本文作者:韓國旅游A

為什么韓國的景點都是中文?為什么韓國的景點都是中文名字

為什么韓國的景點都是中文?為什么韓國的景點都是中文名字摘要: 本文目錄為什么很多的韓國人都喜歡去河南旅游,這里面有什么“秘密”日本和韓國為什么能受到中國游客的喜愛為什么韓國字中有中文而朝鮮字中沒有呢韓國景點為什么在許多旅游景點的介紹牌上都寫有...

本文目錄

  1. 為什么很多的韓國人都喜歡去河南旅游,這里面有什么“秘密”
  2. 日本和韓國為什么能受到中國游客的喜愛
  3. 為什么韓國字中有中文而朝鮮字中沒有呢
  4. 韓國景點
  5. 為什么在許多旅游景點的介紹牌上都寫有韓文和日文

一、為什么很多的韓國人都喜歡去河南旅游,這里面有什么“秘密”

1、河南作為一個現(xiàn)代化大都市,卻是一個游山玩水的好地方,河南省的文化底蘊相當(dāng)豐厚,每年都會有很多韓國人前去游覽觀光。為什么韓國人都喜歡去河南游玩呢?主要有以下幾點“秘密”。

2、一、河南景點多。河南省有很多文化古城,比如洛陽。著名景點也基本上是歷史遺留產(chǎn)物,例如岳飛廟、曹操墓、荊紫關(guān)鎮(zhèn)、道口古鎮(zhèn)等等。很多韓國人對我國歷史非常感興趣,因此擁有眾多古城的河南當(dāng)然是最好的選擇了。在河南不僅能游山玩水,還能近距離接觸我國古代歷史遺留下來的建筑,被濃厚、純正的歷史文化氣息包圍是在中國其它省份無法享受的。

3、二、河南對韓國游客的服務(wù)周到。在河南,我們能看見很多景點都標(biāo)有韓語,甚至還有很多韓國餐廳,有的時候會給我們身處韓國的錯覺。韓國人在河南旅游能享受到最方便、最舒適的接待。換作別的省份,還會遇到語言溝通困難等麻煩,在河南完全不用擔(dān)心,這樣的旅程一定很舒服。

4、三、韓國與河南有深厚的友誼。2012年的時候,中韓文化交流會在河南的九連山成功舉辦,此次活動在韓國不斷傳開,韓國與河南也因此建立了深厚的友誼,很多韓國人不斷來河南旅游,都要拜訪一下河南這個“老朋友”。因為每年都有很多韓國人去河南旅游,河南的經(jīng)濟也因此發(fā)展了不少,大家有機會的也可以去河南旅游觀光哦!

二、日本和韓國為什么能受到中國游客的喜愛

1、首先,日本和韓國的消費和其他的國家比起來,還是比較低的。所以,大家在考慮出國旅游時,一般都會選擇日韓這兩個國家。和美國、英國、新加坡等國家比起來,確實是日韓比較劃算。

2、其次,我們中國人都喜愛看日劇和韓劇,所以對日本和韓國這兩個國家一定是心生向往。日本的北海道是日劇中的經(jīng)典畫面場景,是一個浪漫至極的地方,特別是在冬季,去的國人會更多。既好看又好玩,還可以拍美美的風(fēng)景照。

3、而韓國的受歡迎程度就更不用說了。這兩年韓劇在我國的大肆崛起,非常受歡迎,使韓國也成為一個旅游大國。去韓國旅游的一般都是我們中國人,沒辦法,誰讓我們中國花癡的妹子比較多呢?而且韓國的整容技術(shù)很發(fā)達,有很多去韓國旅游也會順便把自己變的漂亮一點,這也是常事了,不足為奇。

4、最后,韓國和日本也屬于亞洲國家,所以常年在日本和韓國居住的中國人也很多。中國人去日韓這兩個國家旅游時也便于溝通,畢竟這兩個國家的國人比較多。

三、為什么韓國字中有中文而朝鮮字中沒有呢

1、在觀察一些國家文字的時候,就能夠發(fā)現(xiàn)有漢字的身影。有人看到了朝鮮國家的字中是沒有漢字的,但是韓國字卻有中文。主要是由于這兩個國家文字的演變,在以前的時候朝鮮地區(qū)都是使用中文的,后來隨著文字的演變,那么韓國的文字中就有一些沒有出現(xiàn)了中文,而是全部變成了現(xiàn)代化的韓文,但是還有一部分沒有改掉,所以說就保留了中文。但是朝鮮詞中卻很少有出現(xiàn),基本上全部都改掉了。

2、韓國和朝鮮在古代都是受中國文化影響的,那個時候?qū)儆谥袊母綄賴哉f不管從服飾還是從文字上來講,都是學(xué)中國的。那個時候史料的記載也是按照中文來進行記載的,后來隨著這些國家逐漸發(fā)展壯大,那么韓國和朝鮮脫離之后,也慢慢的選擇去創(chuàng)建一些自己國家的文字。就創(chuàng)建出了現(xiàn)在意義上的韓文,韓文屬于一種拼讀文字,通過一些間架結(jié)構(gòu)拼讀出來。那么在寫的過程中雖然有一點像漢語,但實際上和真正意義上的中文是不太像的。但是由于歷史上受中文的影響比較深,所以說還保留著一些中文。比如說看一些韓國的博物館,就會發(fā)現(xiàn)里面使出的記載都是中文,一些韓國的歷史景點上的路標(biāo)也是有中文標(biāo)注的。

3、其實中國的文化一直以來都是波及很廣的,從東南亞到亞洲都有很大的影響力,所以說在各個地方都能夠看到華人的身影。那么就應(yīng)該加強文化自信,不要總是學(xué)習(xí)西方的文化,而是應(yīng)該加強自身的文化。另外的話也應(yīng)該傳承傳統(tǒng)文化,要不然自己的傳統(tǒng)文化就總是被別人所領(lǐng)取,到時候就是丟失了。

4、人們在日常生活中通過觀察其他國家人的生活習(xí)慣也可以了解到一些和歷史有關(guān)的知識,這樣的話也可以了解到自己文化的由來。從而能夠更清楚的認(rèn)知到文化之間的關(guān)系,這樣的話也能夠促進文化之間的交融。

四、韓國景點

1、景福宮、昌德宮、濟州島、漢拿山國立公園、泰迪熊博物館、海云臺、梵魚寺、佛國寺、普門湖、濟州民俗村博物館、明洞、N首爾塔、仁寺洞、北村韓屋村、清溪川、梨花女子大學(xué)、南山公園等。

2、景福宮(漢字:景福宮;諺文:경복궁;英語:Gyeongbokgung Palace),是朝鮮半島歷史上最后一個統(tǒng)一王朝——朝鮮王朝(李氏朝鮮)的正宮(法宮)。位于朝鮮王朝國都漢城(今韓國首爾),又因位于城北部,故又稱“北闕”,是首爾五大宮之首,朝鮮王朝前期的政治中心。

3、昌德宮(韓語:창덕궁,英語:Changdeokgung Palace)位于韓國首都首爾市鐘路區(qū),故又稱東闕,也是首爾五大宮之一,朝鮮太宗于明永樂三年(1405年)繼景福宮之后建成。

4、昌德宮原是朝鮮國王的離宮,朝鮮王朝后期則代替景福宮長期作為正宮使用。昌德宮的殿閣完全按照自然地形設(shè)計而成,是朝鮮王宮中最具自然風(fēng)貌的宮殿,也是朝鮮王宮里保存得最完整的一座宮殿。

5、濟州島(韓語:제주도;英語:Jeju Island)是韓國最大的島嶼,位于韓國西南海域,面積1845平方公里,人口66萬8千,島上氣候宜人,是一座著名的旅游島,北海岸有濟州市。

6、聯(lián)合國教科文組織在2007年將濟州島定為世界自然遺產(chǎn),素有“韓國夏威夷”之稱。

五、為什么在許多旅游景點的介紹牌上都寫有韓文和日文

1、在國內(nèi)許多旅游㬌點的提示牌上都用韓文和日文,主要考慮到幾個鄰國來中國旅游的人很多,特別是韓國,日本,朝鮮來的人更多,朝鮮和韓國語言是相通的,為了友好往來考慮。日本人來華旅游人數(shù)更多,所以要寫日文和韓文,這樣方便外國游人的旅行。更顯示中國是禮儀之幫,吸引更多的韓,日旅行人土來華旅游,推動我國的旅游事業(yè)更快更好的發(fā)展。

2、這一問題我們可以從以下幾個角度分析:

3、第一,入境游客人次。我們可以從入境旅游客源國的角度來分析。以2017年我國的入境旅游客源國為例,前四名分別為緬甸、越南、韓國、日本。

4、從這一數(shù)據(jù)來看韓國日本入境游客人次排名靠前。但是很多人會問了,緬甸和越南比日本韓國人次更加靠前,為什么景點的標(biāo)語很少有越南文或者緬文呢?其實,由于越南和緬甸和我國陸路領(lǐng)土接壤,雙方都開放了很多口岸,所以在中越、中緬邊境地區(qū)有很多當(dāng)?shù)厝艘宰鲞吘迟Q(mào)易為生,需要常常入境我國。所以在入境人次上就會顯得非常多了。所以其實在這些數(shù)字背后真正目的是來旅游的是很小比例的。

5、相反,日本韓國不僅入境人次考前,而且大多目的本身也就是專程來旅行的。所以,在旅行人數(shù)上日韓兩國比較多,為了照顧到兩國游客,很多景點也就增加了日文和韓文的翻譯。很多去過泰國或日本的朋友也會發(fā)現(xiàn),泰國的很多地方包括機場指示牌、景點介紹等也會出現(xiàn)中文介紹,就是因為中國是泰國、日本的第一大入境旅游客源國。

6、第二,中華文化圈。由于地理上相近,自古以來我國的文化也影響著日本和韓國。很多歷史文化類的景點日韓游客相交于其他國家游客更容易產(chǎn)生共鳴,為了方便他們更加理解,便增加了日文和韓文的翻譯。

7、第三,我國的投資來源國中日韓一直名列前茅。我國也有很多韓資、日資企業(yè),所以相應(yīng)的也有很多韓國、日本人長期生活在我國,為了方便他們的游覽,較大的景區(qū)一般都增加了日文韓文的介紹。

8、第四,我國很多景區(qū)都有韓資投資或合作的背景。所以與韓資合作的景區(qū)大都增加了韓文翻譯。

9、第五,景區(qū)的國際化。如果一個景區(qū)想要被更多人了解并且傳播自己的文化,實現(xiàn)其價值,多語種翻譯是重要的基礎(chǔ)。

10、綜合以上,我們可以得到游客數(shù)量、文化影響、投資因素這幾點都是景區(qū)寫有韓文和日文的原因。

11、從我東南亞旅行來看,個人是這么認(rèn)為的:中國從80年代改革開放,要比日韓晚接近20年,提前富裕的日韓人民也會報團在亞洲周邊國家旅行。

為什么韓國的景點都是中文?為什么韓國的景點都是中文名字

12、隨著中國的富裕,老百姓也在近十年頻繁出國旅游,購物,相應(yīng)的中文注解,中文服務(wù)人員也成了標(biāo)配?,F(xiàn)在我自由行在很多景點和關(guān)口發(fā)現(xiàn)都有了中文服務(wù)!

為什么韓國的景點都是中文?為什么韓國的景點都是中文名字

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:韓國旅游A本文地址:http://alpeva.com/hanguo/post/4589.html發(fā)布于 2024-03-02
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處韓國旅游網(wǎng)

閱讀
分享