本文目錄
一、首爾是一個(gè)怎樣的城市
舊譯(漢城*韓文為????,1945年韓國改名后,因沒有對應(yīng)漢字,漢字習(xí)慣沿用'漢城')SEOUL的叫法最早起源于中國,其歷史比漢城的還要早,中國史書里用的是“蘇塢”,也就是“首府”的意思,和SEOUL的發(fā)音極其相似。
韓國首都首爾(Seoul,“首都”的意思。
舊譯“漢城”)是韓國政治、經(jīng)濟(jì)、文化和教育的中心,也是全國陸、海、空交通樞紐。
位于朝鮮半島中部、地處盆地,漢江迂回穿城而過,距半島西海岸約30公里,距東海岸約185公里,北距朝鮮平壤約260公里。
全市南北最長處為30.3公里,東西最長處為36.78公里,總面積605.5平方公里。
首爾全市被海拔500米左右的山和丘陵所環(huán)繞,市區(qū)的40%是山地和河流。
北漢山、道峰山、鷹峰構(gòu)成了一道天然屏障。
東北部有水落山、龍馬峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,東南部和西部是百米左右的丘陵,形成了首爾的外廓。
城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等環(huán)繞成內(nèi)廓,中間形成盆地。
韓國第一大江──漢江自東向西穿城而過,把首爾分為南、北兩部分,流經(jīng)市區(qū)的河流長度約41.5公里,寬度為400~1000米,水深達(dá)6~10米。
江中由沖積而形成的兩個(gè)島嶼──汝矣島(約7平方公里)和蠶島
首爾屬于溫帶大陸性氣候,年平均氣溫11.8度,四季分明。
首爾古時(shí)因位于漢江之北,得名“漢陽”。
14世紀(jì)末朝鮮王朝定都漢陽后,改名為“漢城”。
近代朝鮮半島受日本殖民統(tǒng)治期間,漢城改稱“京城”。
1945年朝鮮半島光復(fù)后,更名為韓語固有詞,羅馬字母標(biāo)記為“SEOUL”,語意為“首都”。
首爾作為首都已有近600年的歷史,相傳公元前18年,百濟(jì)始祖溫祚王南下在今城址上修筑慰禮城定都,后改稱首爾。
公元392年~475年高句麗占領(lǐng)這一地區(qū),將漢江南北地區(qū)稱為北漢山州,把現(xiàn)在首爾附近稱為南平壤。
7世紀(jì)中葉,新羅統(tǒng)一朝鮮后,將此地編入漢山州。
高麗成宗(公元960~997年)將此地升格為楊州牧(高麗12牧之一)。
1068年又將其升格為三小京(西京、東京、南京)之一的南京,成為城市。
1104年建成南京新宮,1308年升格為漢陽府。
朝鮮王朝李成桂1393年在此大興土木,1394年遷都此,稱漢城府。
1910年日本強(qiáng)占時(shí),改稱京城府。
1945年朝鮮半島光復(fù)后,更名為韓語固有詞,羅馬字母標(biāo)記為“SEOUL”,語意為“首都”。
1949年8月,韓國將首爾定為“首爾特別市”。
博物館機(jī)構(gòu)有國立中央博物館、國立民俗博物館、世宗大王紀(jì)念館、戰(zhàn)爭紀(jì)念館、國樂博物館、樂天世界民俗博物館、三星出版博物館、韓國刺繡博物館、韓國泡菜博物館等100多家。
劇場和美術(shù)館有世宗文化會館、國立中央劇場、國立國樂院、貞洞劇場、LG藝術(shù)中心、KBS廳、藝術(shù)的殿堂(劇場和美術(shù)館)、首爾市立美術(shù)館、德壽宮美術(shù)館、綜合美術(shù)館、朝鮮日報(bào)美術(shù)館、首爾畫廊、樂天畫廊等上千家。
首爾市內(nèi)包括首爾大學(xué)在內(nèi)的36所本科高等院校,占韓國大學(xué)總數(shù)的35%,大學(xué)生總數(shù)的2/3。
因而首爾地勢險(xiǎn)要,是韓國重要的軍事要塞和物資集散地、陸運(yùn)交通樞紐、國際航空站、韓國***機(jī)關(guān)及金融、企業(yè)、文教事業(yè)和宣傳機(jī)構(gòu)均云集于此。
首爾集中了韓國的各種企業(yè)總數(shù)的29.7%,國內(nèi)生產(chǎn)總值的28.8%,金融、機(jī)關(guān)、商店總數(shù)的41.6%,批發(fā)零售額的37.4%。
蠶島上建有韓國最大的汝矣島廣場和全市最高的建筑物、63層的國會議事堂及使館區(qū)。
韓國證券交易所(KSE)設(shè)在汝矣島。
首爾市內(nèi)的建筑古老和現(xiàn)代共存,既有景福宮等朝鮮時(shí)代的古宮,也有最尖端的綜合文化設(shè)施。
此外,明洞、狎鷗亭洞等購物街道和豐富多彩的演出設(shè)施也是世界文明的。
首爾市內(nèi)的觀光景點(diǎn)主要有朝鮮時(shí)期的五大古宮和宗廟,以及首爾世界杯體育場、63大廈、漢江、南山、北漢山國立公園、大學(xué)路、仁寺洞等,著名購物場所則有梨泰院、明洞、狎歐亭、南大門、東大門等。
首爾近郊的首爾游樂場、愛寶樂園、加勒比海灣(Caribbean Bay)、韓國民俗村、水原華城、南漢山城等景點(diǎn)也值得一看。
市內(nèi)保留著許多名勝古跡,主要景福宮、昌德宮、昌慶宮、德壽宮和秘苑(御花園)等。
首爾也是游客購物的理想天地,可以在市中心的新世界、樂天、美都波、東邦廣場等大型百貨商場購買免稅商品,首爾的免稅商品均為統(tǒng)一規(guī)定的價(jià)格。
首爾是朝鮮王朝500年間的都城,有眾多古跡。
朝鮮時(shí)代的宮殿、宗廟和其他建筑有景福宮、昌德宮、秘苑、昌慶宮、慶熙宮、德壽宮、云峴宮、宗廟、社稷、成均館、南大門、東大門、首爾城墻、南漢山城、北漢山城、貞陵、洪陵、宣靖陵、獻(xiàn)仁陵、泰康陵等等。
其他古跡有夢村土城、風(fēng)納土城、嵯峨山城、死六臣墓、奉恩寺、奉元寺、曹溪寺、獨(dú)立門、明洞天主教堂等。
公園和旅游設(shè)施有西大門獨(dú)立公園、獎忠壇公園、塔洞公園、樂天世界、孝昌公園、南山谷韓屋村、汝矣島公園、南山公園、奧林匹克公園、社稷公園、龍山家庭公園等。
自然旅游景點(diǎn)有北漢山國立公園、國立森林園、洪陵樹木園、水落山、仁王山、冠岳山、栗島候鳥棲息地。
著名的時(shí)尚購物中心為明洞、梨泰院、狎鷗亭洞。
古董和特色商品集中在仁寺洞、黃鶴洞和長漢坪。韓國旅游資源
南大門市場和東大門市場是最大的綜合貿(mào)易市場。
首爾塔與63大廈是首爾著名地標(biāo),近年落成的世界貿(mào)易中心與COEX商場則是首爾的人氣熱點(diǎn)。
2005年完成修復(fù)工程的清溪川成為首爾市中心的休憩地點(diǎn)。
二、漢城是首爾嗎
問題一:漢城就是首爾嗎?中文名稱:首爾特別市
英文名稱:Municipality of Seoul
百度資料・・漢城就是首爾・・只是漢城以前是中文名字取的・・所以韓國最后把名字正式更改為首爾
問題二:漢城和首爾有什么區(qū)別?這兩個(gè)地名都是同一個(gè)地方:韓國的首都、韓國在古代是中國的附屬國、故首都取名“漢城”、后因中國國力衰微、韓國逐漸崛起、又把首都改為“首爾”、望采納~
問題三:漢城為什么改名首爾?網(wǎng)上搜集到的東西,整理了一下,希望可以幫到你,O(∩_∩)O~:韓國漢城市市長李明博2005年1月19日在漢城市***舉行記者招待會,宣布把漢城市的中文名稱改為“首爾”,“漢城”一詞不再使用。
李明博說,絕大多數(shù)國家都將“SEOUL”按照與英文標(biāo)記相似的發(fā)音來稱呼,漢語中的華盛頓、倫敦、莫斯科也都是根據(jù)這些地名的固有發(fā)音來標(biāo)記的,只有漢城的中文名稱一直沿用古代名稱“漢城”。漢城市經(jīng)過一年多的意見征求,確定用新的中文名稱“首爾”取代“漢城”。
韓國***從1992年起就一直在進(jìn)行“????”的中文名稱的制訂工作,擬訂的對應(yīng)中文包括“首爾”和“首午爾”。2004年1月專門成立了“漢城中文標(biāo)識改善委員會”來決定中文名稱。經(jīng)過層層篩選,2005年1月18日,該市市議會通過使用與“Seoul”發(fā)音相近的“首爾”作為這個(gè)城市的中文名稱,并要求韓國***公文、出版物、網(wǎng)站、機(jī)場和車站、公路路標(biāo)的中文版本都使用“首爾”來代替“漢城”。這樣,具有500馀年歷史的“漢城”這個(gè)名稱開始成為歷史。改名的決定公布不久,香港及臺灣的傳媒大部份已經(jīng)逐漸轉(zhuǎn)用“首爾”這個(gè)新的名稱;中國***正式宣布了改名這個(gè)消息,但直至2005年底并不常使用“首爾”這個(gè)新名。不過在此期間,一些民辦傳媒及報(bào)刊先開始采用“首爾”,部分官方媒體(如新華網(wǎng))也已經(jīng)開始使用。還有一些處在過渡期,如寫成“漢城(首爾)”。2005年10月,中華人民共和國民政部和外交部發(fā)出《關(guān)于韓國首都漢城中文譯名變更為“首爾”的通報(bào)》(民發(fā)[2005]149號)。2005年10月底,中國大陸多數(shù)***機(jī)關(guān)、商業(yè)機(jī)關(guān),以及許多媒體、出版物,包括中華人民共和國外交部、中央電視臺等已經(jīng)開始先后采用“首爾”這個(gè)名稱,原名“漢城”不再使用。一部份韓國民眾質(zhì)疑市議會是否有權(quán)更改本國首都的漢語名稱,并指如果韓國首都的中文譯名改變,將使華人世界對于韓國首都的稱呼造成混亂。韓國民眾質(zhì)疑的另一個(gè)重要原因是“首爾”主要是根據(jù)現(xiàn)時(shí)漢語普通話的譯音,但漢字也是在漢語各方言間,以及韓、日、越南語的一些時(shí)候使用的,如果音譯的話,會造成很多使用漢字的地區(qū)對“首爾”兩字讀音發(fā)生混亂,如粵語讀為sau2 yi5,和韓語讀音差別很大。用上海話讀的話,發(fā)音成sew2 el3。而“首爾”兩字按韓語中漢字的讀音也成了“????”(Su-i),也是和韓語讀音差別很大。有人提出如果根據(jù)韓語????采用漢字“西蔚”或“徐蔚(徐羅伐)”(韓語讀作????,即Seoul)則不會有此問題,可以在使用漢字的地區(qū)和時(shí)間上保持一致。
中國方面,一些學(xué)者認(rèn)為此舉說明韓國企圖擺脫歷史上中國文化的影響。因?yàn)椤皾h”由古之今代表主導(dǎo)中國的漢族,而“漢城”可能被認(rèn)為是“漢族的城市”。不過,依照國際慣例,各國地名的中文翻譯,如該國有其要求,一般都給予尊重。另一類似例子為1985年科特迪瓦(象牙海岸)***要求世界各國人士稱呼其國名為科特迪瓦而非意譯之象牙海岸。另外根據(jù)中國地名委員會制定的《外國地名漢字譯寫通則》第三條規(guī)定,各國地名的漢字譯寫,以該國官方文字的名稱為依據(jù)。所以,使用“首爾”是符合這一通則的。
問題四:漢城和首爾是一個(gè)地方嗎?是的韓國首都首爾(Seoul,舊譯“漢城”)是韓國政治、經(jīng)濟(jì)、文化和教育的中心,也是全國陸、海、空交通樞紐。位于朝鮮半島中部、地處盆地,漢江迂回穿城而過,距半島西海岸約30公里,距東海岸約185公里,北距平壤約260公里。全市南北最長處為30.3公里,東西最長處為36.78公里,總面積605.5平方公里,人口1027.7萬(2003年)。(英:Seoul,舊譯“漢城”英:Hansong) 2005年1月,首爾(舊譯“漢城”)市市長李明博在市***舉行記者招待會,宣布把漢城市的中文譯名改為“首爾”,“漢城”一詞不再使用。首爾歷史悠久,古時(shí)因位于漢江之北,得名“漢陽”。14世紀(jì)末朝鮮王朝定都漢陽后,改名為“漢城”。近代朝鮮半島受日本殖民統(tǒng)治期間,漢城改稱“京城”。1945年朝鮮半島光復(fù)后,更名為朝鮮語固有詞,羅馬字母標(biāo)記為“SEOUL”,語意為“首都”。首爾全市被海拔500米左右的山和丘陵所環(huán)繞,市區(qū)的40%是山地和河流。整座城市北部地勢較高。北漢山、道峰山、鷹峰構(gòu)成了一道天然屏障。東北部有水落山、龍馬峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,東南部和西部是百米左右的丘陵,形成了首爾的外廓。城市的西南部為金浦平原。城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等環(huán)繞成內(nèi)廓,中間形成盆地。因而首爾地勢險(xiǎn)要,是韓國重要的軍事要塞和物資集散地、陸運(yùn)交通樞紐、國際航空站、韓國***機(jī)關(guān)及金融、企業(yè)、文教事業(yè)和宣傳機(jī)構(gòu)均云集于此。首爾集中了韓國的各種企業(yè)總數(shù)的29.7%,國內(nèi)生產(chǎn)總值的28.8%,金融、機(jī)關(guān)、商店總數(shù)的41.6%,批發(fā)零售額的37.4%。首爾市內(nèi)包括首爾大學(xué)在內(nèi)的36所本科高等院校,占韓國大學(xué)總數(shù)的35%,大學(xué)生總數(shù)的2/3.首爾也是歷史上著名的古都。百濟(jì)、高句麗、新羅和高麗等王朝,都曾在此建都。韓國第一大江──漢江自東向西穿城而過,把首爾分為南、北兩部分,流經(jīng)市區(qū)的河流長度約41.5公里,寬度為400─1000米,水深達(dá)6―10米。江中由沖積而形成的兩個(gè)島嶼──汝矣島(約7平方公里)和蠶島上建有韓國最大的汝矣島廣場和全市最高的建筑物、63層的國會議事堂及使館區(qū)。首爾作為首都已有近600年的歷史,相傳公元前18年,百濟(jì)始祖溫祚王南下在今城址上修筑慰禮城定都,后改稱首爾。公元392年─475年高句麗占領(lǐng)這一地區(qū),將漢江南北地區(qū)稱為北漢山州,把現(xiàn)在首爾附近稱為南平壤。7世紀(jì)中葉,新羅統(tǒng)一朝鮮后,將此地編入漢山州。高麗成宗(公元960─997年)將此地升格為楊州牧(高麗12牧之一),1068年又將其升格為三小京(西京、東京、南京)之一的南京,成為城市。1104年建成南京新宮,1308年升格為漢陽府。李氏王朝李成桂1393年在此大興土木,1394年遷都此,稱首爾府。1910年日本強(qiáng)占時(shí),改稱京城府。1945年朝鮮半島光復(fù)后,更名為朝鮮語固有詞,羅馬字母標(biāo)記為“SEOUL”,語意為“首都”。1949年8月,韓國將首爾定為“首爾特別市”。首爾的經(jīng)濟(jì)自20世紀(jì)60年代開始迅速發(fā)展,60年代初,韓國實(shí)行外向型經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略,扶植大企業(yè),大力發(fā)展出口加工工業(yè),實(shí)現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)起飛。此外,首爾還大力發(fā)展旅游業(yè),首爾與日本、東南亞及歐美各國有航線相連,各國游客可方便地自由來往首爾與歐美各國之間。在國內(nèi),首爾同釜山、仁川等主要城市也有高速公路相通,交通十分方便。首爾―仁川線是韓國第一條現(xiàn)代化高速公路。首爾―釜山高速公路途經(jīng)水原、天安、大田、龜尾、大邱和慶州等工業(yè)中心城市,標(biāo)志著韓國在擴(kuò)建其交通運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò)使其現(xiàn)代化的努力邁出了重要的一大步。首爾地下鐵路有5條線,......>>
問題五:漢城和首爾有什么關(guān)系?改名所引發(fā)的爭議 2004年,時(shí)任漢城市市長的李明博提出把“漢城市”的中文譯名改為“首爾”。隨后2005年1月,韓國***通過決議,“漢城”一詞不再使用,改稱“首爾”。為此此事引發(fā)有關(guān)學(xué)者和***的爭議,本詞條以公正客觀為原則,將正反兩方觀點(diǎn)分別陳述:贊同方:古今中外,一個(gè)城市,一個(gè)國家名稱變更,是常見的普遍現(xiàn)象,如中國首都曾幾次變更名稱,直到現(xiàn)代正式定名為北京,國際上此類現(xiàn)象舉不勝數(shù),如近年非洲國家扎伊爾改名為民主剛果,俄羅斯圣彼得堡幾易城市名稱等等,我們***也及時(shí)接受新名,而不是繼續(xù)使用舊稱稱呼其地,為何?就是對***國家的尊重?!懊麖闹魅恕笔歉鲊g和轉(zhuǎn)寫外國人名地名所必須遵循的一條基本原則,中國地名委員會制定的關(guān)于外國地名中譯通則中明確規(guī)定“外國地名的漢字譯寫,以該國語言的標(biāo)準(zhǔn)音為依據(jù)”,又有“以該國官方文字的名稱為依據(jù)”的明確條例。而且中國歷來對使用漢字的國家地區(qū)地名始終是沿襲'名從主人'的原則,同樣中國城市改名,周邊的漢字國家也予以尊重和支持。漢字在公元3世紀(jì)傳播到朝鮮半島,韓國人民開始使用漢字為韓語地名注音,后來直接使用漢字為城市命名。歷史上的首爾。也曾幾經(jīng)更名,公元前18年,百濟(jì)在此修筑“慰禮城”,設(shè)為國都,其城池雛形開始發(fā)軔。474年,高句麗擊退百濟(jì),于此地設(shè)置“北漢山郡”(*注:韓語中Han[譯為漢或韓]為大和無限之意)。668年,新羅打敗高句麗,統(tǒng)一朝鮮半島,北漢山郡改為“漢山州”,隨后又直稱“漢州”。 935年,高麗滅新羅,先是改其為“南京”,后因其漢山之南漢江之北的方位,改稱“漢陽”。1393年,朝鮮王朝決定以此為都,遂大興土木,用心構(gòu)建,從此定名為“漢城”(韓語讀音Hansung)。1910年,朝鮮半島淪為日本殖民地,日本將“漢城”改為“京城”(日語讀音Keijo)。1945年日本投降,朝鮮半島光復(fù)。韓國人民改“京城”為韓語固有語地名“Seo Ul(意為首都)”,雖然口稱它為“首府”,卻因沒有對應(yīng)漢字,僅用韓文拼寫,Seoul遂成了朝鮮半島唯一沒有漢字標(biāo)記的城市。從此西方國家用“Seoul”稱呼該城市,使用漢字的日本也用非漢字的片假名ソウル(日語中用來標(biāo)記外來語或地名等專有名詞的文字)來稱呼Seoul,這也是日本唯一非日文漢字標(biāo)記的韓國地名,而華人世界因Seoul沒有對應(yīng)漢字,故長期使用歷史上的舊稱“漢城”來標(biāo)記Seoul()。這個(gè)韓語固有地名Seoul,長期成為韓國境內(nèi)唯一沒有法定中文對應(yīng)名稱的地名(據(jù)說中國大陸曾短期使用過音譯名“蘇烏”,但不久,為了與其他華語地區(qū)統(tǒng)一,便沿用了朝鮮王朝時(shí)期的舊稱“漢城”)。當(dāng)然,在韓國民間,雖然韓文固有地名已頒布實(shí)行,可是因沒有漢字名字對應(yīng),也屢見使用非法定漢字地名“漢城”指代Seoul。這從當(dāng)時(shí)的韓國中文出版物和老照片等影音資料里找到例證。但也因使用非統(tǒng)一的法定漢字名稱而帶來了“地名混亂”。如韓國首都有兩所大學(xué),一是Seoul大學(xué)(韓國第一高等學(xué)府),另一是漢城大學(xué)(Hansung,首都的私立大學(xué)),在漢字表述中全部標(biāo)記為“漢城”大學(xué),這就造成交往的混亂。中韓建交之后,隨著兩國交往的加深和頻繁,類似的混亂也層出不窮,而對Seoul城市的漢譯錯(cuò)誤地名,也不符合中國法定的外國地名翻譯原則,2005年初,韓國***正式以法定的形式將韓國唯一沒有漢字對應(yīng)的首都名稱用漢字“首爾”標(biāo)記,也明確宣布不再使用舊稱“漢城”,而“漢城”也就成了韓國首都首爾的歷史地名,如'北平'僅僅是北京的歷史地名,而不是今天的名稱一樣,中國人......>>
問題六:漢城是現(xiàn)在的首爾嗎? 1月19日,韓國首都漢城市市長李明博在新聞發(fā)布會上宣布,漢城市的正式中文名稱已改為“首爾”,不再稱“漢城”。為何不再稱漢城呢?對漢字文化圈的人來說,使用了600年的稱呼,突然要被抹去,確實(shí)是有些納悶和費(fèi)解的。首先,韓國首都的位置沒有變更,何況遷都計(jì)劃已被否決。其次,用韓文書寫和稱呼的Seoul也照舊,改變的只是要中國和世界華人不再用“漢城”來稱呼它而已。換言之,這是針對華人的一項(xiàng)片面通告。李明博市長列舉了三大理由,說明韓國首都為何不應(yīng)再稱“漢城”。第一,世界絕大多數(shù)國家都按Seoul英文標(biāo)記的發(fā)音來稱呼韓國首都,唯獨(dú)中國人按古代名稱將之稱為“漢城”。第二,漢城改名已有百年歷史,中國人繼續(xù)稱它為漢城,不符國際慣例。第三,韓中交往日益頻繁,Seoul與漢城發(fā)音不一,含義也不盡相同,使用就帶來了“很大的混亂”。比如,韓國有兩家大學(xué),一是Seoul大學(xué),另一是漢城大學(xué),中國人都稱它為漢城大學(xué),這就造成交往的混亂。對“漢”過敏癥?漢城當(dāng)局在去年1月間成立了“Seoul漢語新標(biāo)記委員會”,原本計(jì)劃半年內(nèi)選出一個(gè)“發(fā)音相近,意義良好”的全新中文名字。不料,6月發(fā)表初選結(jié)果之后,新名稱就石沉大海,直到今年1月才正式宣布以“首爾”取代漢城。李明博市長說,“首爾”的發(fā)音接近韓語Seoul實(shí)際發(fā)音,意思又是“第一城市”,相信中國人會很快熟悉這一新名稱。韓國的地名,由韓國人來決定,是天公地道的事,何況又是首都,純粹是韓國人的“家務(wù)事”,外國人當(dāng)然是不容置喙,而且必須給予尊重。但是,熟悉中韓關(guān)系,特別是韓國獨(dú)特民族性格的人,并不作如此單純的解釋。首先,漢城市是首都,但市長卻是民選的,市長能否代表中央***宣布,“漢城中文不能稱漢城”?第二,中國人翻譯外國地名,甚至國名,除了音譯,也可以意譯,比如德國的慕尼黑、美國的舊金山、檀香山、英國的劍橋、牛津等等,既有歷史背景,也有約定俗成因素。無論如何,規(guī)定中國人如何用華文來表達(dá),卻有干涉文化內(nèi)政之嫌。第三,“漢城”這個(gè)名字,并非中國人所起,是朝鮮王朝的開國皇帝李成桂所定。史載,李成桂1394年從開京(現(xiàn)開城)遷都漢陽,從此將它正式命名為“漢城”。朝鮮半島過去從吸收中國文化,使用中國漢字,前后已超過2000年。即使朝鮮王朝第四代國王世宗,于1443年創(chuàng)立了朝鮮式的拼音方塊字――“朝鮮諺文”(也稱韓文),包括戰(zhàn)后全面排斥漢字的諺文主義興起,它的語言文化政策就一直在左右搖擺。漢城非漢城,難怪有人會懷疑,又是對“漢”字產(chǎn)生過敏癥的表現(xiàn)。不過,取消了“漢城”,還有“漢江”從它心臟地區(qū)日夜流淌,不是理還亂?有人從歷史的角度來分析,認(rèn)為“漢城”每次改名,幾乎都跟韓國人的民族心態(tài)有直接或間接的關(guān)聯(lián)。1394年李氏王朝在此建都,改名漢城,讀音是朝鮮式訓(xùn)讀Hansung。1910年朝鮮半島淪為日本殖民地,日本又將它改名“京城”,讀音是日式訓(xùn)讀Keijo。1945年朝鮮半島獲得解放,大韓民國又建都漢城,雖然口稱它為“首府”,卻不寫漢字,僅用韓文拼寫,Seoul遂成了朝鮮半島唯一沒有漢字標(biāo)記的城市。尊重漢城當(dāng)局的決定過去,世界華人一直把韓國首都稱為漢城,一是漫長歷史的約定俗成,二是根據(jù)韓國官方印發(fā)的中文資料,以為它的正式名稱就是“漢城”。所謂“百年前就不再稱漢城”,顯然是言過其實(shí)。當(dāng)然,我們應(yīng)尊重漢城當(dāng)局的決定,從此稱呼漢城為“首爾”。但是,“首爾”是新創(chuàng)的中文譯名韓國旅游路線。從朝鮮的文化、歷史,到半島的環(huán)境現(xiàn)實(shí),所有地名、人名仍然是以漢字為基礎(chǔ)起名稱呼的,即使南北朝鮮都不在日常生活中繼......>>
問題七:韓國人為什么把“漢城”改為“首爾”?本人在韓國留學(xué),至于首爾改名這件事,純粹是韓國人的狹隘民族自尊心作祟,漢城的韓語發(fā)音正為shouer。但是在長久以來中國的譯名一直為漢城、漢城可以讓人聯(lián)想到中國、會讓人以為韓國人在崇拜、模仿中國、在韓國最近的去漢化運(yùn)動中、韓國下令禁止使用漢字,在此之前韓國跟日本一樣,街頭、課本都用漢字標(biāo)示?,F(xiàn)在四十歲以上的韓國人也全部都會寫繁體漢字。在去漢化運(yùn)動中,韓國人要徹底脫離中國的文化、使用它們的純韓國語、還要求中國***將漢城的譯名改為首爾??傊渌碛晌疵怙@得有些冠冕堂皇,韓國民族的狹隘自尊心與小氣的性格導(dǎo)致如此。
問題八:為什么韓國漢城改名首爾 2005年1月19日,韓國漢城市市長李明博舉行記者招待會,宣布把漢城市的中文名稱改為“首爾”,“漢城”一詞不再使用。李明博解釋說,絕大多數(shù)國家都將“Seoul”按照與英文標(biāo)記相似的發(fā)音來稱呼,隨著韓中兩國的往來與交流日益頻繁,“漢城”名稱造成的混亂越來越多。
漢城市經(jīng)過一年多的意見征求,確定用新的中文名稱“首爾”取代“漢城”。韓國旅游跟團(tuán)
韓國為何改稱本國首都“漢城”的中文名字?韓國漢城市市長李明博等韓國官方人員的解釋比較牽強(qiáng)。因?yàn)榧词垢膿Q了“漢城”漢語的名稱為“首爾”,也存在著翻譯上及使用習(xí)慣上的混亂問題。況且,漢語中的外國地名也不都是以發(fā)音為根據(jù)翻譯的,如英國的牛津、劍橋等并非完全是音譯,美國的鹽湖城(SsltLakeCity)、阿肯色州的小石城(LittleRock)等完全是意譯。
“漢城”的稱呼則沿用了韓國古代歷史王朝的用法。1394年,李成桂將都城從開京遷移到了漢陽,正式命名為漢城(Hansung)。這一名稱在漢語中至今已經(jīng)使用了六百多年。二戰(zhàn)結(jié)束以后,韓國將漢城稱為韓國語的“首都”(Sieur),英文音譯為Seoul,但是韓國的書面漢字仍然寫作漢城。因此,可以說,韓國這次改換首都的漢語名稱絕非像表面上解釋的那樣簡單,而是包含深刻的原因和其他方面復(fù)雜的考慮。
隨著19世紀(jì)末民族主義的崛起,韓國國內(nèi)就出現(xiàn)了不能正確認(rèn)識本民族文化和客觀評價(jià)中國文化對韓國民族文化影響,而擺脫漢語文化影響的思潮。韓國在二戰(zhàn)以后,民族主義思潮進(jìn)一步發(fā)展,曾以法律規(guī)定,以韓國的表音字為專用文字。從1970年起,韓國小學(xué)、中學(xué)教科書中的漢字被取消,完全使用表音文字。
隨著韓國經(jīng)濟(jì)的崛起,這種極端的民族主義情緒進(jìn)一步發(fā)展,在1988年漢城奧運(yùn)會召開之前,韓國***曾經(jīng)下令取消所有牌匾上的漢字標(biāo)記,以強(qiáng)調(diào)韓國的民族文化。
只是到了1999年2月,金大中總統(tǒng)才下令部分解除對漢字使用的限制。但對于這種解禁措施,韓國國內(nèi)也存在著激烈的反對勢力,他們擔(dān)心這種措施將導(dǎo)致漢字的泛濫與韓國文字的消亡。
所以,從某種意義上說,韓國改稱“漢城”的中文名字是本國民族主義在新形勢下的延續(xù)和發(fā)展的表現(xiàn)。
另外,“漢城”是中國人幾百年前至今一直習(xí)慣稱謂的名字。雖然它由韓國古代的先人所起,但現(xiàn)代的韓國人總覺得不是本國的名稱,容易讓人聯(lián)想到中國的漢朝。對于漢朝,一些韓國人又缺乏正確的歷史觀,認(rèn)為漢武帝在朝鮮(專題,圖庫)設(shè)立的四個(gè)郡是對朝鮮半島的侵
問題九:韓國首爾是不是漢城?以前叫做漢城,他們?yōu)榱嗣撾x中國文化的影響,改名為首爾
三、韓國首爾有哪些好玩的景點(diǎn)
1、武漢麗景度假首爾旅游景點(diǎn)推薦:首爾市內(nèi)的觀光景點(diǎn)主要有朝鮮的五大古宮和宗廟,以及漢成世界杯體育場、63大廈、漢江、南山、北漢山國立公園、大學(xué)路、仁寺洞等,著名購物場所則有梨泰院、明洞、狎歐亭、南大門、東大門等。首爾近郊的首爾游樂場、愛寶樂園、加勒比海灣(Caribbean Bay)、韓國民俗村、水原華城、南漢山城等景點(diǎn)也值得一看。漢城全市被海拔500米左右的山和丘陵所環(huán)繞,市區(qū)的40%是山地和河流。整座城市北部地勢較高。北漢山、道峰山、鷹峰構(gòu)成了一道天然屏障。東北部有水落山、龍馬峰,南部有官岳山、三圣山、牛眠山等,東南部和西部是百米左右的丘陵,形成了漢城的外廓。城市的西南部為金浦平原。城中部由北岳山、仁旺山、鞍山等環(huán)繞成內(nèi)廓,中間形成盆地。旅游最佳時(shí)間首爾秋季雨水少,氣候適宜,是最佳旅游時(shí)間。十月初的雪岳山楓葉轉(zhuǎn)紅,落英繽紛;到了十一月上旬,首爾的古宮已是紅葉滿園,秋意正濃;還有那楚楚動人,含羞帶怯的波斯菊為深秋更添一分浪漫的情趣。
2、首爾冬季寒冷,此時(shí)的首爾就成為滑雪愛好者的寶地。在冬天的首爾,不可不享受滑雪的樂趣。首爾大部分滑雪場都具備夜間滑雪設(shè)施,住宿設(shè)備也很齊全,其中以熊城滑雪場和龍平滑雪場最為出名。
3、另外,喜歡享受人生的游客,一定會愛上這里的溫泉。韓國溫泉是從花崗巖中涌出,水溫較低,水質(zhì)細(xì)膩,并含多種礦物質(zhì)。在首爾附近溫泉眾多,其中最為人稱道的是道高溫泉、雪岳水上樂園等。
4、此外,隨著《大長今》和眾多韓劇的熱播,首爾已成為韓國首屈一指的影視基地。試想,當(dāng)您漫步在古樸的昌德宮、景福宮等眾多昔日皇宮中,不時(shí)與劇中熟悉的場景相遇,是否感覺十分親切呢?提醒:春秋的早晚溫差很大,出門前最好帶上輕便夾克;而冬天要準(zhǔn)備暖和保溫的加厚衣服。夏季陽光照射強(qiáng)烈,太陽鏡是少不了的;而且此時(shí)天氣無常,會突然下雨,所以出門最好帶雨傘。