、世宗大王紀(jì)念館、戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念館、國(guó)樂(lè)博物館、樂(lè)天世界民俗博物館、三星出版博物館、韓國(guó)刺繡博物館、韓國(guó)泡菜博物館等100多家。

劇場(chǎng)和美術(shù)館有世宗文化會(huì)館、國(guó)立中央劇場(chǎng)、國(guó)立國(guó)樂(lè)院、貞洞劇場(chǎng)、LG藝術(shù)中心、KBS廳、藝術(shù)的殿堂(劇場(chǎng)和美術(shù)館)、首爾市立美術(shù)館、德壽宮美術(shù)館、綜合美術(shù)館、朝鮮日?qǐng)?bào)美術(shù)館、首爾畫廊、樂(lè)天畫廊等上千家。

首爾市內(nèi)包括首爾大學(xué)在內(nèi)的36所本科高等院校,占韓國(guó)大學(xué)總數(shù)的35%,大學(xué)生總數(shù)的2/3。

因而首爾地勢(shì)險(xiǎn)要,是韓國(guó)重要的軍事要塞和物資集散地、陸運(yùn)交通樞紐、國(guó)際航空站、韓國(guó)***機(jī)關(guān)及金融、企業(yè)、文教事業(yè)和宣傳機(jī)構(gòu)均云集于此。

首爾集中了韓國(guó)的各種企業(yè)總數(shù)的29.7%,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的28.8%,金融、機(jī)關(guān)、商店總數(shù)的41.6%,批發(fā)零售額的37.4%。

蠶島上建有韓國(guó)最大的汝矣島廣場(chǎng)和全市最高的建筑物、63層的國(guó)會(huì)議事堂及使館區(qū)。

韓國(guó)證券交易所(KSE)設(shè)在汝矣島。

首爾市內(nèi)的建筑古老和現(xiàn)代共存,既有景福宮等朝鮮時(shí)代的古宮,也有最尖端的綜合文化設(shè)施。

此外,明洞、狎鷗亭洞等購(gòu)物街道和豐富多彩的演出設(shè)施也是世界文明的。

首爾市內(nèi)的觀光景點(diǎn)主要有朝鮮時(shí)期的五大古宮和宗廟,以及首爾世界杯體育場(chǎng)、63大廈、漢江、南山、北漢山國(guó)立公園、大學(xué)路、仁寺洞等,著名購(gòu)物場(chǎng)所則有梨泰院、明洞、狎歐亭、南大門、東大門等。

首爾近郊的首爾游樂(lè)場(chǎng)、愛寶樂(lè)園、加勒比海灣(Caribbean Bay)、韓國(guó)民俗村、水原華城、南漢山城等景點(diǎn)也值得一看。

市內(nèi)保留著許多名勝古跡,主要景福宮、昌德宮、昌慶宮、德壽宮和秘苑(御花園)等。

首爾也是游客購(gòu)物的理想天地,可以在市中心的新世界、樂(lè)天、美都波、東邦廣場(chǎng)等大型百貨商場(chǎng)購(gòu)買免稅商品,首爾的免稅商品均為統(tǒng)一規(guī)定的價(jià)格。

首爾是朝鮮王朝500年間的都城,有眾多古跡。

朝鮮時(shí)代的宮殿、宗廟和其他建筑有景福宮、昌德宮、秘苑、昌慶宮、慶熙宮、德壽宮、云峴宮、宗廟、社稷、成均館、南大門、東大門、首爾城墻、南漢山城、北漢山城、貞陵、洪陵、宣靖陵、獻(xiàn)仁陵、泰康陵等等。

其他古跡有夢(mèng)村土城、風(fēng)納土城、嵯峨山城、死六臣墓、奉恩寺、奉元寺、曹溪寺、獨(dú)立門、明洞天主教堂等。

公園和旅游設(shè)施有西大門獨(dú)立公園、獎(jiǎng)忠壇公園、塔洞公園、樂(lè)天世界、孝昌公園、南山谷韓屋村、汝矣島公園、南山公園、奧林匹克公園、社稷公園、龍山家庭公園等。

自然旅游景點(diǎn)有北漢山國(guó)立公園、國(guó)立森林園、洪陵樹木園、水落山、仁王山、冠岳山、栗島候鳥棲息地。

著名的時(shí)尚購(gòu)物中心為明洞、梨泰院、狎鷗亭洞。

古董和特色商品集中在仁寺洞、黃鶴洞和長(zhǎng)漢坪。

南大門市場(chǎng)和東大門市場(chǎng)是最大的綜合貿(mào)易市場(chǎng)。

首爾塔與63大廈是首爾著名地標(biāo),近年落成的世界貿(mào)易中心與COEX商場(chǎng)則是首爾的人氣熱點(diǎn)。

2005年完成修復(fù)工程的清溪川成為首爾市中心的休憩地點(diǎn)。

三、漢城是首爾嗎韓國(guó)旅游簽

問(wèn)題一:漢城就是首爾嗎?中文名稱:首爾特別市

英文名稱:Municipality of Seoul

百度資料・・漢城就是首爾・・只是漢城以前是中文名字取的・・所以韓國(guó)最后把名字正式更改為首爾

問(wèn)題二:漢城和首爾有什么區(qū)別?這兩個(gè)地名都是同一個(gè)地方:韓國(guó)的首都、韓國(guó)在古代是中國(guó)的附屬國(guó)、故首都取名“漢城”、后因中國(guó)國(guó)力衰微、韓國(guó)逐漸崛起、又把首都改為“首爾”、望采納~

問(wèn)題三:漢城為什么改名首爾?網(wǎng)上搜集到的東西,整理了一下,希望可以幫到你,O(∩_∩)O~:韓國(guó)漢城市市長(zhǎng)李明博2005年1月19日在漢城市***舉行記者招待會(huì),宣布把漢城市的中文名稱改為“首爾”,“漢城”一詞不再使用。

李明博說(shuō),絕大多數(shù)國(guó)家都將“SEOUL”按照與英文標(biāo)記相似的發(fā)音來(lái)稱呼,漢語(yǔ)中的華盛頓、倫敦、莫斯科也都是根據(jù)這些地名的固有發(fā)音來(lái)標(biāo)記的,只有漢城的中文名稱一直沿用古代名稱“漢城”。漢城市經(jīng)過(guò)一年多的意見征求,確定用新的中文名稱“首爾”取代“漢城”。

韓國(guó)***從1992年起就一直在進(jìn)行“????”的中文名稱的制訂工作,擬訂的對(duì)應(yīng)中文包括“首爾”和“首午爾”。2004年1月專門成立了“漢城中文標(biāo)識(shí)改善委員會(huì)”來(lái)決定中文名稱。經(jīng)過(guò)層層篩選,2005年1月18日,該市市議會(huì)通過(guò)使用與“Seoul”發(fā)音相近的“首爾”作為這個(gè)城市的中文名稱,并要求韓國(guó)***公文、出版物、網(wǎng)站、機(jī)場(chǎng)和車站、公路路標(biāo)的中文版本都使用“首爾”來(lái)代替“漢城”。這樣,具有500馀年歷史的“漢城”這個(gè)名稱開始成為歷史。改名的決定公布不久,香港及臺(tái)灣的傳媒大部份已經(jīng)逐漸轉(zhuǎn)用“首爾”這個(gè)新的名稱;中國(guó)***正式宣布了改名這個(gè)消息,但直至2005年底并不常使用“首爾”這個(gè)新名。不過(guò)在此期間,一些民辦傳媒及報(bào)刊先開始采用“首爾”,部分官方媒體(如新華網(wǎng))也已經(jīng)開始使用。還有一些處在過(guò)渡期,如寫成“漢城(首爾)”。2005年10月,中華人民共和國(guó)民政部和外交部發(fā)出《關(guān)于韓國(guó)首都漢城中文譯名變更為“首爾”的通報(bào)》(民發(fā)[2005]149號(hào))。2005年10月底,中國(guó)大陸多數(shù)***機(jī)關(guān)、商業(yè)機(jī)關(guān),以及許多媒體、出版物,包括中華人民共和國(guó)外交部、中央電視臺(tái)等已經(jīng)開始先后采用“首爾”這個(gè)名稱,原名“漢城”不再使用。一部份韓國(guó)民眾質(zhì)疑市議會(huì)是否有權(quán)更改本國(guó)首都的漢語(yǔ)名稱,并指如果韓國(guó)首都的中文譯名改變,將使華人世界對(duì)于韓國(guó)首都的稱呼造成混亂。韓國(guó)民眾質(zhì)疑的另一個(gè)重要原因是“首爾”主要是根據(jù)現(xiàn)時(shí)漢語(yǔ)普通話的譯音,但漢字也是在漢語(yǔ)各方言間,以及韓、日、越南語(yǔ)的一些時(shí)候使用的,如果音譯的話,會(huì)造成很多使用漢字的地區(qū)對(duì)“首爾”兩字讀音發(fā)生混亂,如粵語(yǔ)讀為sau2 yi5,和韓語(yǔ)讀音差別很大。用上海話讀的話,發(fā)音成sew2 el3。而“首爾”兩字按韓語(yǔ)中漢字的讀音也成了“????”(Su-i),也是和韓語(yǔ)讀音差別很大。有人提出如果根據(jù)韓語(yǔ)????采用漢字“西蔚”或“徐蔚(徐羅伐)”(韓語(yǔ)讀作????,即Seoul)則不會(huì)有此問(wèn)題,可以在使用漢字的地區(qū)和時(shí)間上保持一致。

中國(guó)方面,一些學(xué)者認(rèn)為此舉說(shuō)明韓國(guó)企圖擺脫歷史上中國(guó)文化的影響。因?yàn)椤皾h”由古之今代表主導(dǎo)中國(guó)的漢族,而“漢城”可能被認(rèn)為是“漢族的城市”。不過(guò),依照國(guó)際慣例,各國(guó)地名的中文翻譯,如該國(guó)有其要求,一般都給予尊重。另一類似例子為1985年科特迪瓦(象牙海岸)***要求世界各國(guó)人士稱呼其國(guó)名為科特迪瓦而非意譯之象牙海岸。另外根據(jù)中國(guó)地名委員會(huì)制定的《外國(guó)地名漢字譯寫通則》第三條規(guī)定,各國(guó)地名的漢字譯寫,以該國(guó)官方文字的名稱為依據(jù)。所以,使用“首爾”是符合這一通則的。

問(wèn)題四:漢城和首爾是一個(gè)地方嗎?是的韓國(guó)首都首爾(Seoul,舊譯“漢城”)是韓國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化和教育的中心,也是全國(guó)陸、海、空交通樞紐。位于朝鮮半島中部、地處盆地,漢江迂回穿城而過(guò),距半島西海岸約30公里,距東海岸約185公里,北距平壤約260公里。全市南北最長(zhǎng)處為30.3公里,東西最長(zhǎng)處為36.78公里,總面積605.5平方公里,人口1027.7萬(wàn)(2003年)。(英:Seoul,舊譯“漢城”英:Hansong) 2005年1月,首爾(舊譯“漢城”)市市長(zhǎng)李明博在市***舉行記者招待會(huì),宣布把漢城市的中文譯名改為“首爾”,“漢城”一詞不再使用。首爾歷史悠久,古時(shí)因位于漢江之北,得名“漢陽(yáng)”。14世紀(jì)末朝鮮王朝定都漢陽(yáng)后,改名為“漢城”。近代朝鮮半島受日本殖民統(tǒng)治期間,漢城改稱“京城”。1945年朝鮮半島光復(fù)后,更名為朝鮮語(yǔ)固有詞,羅馬字母標(biāo)記為“SEOUL”,語(yǔ)意為“首都”。首爾全市被海拔500米左右的山和丘陵所環(huán)繞,市區(qū)的40%是山地和河流。整座城市北部地勢(shì)較高。北漢山、道峰山、鷹峰構(gòu)成了一道天然屏障。東北部有水落山、龍馬峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,東南部和西部是百米左右的丘陵,形成了首爾的外廓。城市的西南部為金浦平原。城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等環(huán)繞成內(nèi)廓,中間形成盆地。因而首爾地勢(shì)險(xiǎn)要,是韓國(guó)重要的軍事要塞和物資集散地、陸運(yùn)交通樞紐、國(guó)際航空站、韓國(guó)***機(jī)關(guān)及金融、企業(yè)、文教事業(yè)和宣傳機(jī)構(gòu)均云集于此。首爾集中了韓國(guó)的各種企業(yè)總數(shù)的29.7%,國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的28.8%,金融、機(jī)關(guān)、商店總數(shù)的41.6%,批發(fā)零售額的37.4%。首爾市內(nèi)包括首爾大學(xué)在內(nèi)的36所本科高等院校,占韓國(guó)大學(xué)總數(shù)的35%,大學(xué)生總數(shù)的2/3.首爾也是歷史上著名的古都。百濟(jì)、高句麗、新羅和高麗等王朝,都曾在此建都。韓國(guó)第一大江──漢江自東向西穿城而過(guò),把首爾分為南、北兩部分,流經(jīng)市區(qū)的河流長(zhǎng)度約41.5公里,寬度為400─1000米,水深達(dá)6―10米。江中由沖積而形成的兩個(gè)島嶼──汝矣島(約7平方公里)和蠶島上建有韓國(guó)最大的汝矣島廣場(chǎng)和全市最高的建筑物、63層的國(guó)會(huì)議事堂及使館區(qū)。首爾作為首都已有近600年的歷史,相傳公元前18年,百濟(jì)始祖溫祚王南下在今城址上修筑慰禮城定都,后改稱首爾。公元392年─475年高句麗占領(lǐng)這一地區(qū),將漢江南北地區(qū)稱為北漢山州,把現(xiàn)在首爾附近稱為南平壤。7世紀(jì)中葉,新羅統(tǒng)一朝鮮后,將此地編入漢山州。高麗成宗(公元960─997年)將此地升格為楊州牧(高麗12牧之一),1068年又將其升格為三小京(西京、東京、南京)之一的南京,成為城市。1104年建成南京新宮,1308年升格為漢陽(yáng)府。李氏王朝李成桂1393年在此大興土木,1394年遷都此,稱首爾府。1910年日本強(qiáng)占時(shí),改稱京城府。1945年朝鮮半島光復(fù)后,更名為朝鮮語(yǔ)固有詞,羅馬字母標(biāo)記為“SEOUL”,語(yǔ)意為“首都”。1949年8月,韓國(guó)將首爾定為“首爾特別市”。首爾的經(jīng)濟(jì)自20世紀(jì)60年代開始迅速發(fā)展,60年代初,韓國(guó)實(shí)行外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略,扶植大企業(yè),大力發(fā)展出口加工工業(yè),實(shí)現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)起飛。此外,首爾還大力發(fā)展旅游業(yè),首爾與日本、東南亞及歐美各國(guó)有航線相連,各國(guó)游客可方便地自由來(lái)往首爾與歐美各國(guó)之間。在國(guó)內(nèi),首爾同釜山、仁川等主要城市也有高速公路相通,交通十分方便。首爾―仁川線是韓國(guó)第一條現(xiàn)代化高速公路。首爾―釜山高速公路途經(jīng)水原、天安、大田、龜尾、大邱和慶州等工業(yè)中心城市,標(biāo)志著韓國(guó)在擴(kuò)建其交通運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò)使其現(xiàn)代化的努力邁出了重要的一大步。首爾地下鐵路有5條線,......>>

問(wèn)題五:漢城和首爾有什么關(guān)系?改名所引發(fā)的爭(zhēng)議 2004年,時(shí)任漢城市市長(zhǎng)的李明博提出把“漢城市”的中文譯名改為“首爾”。隨后2005年1月,韓國(guó)***通過(guò)決議,“漢城”一詞不再使用,改稱“首爾”。為此此事引發(fā)有關(guān)學(xué)者和***的爭(zhēng)議,本詞條以公正客觀為原則,將正反兩方觀點(diǎn)分別陳述:贊同方:古今中外,一個(gè)城市,一個(gè)國(guó)家名稱變更,是常見的普遍現(xiàn)象,如中國(guó)首都曾幾次變更名稱,直到現(xiàn)代正式定名為北京,國(guó)際上此類現(xiàn)象舉不勝數(shù),如近年非洲國(guó)家扎伊爾改名為民主剛果,俄羅斯圣彼得堡幾易城市名稱等等,我們***也及時(shí)接受新名,而不是繼續(xù)使用舊稱稱呼其地,為何?就是對(duì)***國(guó)家的尊重?!懊麖闹魅恕笔歉鲊?guó)翻譯和轉(zhuǎn)寫外國(guó)人名地名所必須遵循的一條基本原則,中國(guó)地名委員會(huì)制定的關(guān)于外國(guó)地名中譯通則中明確規(guī)定“外國(guó)地名的漢字譯寫,以該國(guó)語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)音為依據(jù)”,又有“以該國(guó)官方文字的名稱為依據(jù)”的明確條例。而且中國(guó)歷來(lái)對(duì)使用漢字的國(guó)家地區(qū)地名始終是沿襲'名從主人'的原則,同樣中國(guó)城市改名,周邊的漢字國(guó)家也予以尊重和支持。漢字在公元3世紀(jì)傳播到朝鮮半島,韓國(guó)人民開始使用漢字為韓語(yǔ)地名注音,后來(lái)直接使用漢字為城市命名。歷史上的首爾。也曾幾經(jīng)更名,公元前18年,百濟(jì)在此修筑“慰禮城”,設(shè)為國(guó)都,其城池雛形開始發(fā)軔。474年,高句麗擊退百濟(jì),于此地設(shè)置“北漢山郡”(*注:韓語(yǔ)中Han[譯為漢或韓]為大和無(wú)限之意)。668年,新羅打敗高句麗,統(tǒng)一朝鮮半島,北漢山郡改為“漢山州”,隨后又直稱“漢州”。 935年,高麗滅新羅,先是改其為“南京”,后因其漢山之南漢江之北的方位,改稱“漢陽(yáng)”。1393年,朝鮮王朝決定以此為都,遂大興土木,用心構(gòu)建,從此定名為“漢城”(韓語(yǔ)讀音Hansung)。1910年,朝鮮半島淪為日本殖民地,日本將“漢城”改為“京城”(日語(yǔ)讀音Keijo)。1945年日本投降,朝鮮半島光復(fù)。韓國(guó)人民改“京城”為韓語(yǔ)固有語(yǔ)地名“Seo Ul(意為首都)”,雖然口稱它為“首府”,卻因沒有對(duì)應(yīng)漢字,僅用韓文拼寫,Seoul遂成了朝鮮半島唯一沒有漢字標(biāo)記的城市。從此西方國(guó)家用“Seoul”稱呼該城市,使用漢字的日本也用非漢字的片假名ソウル(日語(yǔ)中用來(lái)標(biāo)記外來(lái)語(yǔ)或地名等專有名詞的文字)來(lái)稱呼Seoul,這也是日本唯一非日文漢字標(biāo)記的韓國(guó)地名,而華人世界因Seoul沒有對(duì)應(yīng)漢字,故長(zhǎng)期使用歷史上的舊稱“漢城”來(lái)標(biāo)記Seoul()。這個(gè)韓語(yǔ)固有地名Seoul,長(zhǎng)期成為韓國(guó)境內(nèi)唯一沒有法定中文對(duì)應(yīng)名稱的地名(據(jù)說(shuō)中國(guó)大陸曾短期使用過(guò)音譯名“蘇烏”,但不久,為了與其他華語(yǔ)地區(qū)統(tǒng)一,便沿用了朝鮮王朝時(shí)期的舊稱“漢城”)。當(dāng)然,在韓國(guó)民間,雖然韓文固有地名已頒布實(shí)行,可是因沒有漢字名字對(duì)應(yīng),也屢見使用非法定漢字地名“漢城”指代Seoul。這從當(dāng)時(shí)的韓國(guó)中文出版物和老照片等影音資料里找到例證。但也因使用非統(tǒng)一的法定漢字名稱而帶來(lái)了“地名混亂”。如韓國(guó)首都有兩所大學(xué),一是Seoul大學(xué)(韓國(guó)第一高等學(xué)府),另一是漢城大學(xué)(Hansung,首都的私立大學(xué)),在漢字表述中全部標(biāo)記為“漢城”大學(xué),這就造成交往的混亂。中韓建交之后,隨著兩國(guó)交往的加深和頻繁,類似的混亂也層出不窮,而對(duì)Seoul城市的漢譯錯(cuò)誤地名,也不符合中國(guó)法定的外國(guó)地名翻譯原則,2005年初,韓國(guó)***正式以法定的形式將韓國(guó)唯一沒有漢字對(duì)應(yīng)的首都名稱用漢字“首爾”標(biāo)記,也明確宣布不再使用舊稱“漢城”,而“漢城”也就成了韓國(guó)首都首爾的歷史地名,如'北平'僅僅是北京的歷史地名,而不是今天的名稱一樣,中國(guó)人......>>

問(wèn)題六:漢城是現(xiàn)在的首爾嗎? 1月19日,韓國(guó)首都漢城市市長(zhǎng)李明博在新聞發(fā)布會(huì)上宣布,漢城市的正式中文名稱已改為“首爾”,不再稱“漢城”。為何不再稱漢城呢?對(duì)漢字文化圈的人來(lái)說(shuō),使用了600年的稱呼,突然要被抹去,確實(shí)是有些納悶和費(fèi)解的。首先,韓國(guó)首都的位置沒有變更,何況遷都計(jì)劃已被否決。其次,用韓文書寫和稱呼的Seoul也照舊,改變的只是要中國(guó)和世界華人不再用“漢城”來(lái)稱呼它而已。換言之,這是針對(duì)華人的一項(xiàng)片面通告。李明博市長(zhǎng)列舉了三大理由,說(shuō)明韓國(guó)首都為何不應(yīng)再稱“漢城”。第一,世界絕大多數(shù)國(guó)家都按Seoul英文標(biāo)記的發(fā)音來(lái)稱呼韓國(guó)首都,唯獨(dú)中國(guó)人按古代名稱將之稱為“漢城”。第二,漢城改名已有百年歷史,中國(guó)人繼續(xù)稱它為漢城,不符國(guó)際慣例。第三,韓中交往日益頻繁,Seoul與漢城發(fā)音不一,含義也不盡相同,使用就帶來(lái)了“很大的混亂”。比如,韓國(guó)有兩家大學(xué),一是Seoul大學(xué),另一是漢城大學(xué),中國(guó)人都稱它為漢城大學(xué),這就造成交往的混亂。對(duì)“漢”過(guò)敏癥?漢城當(dāng)局在去年1月間成立了“Seoul漢語(yǔ)新標(biāo)記委員會(huì)”,原本計(jì)劃半年內(nèi)選出一個(gè)“發(fā)音相近,意義良好”的全新中文名字。不料,6月發(fā)表初選結(jié)果之后,新名稱就石沉大海,直到今年1月才正式宣布以“首爾”取代漢城。李明博市長(zhǎng)說(shuō),“首爾”的發(fā)音接近韓語(yǔ)Seoul實(shí)際發(fā)音,意思又是“第一城市”,相信中國(guó)人會(huì)很快熟悉這一新名稱。韓國(guó)的地名,由韓國(guó)人來(lái)決定,是天公地道的事,何況又是首都,純粹是韓國(guó)人的“家務(wù)事”,外國(guó)人當(dāng)然是不容置喙,而且必須給予尊重。但是,熟悉中韓關(guān)系,特別是韓國(guó)獨(dú)特民族性格的人,并不作如此單純的解釋。首先,漢城市是首都,但市長(zhǎng)卻是民選的,市長(zhǎng)能否代表中央***宣布,“漢城中文不能稱漢城”?第二,中國(guó)人翻譯外國(guó)地名,甚至國(guó)名,除了音譯,也可以意譯,比如德國(guó)的慕尼黑、美國(guó)的舊金山、檀香山、英國(guó)的劍橋、牛津等等,既有歷史背景,也有約定俗成因素。無(wú)論如何,規(guī)定中國(guó)人如何用華文來(lái)表達(dá),卻有干涉文化內(nèi)政之嫌。第三,“漢城”這個(gè)名字,并非中國(guó)人所起,是朝鮮王朝的開國(guó)皇帝李成桂所定。史載,李成桂1394年從開京(現(xiàn)開城)遷都漢陽(yáng),從此將它正式命名為“漢城”。朝鮮半島過(guò)去從吸收中國(guó)文化,使用中國(guó)漢字,前后已超過(guò)2000年。即使朝鮮王朝第四代國(guó)王世宗,于1443年創(chuàng)立了朝鮮式的拼音方塊字――“朝鮮諺文”(也稱韓文),包括戰(zhàn)后全面排斥漢字的諺文主義興起,它的語(yǔ)言文化政策就一直在左右搖擺。漢城非漢城,難怪有人會(huì)懷疑,又是對(duì)“漢”字產(chǎn)生過(guò)敏癥的表現(xiàn)。不過(guò),取消了“漢城”,還有“漢江”從它心臟地區(qū)日夜流淌,不是理還亂?有人從歷史的角度來(lái)分析,認(rèn)為“漢城”每次改名,幾乎都跟韓國(guó)人的民族心態(tài)有直接或間接的關(guān)聯(lián)。1394年李氏王朝在此建都,改名漢城,讀音是朝鮮式訓(xùn)讀Hansung。1910年朝鮮半島淪為日本殖民地,日本又將它改名“京城”,讀音是日式訓(xùn)讀Keijo。1945年朝鮮半島獲得解放,大韓民國(guó)又建都漢城,雖然口稱它為“首府”,卻不寫漢字,僅用韓文拼寫,Seoul遂成了朝鮮半島唯一沒有漢字標(biāo)記的城市。尊重漢城當(dāng)局的決定過(guò)去,世界華人一直把韓國(guó)首都稱為漢城,一是漫長(zhǎng)歷史的約定俗成,二是根據(jù)韓國(guó)官方印發(fā)的中文資料,以為它的正式名稱就是“漢城”。所謂“百年前就不再稱漢城”,顯然是言過(guò)其實(shí)。當(dāng)然,我們應(yīng)尊重漢城當(dāng)局的決定,從此稱呼漢城為“首爾”。但是,“首爾”是新創(chuàng)的中文譯名。從朝鮮的文化、歷史,到半島的環(huán)境現(xiàn)實(shí),所有地名、人名仍然是以漢字為基礎(chǔ)起名稱呼的,即使南北朝鮮都不在日常生活中繼......>>

問(wèn)題七:韓國(guó)人為什么把“漢城”改為“首爾”?本人在韓國(guó)留學(xué),至于首爾改名這件事,純粹是韓國(guó)人的狹隘民族自尊心作祟,漢城的韓語(yǔ)發(fā)音正為shouer。但是在長(zhǎng)久以來(lái)中國(guó)的譯名一直為漢城、漢城可以讓人聯(lián)想到中國(guó)、會(huì)讓人以為韓國(guó)人在崇拜、模仿中國(guó)、在韓國(guó)最近的去漢化運(yùn)動(dòng)中、韓國(guó)下令禁止使用漢字,在此之前韓國(guó)跟日本一樣,街頭、課本都用漢字標(biāo)示?,F(xiàn)在四十歲以上的韓國(guó)人也全部都會(huì)寫繁體漢字。在去漢化運(yùn)動(dòng)中,韓國(guó)人要徹底脫離中國(guó)的文化、使用它們的純韓國(guó)語(yǔ)、還要求中國(guó)***將漢城的譯名改為首爾。總之其他理由未免顯得有些冠冕堂皇,韓國(guó)民族的狹隘自尊心與小氣的性格導(dǎo)致如此。

問(wèn)題八:為什么韓國(guó)漢城改名首爾 2005年1月19日,韓國(guó)漢城市市長(zhǎng)李明博舉行記者招待會(huì),宣布把漢城市的中文名稱改為“首爾”,“漢城”一詞不再使用。李明博解釋說(shuō),絕大多數(shù)國(guó)家都將“Seoul”按照與英文標(biāo)記相似的發(fā)音來(lái)稱呼,隨著韓中兩國(guó)的往來(lái)與交流日益頻繁,“漢城”名稱造成的混亂越來(lái)越多。

漢城市經(jīng)過(guò)一年多的意見征求,確定用新的中文名稱“首爾”取代“漢城”。

韓國(guó)為何改稱本國(guó)首都“漢城”的中文名字?韓國(guó)漢城市市長(zhǎng)李明博等韓國(guó)官方人員的解釋比較牽強(qiáng)。因?yàn)榧词垢膿Q了“漢城”漢語(yǔ)的名稱為“首爾”,也存在著翻譯上及使用習(xí)慣上的混亂問(wèn)題。況且,漢語(yǔ)中的外國(guó)地名也不都是以發(fā)音為根據(jù)翻譯的,如英國(guó)的牛津、劍橋等并非完全是音譯,美國(guó)的鹽湖城(SsltLakeCity)、阿肯色州的小石城(LittleRock)等完全是意譯。

“漢城”的稱呼則沿用了韓國(guó)古代歷史王朝的用法。1394年,李成桂將都城從開京遷移到了漢陽(yáng),正式命名為漢城(Hansung)。這一名稱在漢語(yǔ)中至今已經(jīng)使用了六百多年。二戰(zhàn)結(jié)束以后,韓國(guó)將漢城稱為韓國(guó)語(yǔ)的“首都”(Sieur),英文音譯為Seoul,但是韓國(guó)的書面漢字仍然寫作漢城。因此,可以說(shuō),韓國(guó)這次改換首都的漢語(yǔ)名稱絕非像表面上解釋的那樣簡(jiǎn)單,而是包含深刻的原因和其他方面復(fù)雜的考慮。

隨著19世紀(jì)末民族主義的崛起,韓國(guó)國(guó)內(nèi)就出現(xiàn)了不能正確認(rèn)識(shí)本民族文化和客觀評(píng)價(jià)中國(guó)文化對(duì)韓國(guó)民族文化影響,而擺脫漢語(yǔ)文化影響的思潮。韓國(guó)在二戰(zhàn)以后,民族主義思潮進(jìn)一步發(fā)展,曾以法律規(guī)定,以韓國(guó)的表音字為專用文字。從1970年起,韓國(guó)小學(xué)、中學(xué)教科書中的漢字被取消,完全使用表音文字。

隨著韓國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起,這種極端的民族主義情緒進(jìn)一步發(fā)展,在1988年漢城奧運(yùn)會(huì)召開之前,韓國(guó)***曾經(jīng)下令取消所有牌匾上的漢字標(biāo)記,以強(qiáng)調(diào)韓國(guó)的民族文化。

只是到了1999年2月,金大中總統(tǒng)才下令部分解除對(duì)漢字使用的限制。但對(duì)于這種解禁措施,韓國(guó)國(guó)內(nèi)也存在著激烈的反對(duì)勢(shì)力,他們擔(dān)心這種措施將導(dǎo)致漢字的泛濫與韓國(guó)文字的消亡。

所以,從某種意義上說(shuō),韓國(guó)改稱“漢城”的中文名字是本國(guó)民族主義在新形勢(shì)下的延續(xù)和發(fā)展的表現(xiàn)。

另外,“漢城”是中國(guó)人幾百年前至今一直習(xí)慣稱謂的名字。雖然它由韓國(guó)古代的先人所起,但現(xiàn)代的韓國(guó)人總覺得不是本國(guó)的名稱,容易讓人聯(lián)想到中國(guó)的漢朝。對(duì)于漢朝,一些韓國(guó)人又缺乏正確的歷史觀,認(rèn)為漢武帝在朝鮮(專題,圖庫(kù))設(shè)立的四個(gè)郡是對(duì)朝鮮半島的侵

問(wèn)題九:韓國(guó)首爾是不是漢城?以前叫做漢城,他們?yōu)榱嗣撾x中國(guó)文化的影響,改名為首爾

鞍山韓國(guó)首爾旅游?鞍山韓國(guó)第一家飯店

鞍山韓國(guó)首爾旅游?鞍山韓國(guó)第一家飯店

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:韓國(guó)旅游B本文地址:http://alpeva.com/hanguo/post/103634.html發(fā)布于 2024-05-05
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處韓國(guó)旅游網(wǎng)

閱讀
分享