本文目錄
一、桂林著名景點的英文名怎么翻譯
象鼻山(Elephant Trunk Hill),大圩古鎮(zhèn)(Daxu Old Town),東西巷(East West Street),蘆笛巖(Reed Flute Cave),靖江王城(Princess Jingjiang Residence)。
象鼻山(Elephant Trunk Hill),原名漓山,位于廣西區(qū)桂林市內(nèi)桃花江與漓江匯流處,山因酷似一只站在江邊伸鼻豪飲漓江甘泉的巨象而得名,被人們稱為桂林山水的象征。
象鼻山以神奇著稱。其神奇,首先是形神畢似,其次是在鼻腿之間造就一輪臨水明月,構(gòu)成“象山水月”奇景。
因此,象鼻山是桂林的城徽山,是桂林旅游的標(biāo)志山,它坐落在桂林市中心的漓江與桃花江匯流處,形似一頭巨象,象鼻和象腿之間是面積約一百五十平米的圓洞,江水穿洞而過,如明月浮水。
坐落西岸的象山水月與漓江東岸的穿月巖相對,一掛于天,一浮于水,形成“漓江雙月”的奇特景觀。
大圩古鎮(zhèn)(Daxu Old Town),是廣西古代“四大圩鎮(zhèn)”之一。大圩古鎮(zhèn)始建于公元200年。古老的大圩老街順著漓江綿延2公里長,不寬的街道上鋪著青石板,石板路兩邊是保存完好的老房子。
大圩古鎮(zhèn)在漓江東岸,父子巖東南,磨盤山北,距桂林23公里水程。史載,古鎮(zhèn)始建于北宋初年,中興于明清,鼎盛于民國時期,距今已有千年歷史,遠(yuǎn)在600年前,大圩以其“大”,成為廣西四大圩鎮(zhèn)之最。
東西巷(East West Street),位于靖江王城正陽門前,分別又稱“正陽東巷”“正陽西巷”,是桂林明清時代遺留下的唯一的一片歷史街巷,空間尺度宜人,是桂林古歷史風(fēng)貌的觀景區(qū);
包含了正陽街東巷、江南巷、蘭井巷等桂林傳統(tǒng)街巷。也是桂林古歷史風(fēng)貌的觀景區(qū),體現(xiàn)了桂林的歷史文脈。
東西巷為桂林歷史文化街區(qū),見證了桂林城自唐代武德年間建城后近1400年的歷史興衰。東西巷早在明清時期就盛極一時,鼎盛時還有“青龍白虎”寶地之美譽。至今是“桂林國際旅游勝地”的城市地標(biāo)之作。
靖江王城(Princess Jingjiang Residence),坐落于廣西壯族自治區(qū)桂林市漓江西岸,是明朝藩王靖江王朱守謙的藩王府,始建于洪武五年(公元1372年)洪武二十五(公元1392年)年建成,靖江王城外圍有國內(nèi)保存最完好的明代城墻。
由于靖江王城地處桂林市城市中心地區(qū),因而有“閱盡王城知桂林”之說。
蘆笛巖(Reed Flute Cave),位于桂林市西北郊,距市中心 5公里,是一個以游覽巖洞為主、觀賞山水田園風(fēng)光為輔的風(fēng)景名勝區(qū)。蘆笛巖洞深 240米,游程 500米。
洞內(nèi)有大量綺麗多姿、玲瓏剔透的石筍、石乳、石柱、石幔、石花,琳瑯滿目,組成了獅嶺朝霞、紅羅寶帳、盤龍寶塔、原始森林、水晶宮、花果山等景觀,令游客目不暇接,如同仙境,被譽為“大自然的藝術(shù)之宮”。
參考資料來源:百度百科——靖江王城
參考資料來源:百度百科——蘆笛巖
參考資料來源:百度百科——東西巷
參考資料來源:百度百科——大圩古鎮(zhèn)
參考資料來源:百度百科——象鼻山
二、首爾旅游景點英語
英 [kəˈriən]美 [kəˈriən]
朝鮮(或韓國)人;朝鮮(或韓國)裔人;朝鮮語;韓國語
朝鮮(或韓國)的;朝鮮(或韓國)人的;朝鮮(或韓)語的;朝鮮(或韓國)文化的
韓國標(biāo)志性建筑有:南山塔青瓦臺、景福宮、昌德宮、德壽宮。德壽宮相關(guān)的介紹如下:
德壽宮(英文名:Deoksugung),原來是朝鮮時代成宗的哥哥-月山大君的私邸,后來作為臨時住處稱為西宮。接著光海君時稱為慶云宮(英文名:Gyeongungung),后來高宗把居處從俄羅斯公館移到此地后,作為正式宮殿使用,純宗繼位后,移至昌德宮時,為表達(dá)高宗的長壽,把宮名稱作德壽宮。這是高宗渡過余生的地方,也是駕崩的地方。
德壽宮是韓國史跡124號保護(hù)單位,位于首爾廣場附近,地鐵(市廳站)1號線2號出口/2號線12號出口。德壽宮的說明中有這樣一段話:任辰倭亂時在漢城內(nèi)所有的宮闕都被燒毀,因此1593年宣組將成宗的哥哥月山大君的故居作為臨時行宮。德壽宮在歷史上大部分是作為別宮來使用,由于地處首爾的市中心,目前是首爾市民周末休閑的重要場所。德壽宮共有13個景點,作為宮,現(xiàn)存的建筑共有13處,包括各種門和橋,比較小,相當(dāng)于一個街心花園,主要景點有大漢門,禁川橋,中和殿,昔御堂,德弘殿,咸寧殿,靜觀軒,即阼堂,浚眀堂,石造殿,光明門。
確定一下:“韓元”的英文就是“WON”,不是“korea dollars”,“dollars”是美圓的意思,不要混淆??!”韓元”英文“WON匯率:1人民幣約等于124.69韓幣(2005.7.2)韓國的貨幣單位為“元”用‘WON’ 1韓元= 0.007人民幣,韓國貨幣的基本單位為韓元(WON),一般通用的貨幣種類有1,000、5,000、10,000韓元的3種紙幣和10、50、100、500韓元的4種硬幣。
有3個。分別為:大林洞華人街、“江北林蔭道”延南洞.、建大中華街
大林洞華人街位于首爾西南部,有地鐵2號線和7號線經(jīng)過,交通十分便利,被稱為韓國的“唐人街”,居民大部分都是中國朝鮮族和漢族,他們離開故土,在此生活工作,落地生根,該地區(qū)的中國商店、飯店等各種生活設(shè)施也隨之逐漸增多,開辟出了首爾的“中國天”。這獨特的風(fēng)情也吸引了越來越多的韓國人慕名而來。
“江北林蔭道”延南洞位于首爾麻浦區(qū)的延南洞也聚集了大量中國餐廳,與別處“中國城”主要以朝鮮族和中國留學(xué)生不同,這里非常受韓國年輕人的歡迎。有著濃郁的中國故鄉(xiāng)味道,而且它在韓國有著十足的人氣和名聲。曾被多家電視和報紙媒體采訪,經(jīng)常也會有演藝界明星光臨哦,聽說李升基、成詩京等人都前來解饞過好幾次。此店除了這一帶大都有的小籠包、牛肉湯面很美味以外,最大的特色是外酥內(nèi)嫩的面包蝦,一定不能錯過。不少韓國人將這里與江南著名的“小清新”景點林蔭道相媲美,稱之為“江北林蔭道”。
建大中華街整條街上幾乎處處都可以看到“串”這個中文字,而且一直都有撲鼻的烤羊肉香味。據(jù)說這里起初只有一家羊肉串店,開業(yè)以后生意異常火爆,因此同類餐館在這里如雨后春筍般不斷開起來,基于這一特性,首爾市于2011年初將這里(東一路18街)正式命名為“羊肉串街”,并且設(shè)立了個性十足的疊環(huán)型路標(biāo),上面寫著“羊肉串街”和“中國料理街“。
是韓國三大名山之一。海拔1950米,是南韓最高的山,在濟(jì)州島任何地方都能看見??吹慕嵌炔煌絼菥筒煌?,季節(jié)變化山色也變,是座神秘莫測的山。漢拿山意為“能拿下銀行的高山”,山頂上有約25000年前因火山爆發(fā)而形成的直徑500米的火山湖白露潭,周圍有360個大小因火山爆發(fā)而成的小火山。白鹿潭位于漢拿山頂峰,長600米,周長3千米。漢拿山山頂上的白雪到初夏也不化,其景致之獨特其它地方所沒有。爬到火山口,沿口岸轉(zhuǎn)一圈(約4公里),濟(jì)州全島盡收眼底,如同沿海岸公路繞島一周。爬漢拿山,可同時領(lǐng)略溫、熱、涼、冷,人稱這里一天有春夏秋冬四季。這里又是瀕危珍稀的樂園,不同的高度生長不同的植物,有濟(jì)州寒蘭、珠朋、漢拿松耳草等只有濟(jì)州島才有的珍稀植物70多種。走過茂密的樹林和石階,從海拔1200米到山頂是一片高山草原,草原上野花爛漫,群鹿游玩。
是朝鮮半島東部太白山脈最高峰,在韓國境內(nèi),海拔1708米。主峰白青峰。一年有5~6個月積雪。森林、高山植物的集中地,登山者多,是金剛山的延續(xù),有“南金剛”之稱韓國著名的景點。它位于東海岸的北端江原道,以前雪岳山也稱雪山或雪峰山。雪岳是翻譯為漢字的名稱。于1970年被韓國政府指定為國家公園,它占地大約373平方公里,是第二大國家公園。而且,因為雪岳山保有500多種野生動物及1000多種稀有動物,被UNESCO指定為“韓國唯一的植物保存地區(qū)”。其中楓葉最為著名。東面叫做外雪岳,西面叫內(nèi)雪岳,又被分為北內(nèi)雪岳和南內(nèi)雪岳。北內(nèi)雪岳有流向麟蹄川的北川和白潭川地區(qū)的溪流構(gòu)成。內(nèi)雪岳的溪流延綿不斷。內(nèi)雪岳的令色也最美。雪岳山主要景點有:阿爾卑斯滑雪場、神興寺、五色藥水、馬登嶺、大聲瀑布、臥臣臺、飛仙龜、權(quán)金城等。
從古代新羅時期就與金剛山,漢拿山并稱“三神山”。當(dāng)時叫做“方丈山”,被認(rèn)為是長白山的靈氣向南而再度升起,所以也叫“頭流山”,是五岳中的南岳,倍受韓民族崇尚的靈山。海拔1915米的天王峰和般若峰(1732米),老姑壇是智異山的三大主峰。1500米以上的山峰近百余座。從云端之上的老姑壇到天王峰的40余公里云朵但用“云?!眱勺诌€不足以表現(xiàn)她的深邃和美麗。千峰萬壑的山勢形成了變化無窮的景色。不用說稷田谷,蛇死谷,七仙谷,寒新谷這四大溪谷,其他的溪谷也同樣能給游客無窮無盡的樂趣。稷田谷以廣密的闊葉原始森林和秋天紅楓而聞名全國。七仙谷則以山勢險峻而著稱。青鶴洞,佛日瀑布文明的花溪谷,松蘑而廣為人知的泉隱寺溪谷也是智異山的代表溪谷。
青瓦臺是韓國總統(tǒng)府,坐落在北部,西部首爾,韓國的政治中心。青瓦臺最顯著的特點是青瓷。所有的建筑物都建在按照韓國傳統(tǒng)建筑。主樓右側(cè)是總統(tǒng)會見了記者的地方。主樓左側(cè)是用來接待外賓。
Cheong Wa Dae is a South Korean presidential office, located in the northern part of western Seoul, South Korea's political center. The most notable characteristic of Cheong Wa Dae is the Celadon.All buildings are built in accordance with the traditional Korean architecture. The right side of the main building is the place where President met with reporters. The left side of the main building is used to receiving foreign dignitaries.
韓國2005年要求中國將漢城改名“首爾”,這是很多人心中認(rèn)定的事。
然而實際上,韓國的都城早在1948年的時候就已經(jīng)叫“首爾”了,后來所謂的改名其實只是韓國針對于中方而已,并不涉及其他國家對于首爾的稱謂。
漢城這個名字在1948年的時候就已經(jīng)被韓國人所廢棄了,“首爾”這個詞是中文的音譯,而它原本的意思就是首都,是韓語之中的固有詞。
韓國首爾的原名叫做漢陽,從高麗時代就是著名的半島“小三京”之一,李成桂建立李朝之后覺得這里非常好,因此遷都到了這里。
從1394年開始,這里并不叫漢城,而是叫做漢陽,因為這里處于漢江的北部而得名,漢陽這個名字一直沿用到了李朝末期,日本人到來之后。
日韓合并之后,日本人將漢陽降等,并改名為“漢城府”,此后又將其與開城府一起納入京畿道的管轄范圍,改稱為京城府。
換言之,此前的首爾并不叫漢城,而是叫了數(shù)百年的漢陽,漢城是其更上一級的單位,就類似于古代南京與應(yīng)天府、合肥與廬州府的關(guān)系。
二戰(zhàn)結(jié)束之后半島光復(fù),而這個時候,韓國人將“京城”這個名字正式給廢除了,以韓語之中固有的詞匯“Seoul”來稱呼,音譯為“首爾”,意思就是首都。
說白了,打從這個時候開始,韓國的都城正式名稱就已經(jīng)改成了首爾,漢城這個俗稱的名字早就已經(jīng)被棄之不用了。
韓語之中有大量的詞匯,其實都來自于漢語,因此韓語和漢語很多詞聽起來都差不多,而首爾這個詞是韓語自己的固有詞,與漢語里的“首都”是一個意思。
由于京城的名字被廢除,韓國的都城沒有了漢語名稱,成為了整個半島上唯一沒有中文譯稱的城市,中文界干脆就還是以“漢城”這個舊稱來叫。
其實,韓國將其都城改名,是與半島上當(dāng)年風(fēng)起云涌的去漢字化運動息息相關(guān)的,正因為韓國曾經(jīng)一心想擺脫漢字的影響,所以造成了如今漢城變首爾的情況。
半島受中原文明影響上千年歲月,在古代很長時間內(nèi),半島都使用漢字作為主流文字,不過晦澀的漢字,以往只有貴族與讀書人使用,大多數(shù)貧苦民眾是不識字的。韓國木浦市景點
韓文誕生之初被主流的士大夫貴族所排斥,并沒有興盛起來,但作為拼音文字的韓文非常好學(xué)也容易推廣,因此在半島的民眾之中流傳極快。
近代時期,韓國受到日本的入侵,對于漢字的感情發(fā)生了翻天覆地的改變,從之前的崇拜變成了極其的痛恨,開始各種想著去除漢字。
日本的文字當(dāng)中也保留著大量的漢字,也正因如此,日據(jù)時代,韓國人對于漢字自然是更加反對與排斥,迫切希望去掉這些影響。
更何況,近代的西方文化傳入,韓國人認(rèn)為自己作為一個單獨的族群,當(dāng)然要標(biāo)榜更加具備本身文化特性的標(biāo)志,這種情況下,韓文急速興起開始取代漢語。
幾乎就是在很短的時間內(nèi),半島南北雙方紛紛都廢除了沿用上千年的漢字,正式用韓語取代了漢字,而首爾成為了第一座沒有漢字名稱的城市。
從1948年開始,韓國的都城就已經(jīng)叫做“Seoul”,它沒有相對應(yīng)的中文名稱,只不過為了方便稱呼,當(dāng)時中文界的人,都習(xí)慣性稱呼其為漢城。
因為那時候中韓之間來往甚少,雙方也沒啥交情,所以韓國對于中方的稱呼也沒怎么,而這樣的狀況在中韓建交后依舊保持了很久。
直到2005年的時候,當(dāng)時的首爾市長李明博才正式要求中方將首爾的中文譯名定為“首爾”,也就是直到這個時候,韓國首都才有了正式的中文譯名。
并不是將“漢城”改成“首爾”,因為從1948年到2005年,漢城這個名字始終都是個非正式的通俗稱呼而已,韓國的首都在這段時間里壓根兒沒有正式的中文譯名。
而中方按照韓國方面的要求,直接采取音譯直譯的方式,將其中文譯名定為“首爾”,而這場改名完全是對于中文界的要求,其他國家并不受影響。
記得最初認(rèn)識傅首爾,是源于她和吳瑟斯合作寫的公眾號。
一個代表英文名soul,所以叫首爾。一個代表英文名sex,所以叫瑟斯。
光是這個奇怪又有內(nèi)涵名字已經(jīng)起得讓人忍俊不禁。
再次刷新對傅首爾的認(rèn)識,是因為看了她參演的《奇葩說》。
《奇葩說》是帶點辯論性質(zhì)的綜藝節(jié)目。自己讀大學(xué)的時候,也是學(xué)院辯論隊的辯手,對這個節(jié)目,也是有莫名其妙的好感。
一開始看《奇葩說》的時候,特別迷戀馬薇薇。一半是因為她睿智善辯,另一方面,因為她中大畢業(yè)。同在一個城市求學(xué),覺得她特別有親切感。
后來2017年傅首爾出現(xiàn)了,又好喜歡傅首爾,像她自己的簡介里說的:“吵架是為了維持內(nèi)心的秩序”。哈哈!多可愛的姑娘
海云臺,韓國南部釜山市著名旅游勝地。在東南沿海的水營灣內(nèi),釜山東北約18公里處。原為突出海中的丘陵,新羅時代末建臺,沙丘發(fā)達(dá)。水清澈,浴場與附近東莞溫泉馳名全國。沿岸建有旅游設(shè)施。韓國八景之一。夜色悄然籠罩,四周開始亮起盞盞黃色路燈,細(xì)白的沙子柔柔得陷在腳下,目力所及的海,那么清澈,身后的影子那么暖,這是夜的海云臺。
海云臺水溫常年保持在45度到50度之間,有資料稱這里的水中含有少量氡元素,在這里泡溫泉,是治療腸胃疾病、婦科病以及皮膚病的好方法。除了這里健康的水,沙灘也是一道風(fēng)景線。綿延的海灘上鋪滿厚厚的細(xì)沙,踩上去綿柔如玉。當(dāng)夜幕降臨之時,在釜山溫馨的黃色燈光之下,海灘顯得更為幽靜。隨意的坐上去觀望遠(yuǎn)方墨色的海景,身后刺眼的白熾燈光齊刷刷的照射著這里,這是黑夜與光亮交織而成的海云臺,這是喧鬧塵世與清靜的融合。
海云臺水溫常年保持在45度到50度之間,有資料稱這里的水中含有少量氡元素,在這里泡溫泉,是治療腸胃疾病、婦科病以及皮膚病的好方法。除了這里健康的水,沙灘也是一道風(fēng)景線。綿延的海灘上鋪滿厚厚的細(xì)沙,踩上去綿柔如玉。當(dāng)夜幕降臨之時,在釜山溫馨的黃色燈光之下,海灘顯得更為幽靜。隨意的坐上去觀望遠(yuǎn)方墨色的海景,身后刺眼的白熾燈光齊刷刷的照射著這里,這是黑夜與光亮交織而成的海云臺,這是喧鬧塵世與清靜的融合。
海云臺有蜿蜒2公里的白沙海灘和蔥郁的冬柏島。海岸和火車站間有溫泉,東邊著名的“迎月之路”可觀賞美麗的海濱夜景。每年在此定期舉行游泳大賽和放風(fēng)箏比賽。海云臺浴場沙凈如玉,海水清淺,氣候宜人,是理想的海濱浴場。
2012年8月4日當(dāng)天,韓國的高溫天氣吸引了80萬游客來到海云臺海水浴場。海云臺的海事警察表示,當(dāng)天上午10點45分,在第5和第7瞭望臺之間出現(xiàn)一股巨大的離岸流,143名游客被水流卷走。離岸流又被稱為回卷流。水回流海中,速度很快,流速可高達(dá)每秒2米以上,每股的持續(xù)時間為兩三分鐘甚至更長。離岸流??蓪⒂斡菊邘щx岸邊。
釜山水族館內(nèi)有鳥類,魚類,爬蟲類,兩棲類等約35,000只動物,是韓國國內(nèi)規(guī)模最大的主體水族館。面積約36,000㎡的水族館共4層,地下3層地上1層。地上是露天公園和停車場,地下1層為海洋模擬館、休息室和紀(jì)念品商店;地下2、3層則是各類的水族館。而讓釜山水族館最為自豪的是位于地下3層長達(dá)80米的海底隧道。進(jìn)入隧道就如真的身在海底一般,魚兒們從兩側(cè)從頭頂游過,感覺神奇而有趣,海底隧道也因此深受游客們青睞。此外,地下1層的海洋模擬館能讓游客們在虛幻的海洋世界中盡情暢游。
海云臺海水浴場是韓國最有名的海洋休養(yǎng)地。新羅時期(BC57-AD935)的學(xué)者崔致遠(yuǎn)先生在山茶島附近散步時,感慨于這里的美麗景色,就在山茶島上的一塊巖石上刻下了海云臺三個字,于是就有了海云臺這一名字。海云臺長1.5公里,寬30-50米,面積58400平方米,可容納12萬余人。沙灘的沙子粗糙而干凈,粘在身上不易掉落,是從春川江流入的沙子與貝殼經(jīng)長年的風(fēng)化作用而形成的。海云臺海水浴場每年都要舉行各種文化活動及慶典。海云臺海濱浴場內(nèi)還有民俗體驗場(蹺蹺板、摔跤、投壺、拔河、尤茨游戲等)、海邊文化館、海邊圖書館等。每年7-8月國內(nèi)外的許多游客都來這里享受海水浴。
海云臺迎月路位于海云臺海濱浴場通向松亭海濱浴場的路口(臥牛山山腰),是一條櫻樹與松樹林茂密的小道。自古這里由于碧海、沙灘、山茶林、松林相映成趣而成為這一地區(qū)的代表。 1965年隨著海云臺海濱浴場的開放,這里又成為代表性避暑地。天氣晴朗時,遠(yuǎn)方海平面上隱約可見對馬島(日本的島)。周圍有優(yōu)質(zhì)的溫泉以及各種設(shè)施,不但在夏季,一年四季都十分適合于休憩。看月路有長8公里的行車線,在臥牛山的山頂還有一座看月山,山上有紀(jì)念新千年的鐘塔,象征著走向世界的海洋城市——釜山。
松亭海水浴場的沙質(zhì)好,海水淺,適宜與家人一起享受海水浴。沙灘長1.2公里,寬57米,面積達(dá)62150平方米,可容納14多萬人。從松亭川運來的優(yōu)質(zhì)沙子和麗文蛤等貝殼受風(fēng)化作用后形成的碎石共同組成的沙灘,如同鋪上了一層細(xì)珠碎玉。加上濃郁獨特的南國風(fēng)味,可謂是一個完美的海濱浴場。此外海水浴場入口處的竹島上有著茂密的松林和休閑空間,東北端則可以享受垂釣之樂。夏天可以在碼頭乘坐水上摩托及游船。松亭海水浴場中有一處叫松日亭的亭子,這里的日出和月出可謂是聞名全國;這里離釜山有一段距離,因此與釜山的海水浴場不同,顯得十分幽靜。每年在這里舉行正月十五海藻節(jié)和松亭海邊節(jié),夏天,許多游客經(jīng)常到這里來避暑。
海云臺是韓國第二大城市—釜山市東南部的一個區(qū),面積約51.44平方公里,距離釜山市中心約11公里,周圍交通十分便利;據(jù)歷史記載,海云臺的名字取自于19世紀(jì)的一個詩人和學(xué)者,寓意海和云交相輝映,當(dāng)時他對此地的海灘大加贊賞,并在附近建造了一棟別墅,今天,海灘邊上的巖石上仍然保留著這位詩人的書法題刻。海云臺海灘是韓國最好的海灘,也是釜山最有名最熱鬧的海灘,海岸線長12公里,沙灘雪白,海水清澈透亮,氣候宜人,周圍風(fēng)景秀麗,交通便利,每年都吸引著大批來自韓國和國外的旅客到此休閑度假,尤其是盛夏(七月下旬至八月)時節(jié),海灘更是成了人的海洋。海云臺海灘是許多國際性比賽的場地,海灘上每年也會舉辦各種各樣的節(jié)日和比賽,比如定期的游泳比賽和風(fēng)箏比賽、自1988年以來,每年一月第一周當(dāng)氣溫降到0攝氏度時,在潮森海灘酒店(Choseon Beach Hotel)舉辦的“北極熊俱樂部(Polar Bear Club)”等活動也吸引了大批的游客到此觀光游覽。此外,海云臺海灘還是釜山觀賞日出的好地方,每年1月1日凌晨,都會有上千游客到這里觀看新年的第一個日出,這里是釜山最受歡迎的觀看點。
釜山電影節(jié)是亞洲最大的電影節(jié),也是世界性的電影節(jié),是代表亞洲電影和影像的城市之一。電影的殿堂就是釜山國際電影節(jié)的專用館和象征,也是在釜山市民的共同努力下打造而成的新的文化旅游勝地之一。電影的殿堂占地面積32137平方米,共設(shè)地上9層,地下一層,是世界上第一個將電影與公演藝術(shù)接軌的影像復(fù)合型文化空間。殿堂內(nèi)由本館電影院山(CINE MOUNTAIN)、比夫山(BIFF HILL)和對頂錐(DOUBLE CONE)3個建筑組成,其中本館電影院山里有韓國最高水準(zhǔn)的公演舞臺—天空風(fēng)箏劇場,兼具藝術(shù)性與大眾性,深受游客喜歡。電影的殿堂在卓越造型和解體主義建筑美學(xué)構(gòu)建的世界建筑史上具有紀(jì)念碑的意義,它不僅是演繹電影的勝地,其大環(huán)、小環(huán)和下方的42600個LED照明燈與水營江、渡口公園交相輝映,形成釜山最具夢幻般的景觀之一。韓國景點英文
釜山展覽會議中心位于韓國釜山廣域市海云臺區(qū)佑2洞APEC路43號,是釜山規(guī)模最大的的展示、會議中心之一。它總占地面積約92761平方米,為活動舉辦者和參加者提供了最尖端的設(shè)施,以及戰(zhàn)略性的營銷、商務(wù)和觀光的一系列服務(wù),受到社會各界的好評。釜山展覽會議中心是個沒有柱子支撐的單層空間,分為地下1層,地上7層,其中有面積達(dá)標(biāo)準(zhǔn)足球場3倍大的專門展示場、多功能廳、野外展示場、商設(shè)展示場等,并擁有各種尖端設(shè)備,一直作為國際及國內(nèi)展示會,大規(guī)模會議、公演、大型活動、運動活動場所使用著。先進(jìn)的設(shè)備,一流和服務(wù)和多年的經(jīng)驗為釜山展覽會議中心在社會各界贏得了信賴,在此曾經(jīng)舉辦了2002韓日世界杯本選小組抽簽活動,2003ICCA年度總會,2004ITU亞洲通信,2005APEC峰會等世界性展示、國際會議。
三、求景點及酒店英文翻譯
1.陽朔十里畫廊:Yangshuo Shili Gallery
十里畫廊是個景區(qū),它包含了一個10里的自行車道什么的,而1里=0.5km,而不是1英里(1mile),所以不能翻譯成ten-mile,所以這里直接用音譯,免得聽起來惡俗,另外,外國人來了,要入鄉(xiāng)隨俗的~
2.酒店名:畫廊別院:Shili Gallery Hotel,
雖然這個酒店有個比較文雅的名字,很中國古代的那種感覺,但是酒店就是酒店,不管什么文雅的名字都改變不了它的主要功能,所以用意譯,把這個是酒店的意思表達(dá)出來,不然老外來了,絕對不會去那兒住,因為人根本不知道那是什么地兒。