本文作者:韓國旅游B

韓國旅游的中文標(biāo)語,韓國旅游的中文標(biāo)語有哪些

韓國旅游的中文標(biāo)語,韓國旅游的中文標(biāo)語有哪些摘要: 本文目錄韓國旅游語言不通怎么辦韓國旅游可以不會說韓語去韓國旅游有哪些注意事項(xiàng)日韓的一些標(biāo)語什么的為什么都是漢語一、韓國旅游語言不通怎么辦韓國旅游可以不會說韓語...

本文目錄

  1. 韓國旅游語言不通怎么辦韓國旅游可以不會說韓語
  2. 去韓國旅游有哪些注意事項(xiàng)
  3. 日韓的一些標(biāo)語什么的為什么都是漢語

一、韓國旅游語言不通怎么辦韓國旅游可以不會說韓語

如果你沒有如果你完全不懂這門語言,生活和學(xué)習(xí)都會很困難。請先過語言關(guān)。即使你努力學(xué)習(xí),你的日常對話也需要一年到一年半的時間才能流利。我我正在學(xué)習(xí)韓語。問我學(xué)韓語有沒有困難~~~

不會,而且會比較容易通過。如果是在韓國學(xué)校就讀,可以直接申請韓國大學(xué)。如果是普通學(xué)校,需要先上語言學(xué)校學(xué)習(xí)韓語,才能入學(xué)。如果能提供韓語等級考試證明并通過面試,就不用讀語言學(xué)校了建議還是國內(nèi)考級?畢竟語言學(xué)校的費(fèi)用比國內(nèi)學(xué)校高很多。

最近來韓國自由行的朋友越來越多,尤其是80、90后的姑娘們。哈哈哈因?yàn)樵陧n國生活多年,喜歡旅游,所以經(jīng)常聯(lián)系一些來韓國自由行的朋友。有時候,我會幫他們指路,翻譯一些東西。許多來這里的女孩可以根本不會說韓語,他們的英語也很差~我可以來韓國自由行嗎?哈哈,這個問題一定困擾著一些渴望的朋友。今天我就把這個問題介紹給大家,供大家參考。希望對你有點(diǎn)幫助!1.漢字在古代韓國是用來交通的,但只有繁體字。后來世宗王創(chuàng)造了韓語,一出來就取代了漢字。不過韓國還是用繁體字的,很多韓國老人都會認(rèn)識。韓國小學(xué)也有漢字測試,所以你會在街上看到一些繁體字,地鐵上也有。

還有簡體版的,所以這個時候你只需要一張中文版的地鐵圖。韓國s地鐵很方便,所有景點(diǎn)都在地鐵站入口附近,所以來的時候一定要有中國版的韓國地鐵地圖。

還有機(jī)場大巴,因?yàn)槭菍iT為外國人準(zhǔn)備的,所以會有中英文韓文,所以不要別擔(dān)心。除機(jī)場大巴外,其他公交車和大巴一般不我沒有中文。當(dāng)然,中國游客一般選擇地鐵和出租車,所以公交車不會不提供中文服務(wù)。

有哪些常用的找酒店或地板店的手機(jī)app?這也是很多朋友問的問題。它最好叫我陪你(幫你在線回答),谷歌地圖,去哪兒,等等。其實(shí)微信的位置圖很發(fā)達(dá)。我經(jīng)常用微信,但是只有朋友才能分享你的位置。但是如果還有很多路癡朋友呢?哈哈,很多朋友會單純?yōu)榱朔奖愣诰W(wǎng)上聯(lián)系韓國當(dāng)?shù)氐淖廛嚪?wù)。這種情況下就不用擔(dān)心了~一路暢通無阻~2。商店為了給中國提供方便,韓國很多重要景點(diǎn)的店名都會用中文標(biāo)注。以明洞為例。90%的街道來自中國,商店里的街道都是中文的。哈哈哈,那個沒錯,中國人改變了韓國。

幾乎沒有沒有中國人的商店。下圖貼在一家便利店的門上。

中英文都有,但是值得注意的是一些小店,或者不是很有名的景點(diǎn),贏了不要這樣。其實(shí)需要下載一個在線翻譯,或者手機(jī)上的韓英詞典,這樣才能用得上。

3.餐館。我從明洞幾家餐廳的菜單上拍照。都是中英文韓文,不用擔(dān)心語言問題。明洞店的服務(wù)員也大多會說中文,而且大多是中國同胞。如果你有任何問題,你可以問他們。如果你的英語很好,你也可以使用英語。說實(shí)話,如果說英語,韓國人可能聽不懂。韓國人英語很差,他們的發(fā)音很難聽。韓國人都知道中國人(香港,澳門,臺灣地區(qū))英語很好!他們自卑,卻能在日本人身上找到自信!哈哈哈

4.唐你不就是想在旅行后玩得開心嗎?哈哈哈,隨機(jī)路線,流量攻率很重要。什么樣的路線最方便省時省錢(對窮朋友來說)?它這是一個值得朋友們考慮的問題。如果你是路癡,會被不同的文字弄得眼花繚亂,你該怎么辦?韓國旅游局為了給游客提供方便,設(shè)立了許多旅游信息辦公室。有很多中文的地圖、路線、景點(diǎn)和酒店推薦給游客參考。當(dāng)然,如果沒有資金問題,可以聯(lián)系韓國當(dāng)?shù)氐膶?dǎo)游,他們會把韓國的所有問題(路線、租車、wifi、酒店、演出票)都給你說出來~比如下面的跑車旅行,一家專注韓國自由行的旅游咨詢服務(wù)公司。

明洞街上也有很多志愿者給游客指路。如果你有任何問題,你可以問他們,即使你不不認(rèn)識路,可以問問路人或者警察叔叔。韓國人非常重視禮儀,會很熱情的幫助你。再說,我們是外國人,所以不要不用太擔(dān)心~~~巧合的是,我在明洞遇到了穿韓服的歐巴和歐尼。他們是路人在韓國自由行的志愿者。聽說路人旅游是一家很有名氣的自帶公司。

游客掃二維碼玩得很開心~那里s叔叔的眼神那么猥瑣,呵呵。

看到游客后面的警車了嗎?韓國的景區(qū)治安很好。會有巡警。有問題可以咨詢警察叔叔O~~

在寒冷的天氣里做志愿者,也是一個樂于助人的奉獻(xiàn)者,一定要有一顆溫暖的心。

每次旅行都不會我不是說走開。出發(fā)前一定要做好準(zhǔn)備!如果你沒有準(zhǔn)備好,你會很累。即使你能我不會說韓語,你的英語也很差。沒關(guān)系。只要你鼓足勇氣做好準(zhǔn)備,你會有一個輕松的旅行,留下美好的回憶~加油!韓國見!

每個地方都不一樣,寫的最多的是三種語言,分別是中文,英文,韓文。

去韓國留學(xué),必須通過語言測試,那么如何測試韓國留學(xué)的語言呢?那么對于這些已經(jīng)開始在國內(nèi)學(xué)習(xí)語言的學(xué)生來說,要不要考topik級別呢?

據(jù)了解,對于在中國學(xué)了一年甚至兩年韓語的學(xué)生來說,需要參加等級考試。一是考自己的學(xué)習(xí),二是考上topikadvancedlevel的機(jī)會很大,可以直接申請本科或者研究生。

但是對于那些只在國內(nèi)學(xué)習(xí)了3個月或者半年的學(xué)生,即使在國內(nèi)考了topik等級,出國后還是要去語言學(xué)校,因?yàn)樗讲粔?。但是topik等級證書在語言學(xué)院并不好用,其實(shí)也沒什么用。老師贏了不要看你的等級證書來決定你要學(xué)哪一級語言,而是會以語言學(xué)院的分班考試為標(biāo)準(zhǔn)。筆試結(jié)束后,我再找你談。它的目的是看你的口語和聽力有多好。只有通過了所有的測試,你才能被分配到高級班,否則你很可能要從頭開始。

所以,如果你在國內(nèi)只有小學(xué)水平,考topik沒有意義,因?yàn)檫M(jìn)語言學(xué)校的老師都不Idon’我認(rèn)不出來。如果要考的話,考中級或者高級,可以直接報考本科或者研究生。但是上課能聽懂多少,要看你之前有沒有努力過。

任何能早點(diǎn)出去學(xué)習(xí)語言的人都不應(yīng)該浪費(fèi)時間在家學(xué)習(xí)。當(dāng)然,如果你能沒辦法,還是要先學(xué)點(diǎn)東西,因?yàn)檠芯可捅究粕囊蟛灰粯樱荒苌暾?-5級的語言。然而,大多數(shù)語言學(xué)院一年有四個學(xué)期。按照正常人的學(xué)習(xí)能力,我們一般一年達(dá)到4級。想到5級還得繼續(xù)學(xué)一個學(xué)期。在這種情況下,學(xué)生可以先閱讀國內(nèi)3-4級的語言,然后學(xué)習(xí)半年到一年。一方面適應(yīng)環(huán)境,另一方面鍛煉自己的聽說能力。

如果你還年輕,就去學(xué)吧,因?yàn)槟贻p就是資本,多學(xué)外語對自己的發(fā)展有好處。老話說得好,jj,多點(diǎn)語言是財富的關(guān)鍵。

出國旅游,不管去哪個國家?不一定懂其他國家的語言。如果你懂英語,就可以解決交流問題。如果你不我不懂英語,它不會。出國旅行不會不方便。先下載一個翻譯軟件,里面有自己離線下載的英文,可以同步翻譯,也可以逐字翻譯。另外,提前下載一個你所在國家的語言翻譯,它最好離線翻譯。這兩種語言可以互換使用,因?yàn)榉g軟件不不要總是翻譯正確。它最好準(zhǔn)備一些圖片,例如,如果你需要什么,給他看圖片或照片,你就會得到你想要的東西

隨著我國綜合實(shí)力的日益增強(qiáng)。越來越多的中國人走出國門,跨國旅行。語言障礙不再是旅游的障礙。我來說說我走過的一些亞洲國家和經(jīng)歷。如果我可以我不會說英語。

日本有大量的留學(xué)生和臺灣地區(qū)的留學(xué)生,他們的國字也是從我們國家改過來的,所以一些標(biāo)志和一些側(cè)面可以猜測和覆蓋,所以可以理解7.8分的含義。銀座那些大型購物店,你去客服中心咨詢的時候,會有會說中文的導(dǎo)購陪同。在大阪的一條購物街上,標(biāo)語歡迎中國土豪更夸張了。哈哈哈!

越南、印尼、柬埔寨、泰國、馬來西亞等東南亞國家也有大量的華僑,他們可以和住宿酒店的前臺人員交流。旅途愉快。

有些國家和地區(qū)以華人為主。比如新加坡。此外,臺灣地區(qū),香港和澳門都可以溝通。

只要出行前做好充分準(zhǔn)備,租wifi,保持網(wǎng)絡(luò)暢通。下載一個翻譯軟件。膽大心細(xì)。去做吧。畢竟我們國家現(xiàn)在很強(qiáng)大,市場前景也很大。亞洲每個旅游國家和地區(qū)都不缺中國人。大膽去吧。在這里,我唯一的抱怨是,我平時去東南亞國家旅游,從來不去講普通話的餐廳吃飯。相反,去當(dāng)?shù)夭宛^,在那里你可以我不明白。中國人套路深。哈哈哈!

這是我去過的一些國家。有時來自幾個不同國家的人不會我不需要語言交流。一杯酒,一個眼神就能一起找樂子。

二、去韓國旅游有哪些注意事項(xiàng)

各個國家的電壓有所不同,而韓國的電壓與中國一樣為220V,所以變壓器這樣的東西就不需要啦!不過不要竊喜太早,韓國的插頭又與中國插頭不一樣,所以插座也不一樣。若要從中國帶筆記本電腦、卷發(fā)棒等電器的話,需要使用轉(zhuǎn)換插頭。韓國部分酒店準(zhǔn)備有轉(zhuǎn)換插頭供客人借用,也有一些酒店在客房配有可插入中國電器的插座,如有需要提前確認(rèn)一下吧。實(shí)在不行,在機(jī)場、商店購買,一個大約3,500韓元左右。

2、注意:人民幣通用?換錢!假鈔?

用餐、購物時可以使用人民幣嗎?這個要因店而異。有的店鋪是收取人民幣的,但絕大多數(shù)的店鋪還是不收。所以,換錢是必須的。很多人可能都在國內(nèi)換好韓幣帶過來或到了機(jī)場立馬換錢,但其實(shí),在首爾市內(nèi)換錢也是很方便的,除了銀行、酒店、百貨店可以換錢以外,在明洞、東大門、梨泰院路邊眾多的換錢所也可以放心換錢,這些換錢所都是經(jīng)過認(rèn)證的正規(guī)換錢所。而南大門市場那邊還有一道風(fēng)景線,就是一些年邁的奶奶擺在街上的個人換錢處,這些則屬非法個人兌換,建議小心為妙。另外,韓國沒有假鈔,所以拿到一沓韓幣時,不用一張張確認(rèn)真?zhèn)卫病?/p>

3、注意:最方便的交通工具——地鐵!乘坐須知

從那縱橫交錯的地鐵線路圖,就可窺見首爾地鐵的發(fā)達(dá)程度了!的確,乘坐地鐵,幾乎可以到首爾的任何一個地方。因此,最方便、最省錢的交通工具非地鐵莫屬。而乘坐地鐵時,你可能會發(fā)現(xiàn)有那么幾個人們站著也不坐的空位置,為什么呢?可以去坐么?原來這些位置是特殊的座位,是專屬老弱病殘孕人士的,一般地鐵每節(jié)車廂的兩頭就是,而且在部分車廂中間位置的兩頭,也有貼著“孕婦優(yōu)先”標(biāo)示的座位,很多甚至連座位都被做成了粉紅色。韓國人一般比較自覺,除非萬不得已的情況都不會坐那些位置,有時覺得空著白空著坐下后,有老人、孕婦或抱著孩子的家長上車時,人們都會趕緊讓座。如果你不知道這一情況,在車上有此類人士時還占坐了那些特殊座位的話,就太失禮了哦。遇到脾氣不好、正義凜然的大叔或大媽,甚至?xí)?zé)難你幾句呢。韓國旅游購

中國人來韓國旅游,經(jīng)常不適應(yīng)韓國到處都是冰水伺候的習(xí)慣。有人說是因?yàn)轫n國人性急,有人說是因?yàn)轫n國人有從小吃人參的習(xí)慣所以導(dǎo)致體熱,而大冬天到處也是暖烘烘的暖氣……總之,韓國人一年四季都偏愛冰水。去餐館,端上來的都是冰涼冰涼的白水或大麥茶;飲水機(jī)也大都只有冰水和熱水,而沒有常溫水的概念;去商店買水解渴,瓶裝礦泉水也基本都放在冰柜里。如果你不適應(yīng)喝冰水的習(xí)慣,一定要學(xué)會對服務(wù)員說“大得灘木兒組賽喲(請給我熱水)”,或自己帶隨行杯啦。

乘坐出租車、酒店行李員幫忙提行李、餐館服務(wù)員熱情服務(wù)……這樣的時候,你可能猶豫著是不是該給小費(fèi)呢?韓國是沒有給小費(fèi)的文化的。所以你大可理直氣壯地享受優(yōu)良服務(wù),不用迫不得已地給小費(fèi)。當(dāng)然,如果你想對出租車師傅、行李員、服務(wù)員等等為你提供的服務(wù)或幫助由衷表示感謝,而自發(fā)性表示一下的話,給點(diǎn)小費(fèi)也是可以的。

在中國的小攤小店購物時,討價還價是一種樂趣,甚至大家都覺得不還價就會被宰。到了韓國,這種購物思維模式也得調(diào)整一下。韓國明碼標(biāo)價的百貨店、商廈不用說,就是街邊的小店、小攤、夜市等場合,也都不吃討價還價這一套的。因此,商家們一般也不會漫天要價。不要跟在中國一樣想討價,結(jié)果鬧得雙方都不愉快。但在有些地方,比如東大門的美利來、hello apM等,用現(xiàn)金支付的話,店家可能會給你便宜1,000~5,000韓元的哦。

韓國人的隊(duì)列意識比較強(qiáng),人多時一般都自行站隊(duì)等候。在某一人氣店鋪前會排隊(duì)購買,結(jié)賬時人多的話也會自行站隊(duì)等待。乘坐地鐵、巴士時,不是蜂擁而上,而是站隊(duì)追個兒上車。在去公共衛(wèi)生間時,大家不是站在各個如廁門前等候,而是從進(jìn)口處就開始排隊(duì)。另外,你不難發(fā)現(xiàn),在上自動扶梯時,韓國人也都排隊(duì)站在右側(cè),這是把左側(cè)留出來供趕時間的人快速爬梯。不論什么時候,不要著急,按先來后到的順序排隊(duì)進(jìn)行吧!

韓國已經(jīng)全面進(jìn)入了自助時代。有時在一些餐館,遲遲沒有服務(wù)員上水,看著別人桌子上有一些小菜卻沒人給自己端來……不要納悶,留意一下店內(nèi)是否掛著“SELF”的字牌。有很多餐館打水、拿小菜都設(shè)為自助式了。還有一些店,特別是快餐店、咖啡廳及美食廣場,用完餐后是要自助收拾的,拿到回收臺,按種類扔掉剩下的各種垃圾,或返還到回收架上。事先了解這一點(diǎn),到時不要失禮了。

9、注意:別指望出門就能找到早餐店

說到韓國人的早餐習(xí)慣,跟午餐、晚餐沒啥區(qū)別,在家里一桌子小菜、湯和米飯。所以,在韓國基本沒有中國一排排早餐店繁盛的風(fēng)景。街上偶爾也就碰上了24小時經(jīng)營的店,可以去吃個早餐湯飯什么的。如果你住的酒店不提供早餐,你可以選擇專程去高貴優(yōu)雅的早餐廳來一頓大吃,也可以選擇去便利店、地鐵站附近的吐司店、紫菜包飯店什么的來一份簡單、廉價的早餐。

韓國是一個卡的世界,人們習(xí)慣處處刷卡。特別是來韓國旅行時,最基本的交通出行,使用最為普遍的便是T-money卡。T-money卡是首爾市民普遍使用的一種預(yù)付式交通卡。只要購買T-money卡并充值,便可輕松刷卡上車,憑此卡乘坐首爾所有的地鐵或巴士。如果沒有T-money卡,在搭乘地鐵或巴士前需要每次準(zhǔn)備好零錢購買巴士車票或一次性地鐵交通卡,而一次性交通卡也需要在購卡時多交500韓元押金,到站后再去自動返還機(jī)上退領(lǐng)押金,對于時間寶貴的游客來說十分不便。而且用T-money卡乘坐大眾交通時還會有優(yōu)惠。除此以外,在很多加盟店及部分傳統(tǒng)市場也可以刷T-money卡買東西哦。而且近來的T-money越來越萌,花樣百變吶!

大韓民國(韓語:대한민국,英語:Republic of Korea),簡稱“韓國”(South Korea)。位于東亞朝鮮半島南部,總面積約10萬平方公里(占朝鮮半島面積的45%),主體民族為朝鮮族,通用韓語,總?cè)丝诩s5145萬。首都為首爾。

三、日韓的一些標(biāo)語什么的為什么都是漢語

1、由于中國古代是一個很強(qiáng)盛的國家,唐宋時候?qū)n國和日本的文化和語文構(gòu)成很大的影響力。現(xiàn)時韓語多於一半的詞匯是由中文借過去的(漢語詞匯共占日常韓語詞匯的五至六成,而韓國人的姓名差不多全是中文來的)。這些漢語詞可以用漢字來書寫,但由于每個漢字的發(fā)音也可以用韓語字母來表音,所以在這幾年間韓語書刊上所出現(xiàn)的漢字己經(jīng)大為減少,漸漸用字母表音的方法代替了。漢字在一九五零前還是主要的書寫文字,但韓戰(zhàn)后本土主義冒起,漢字漸漸由韓字注音代替。而北韓跟南韓不一樣,漢字一早就給廢除了。

2、二千年前,朝鮮半島北部和滿洲有著兩種不同的語言。公元后七世紀(jì)中葉新羅帝國的掘起,那時朝鮮半島的語文被新羅語文統(tǒng)一了。公元后十世紀(jì),一個新的皇朝遷都至半島中間的「開城」,那時開城方言成了朝鮮的國語。十四世紀(jì)后期,新建立的朝鮮朝把首到遷到「漢城」,因?yàn)闈h城跟開城接近的關(guān)系,語言上沒有多大的變化。

3、漢字大約在公元前四世紀(jì)傳入朝鮮半島,大約公元后三世紀(jì)才流行。從那時候開始,韓語是用漢字來書寫的。那時候一篇文章里有些漢字表意,有些只表音而不表意,也可能整篇都是用中文寫成的。從漢字傳入開始,慢慢很多漢語詞匯最代了本身的純韓詞匯。但基於漢字是用來記錄漢文而不是韓語,一般百姓又根本不懂得使用漢字和漢文,所以紀(jì)錄韓語是一件很不容易的事。自從訓(xùn)民正音字母發(fā)明后,不能記錄韓語的問題給解決了。但漢字一直都為學(xué)術(shù)界和政治界所采用,漢字為主的現(xiàn)象到了二十世紀(jì)才漸改變。

4、現(xiàn)代韓語的漢字發(fā)音遺留了古代漢語中的入聲,所以很多語言學(xué)家認(rèn)為現(xiàn)代韓語的漢字發(fā)音跟唐宋時的漢語發(fā)音差不多,這代表著很多漢字是從唐宋期間被借到韓語中的。而現(xiàn)在韓國的漢字發(fā)音跟我國南方的方言相近(例如粵語),我國南方的方言也保留著很多唐宋時代的古音,反而韓語的漢字發(fā)音跟現(xiàn)代國語的發(fā)音相差得比較遠(yuǎn)一點(diǎn)。

5、這幾百年韓國深受我國的影響下,在韓語使用漢語詞匯是被認(rèn)為比較有學(xué)識和得體的,反而很多歷史由久的純韓詞匯很少被使用或被遺忘了。就是這個原因,韓語中不同的詞匯只表示同一件事物的現(xiàn)象相當(dāng)普遍(就像漢語的計程車-的士和公車-巴士表示同一樣的東西一樣),造成現(xiàn)在韓語所使用的詞匯數(shù)目相當(dāng)高。近年韓國的民間團(tuán)體提倡多使用純韓詞匯,但對於少用的純韓詞匯的大眾反而覺得很陌生,所以漢韓詞匯并用的方法還會維持相當(dāng)?shù)臅r間。

6、雖說學(xué)習(xí)和閱讀韓語字母是一件很容易的事,但韓語發(fā)音時變音極多,簡音也有不少。文法上也比中文困難得多,所以韓語聆聽和會話是很困難的。

7、韓語的語序跟中文很不一樣,但跟日語相像。韓語的語序是主詞-受詞-動詞;而中文的語序是主語-動詞-賓語,例如:

8、在主詞或受詞很明顯的事候,主詞或受詞可以省掉。比起中文來說,韓語句子可省掉的部份比中文句子多。韓語句子中的主詞和受詞,跟很多語言一樣是需要加后綴來區(qū)分的,但沒有歐語常見的詞性。

9、韓語有一樣其他語文沒有的特式,那就是「敬語」(尊待語)。對話時要跟據(jù)互相的關(guān)系(甚至談話內(nèi)容中的人物)和場合來選用適當(dāng)?shù)脑~匯和語尾。韓語的敬語跟日本的不一樣。跟長輩、陌生人(不論是否真的比你大)談話時,或談話內(nèi)容中的人物的地位比較自己高時,運(yùn)用不適當(dāng)?shù)恼Z尾和詞匯是很失禮的,而不適當(dāng)?shù)貙ψ约菏褂镁凑Z,就給人自大高傲的感覺。

10、現(xiàn)今的南韓的標(biāo)準(zhǔn)韓語以漢城地區(qū)之方言為基礎(chǔ),不同的地區(qū)也有其本身的方言,但是使用標(biāo)準(zhǔn)韓語溝通就沒有溝通上的問題。

11、根據(jù)早期的歷史記載,韓語的由來很不明確,一般都相信韓語由朝鮮人慢慢演變出來的。韓語的特點(diǎn)為聲母諧調(diào),文法和詞匯上跟日語有著很少的關(guān)連,屬烏拉阿爾泰語族。

12、中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但后來兩都進(jìn)行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒有簡化;有的字日本簡化了,我國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。所以要注意它們的區(qū)別。寫日語時,一定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。日本政府于1946年進(jìn)行了一次文字改革,規(guī)定了一些漢字作為使用的范圍,共有1850個,這叫做“當(dāng)用漢字”。當(dāng)用即“當(dāng)前使用”或“應(yīng)當(dāng)使用”之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名表記。但這只是政府的規(guī)定,仍還有人按習(xí)慣使用非當(dāng)用漢字。1981年10月1日,日本政府又公布實(shí)行了“常用漢字表”,規(guī)定1945個常用漢字作為“一般社會生活中使用漢字的大致上的標(biāo)準(zhǔn)”。

13、九八年到韓國旅游的四百多萬外國游客當(dāng)中,有大約百分之七十使用漢字,由於他們不懂只有韓字和英文拼音的路牌所以感到不便。於是韓國文化與旅游部向政府建議解禁漢字的使用,而南韓總統(tǒng)金大中於一九九九年二月九簽署了總統(tǒng)令,批準(zhǔn)道牌和政府公文中使用漢字。

14、南韓於一九四八年立法規(guī)定禁止在政府公文中使用漢字,一九六八年南韓更以總統(tǒng)令的方式禁止使用漢字。此后,報章和書本上漢字的比率大幅下降,現(xiàn)在只有書本的封面和報紙的標(biāo)題使用部分漢字,而內(nèi)文差不多己經(jīng)不用漢字了。基於年輕一代接觸漢字的機(jī)會比老年和中年的一輩少,形成了漢字文盲增多的現(xiàn)象。

15、南韓政府表示,由於大部份的古藉均用漢字所寫成,重新使用漢字有助于改善人民對歷史的了解,也能促進(jìn)南韓和使用漢字的國家和地區(qū)之間的交流。而人名和同音異意字用漢字來表示也能改善現(xiàn)時同音字的混亂。使用漢字也能促進(jìn)旅游業(yè)的發(fā)展,吸引中國、日本和東南亞諸國的游客。

16、此禁令解禁后,隨即受到國內(nèi)維護(hù)韓文團(tuán)體的反對,他們擔(dān)心漢韓兩種文字一起使用會使韓字的地位下降,路牌加漢字的做法減低路牌的可讀性,也浪費(fèi)資金錢。

17、現(xiàn)時批準(zhǔn)使用漢字的范圍只有路牌、人名和同音字,其余的漢字語還是必需用韓字書寫。為了安撫一些人民不滿的情緒,稍后還有更詳細(xì)的語文法列公布韓國東海旅游。

韓國旅游的中文標(biāo)語,韓國旅游的中文標(biāo)語有哪些

韓國旅游的中文標(biāo)語,韓國旅游的中文標(biāo)語有哪些

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:韓國旅游B本文地址:http://alpeva.com/hanguo/post/84452.html發(fā)布于 2024-04-16
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處韓國旅游網(wǎng)

閱讀
分享