本文作者:香港旅游A

香港會展景點介紹英文翻譯(香港會展旅游)

香港旅游A 2024-03-07 3
香港會展景點介紹英文翻譯(香港會展旅游)摘要: 本文目錄在香港太空博物館里我們將會看到什么的英文翻譯香港文化英文翻譯(急急急)深圳旅游景點介紹視頻英文 深圳的旅游景點英語一、在香港太空博物館里我們將會看到什么的英文翻譯...

本文目錄

  1. 在香港太空博物館里我們將會看到什么的英文翻譯
  2. 香港文化英文翻譯(急急急)
  3. 深圳旅游景點介紹視頻英文 深圳的旅游景點英語

一、在香港太空博物館里我們將會看到什么的英文翻譯

1、英文翻譯:What will we see in the Hong Kong Space Museum?

2、香港太空館是香港康樂及文化事務署轄下的博物館之一,占地8千平方米,于1980年10月8日開放。太空館不時舉行各類型的天文展覽及講座,亦開放予學校,團體及公眾參觀。

3、它擁有一個蛋形外殼建筑。太空館設計獨特的蛋形外殼,早已成為中華人民共和國香港特別行政區(qū)的一個地標。蛋形的太空館擁有半球形的銀幕。投放影象的星像投影機,是亞洲最先進的儀器,其所產(chǎn)生的影像,能令人感到宇宙的深邃。

4、香港太空館位于香港九龍尖沙咀梳士巴利道10號,旁邊是香港藝術(shù)館。于1980年10月開放,是香港以推廣天文及太空科學知識為主的天文博物館,也是世界上設備最先進的太空科學館之一。

5、館內(nèi)分東、西兩翼。蛋形的東翼是太空館的核心,內(nèi)設天象廳、太空科學展覽廳、全天域電影放映室、多個制作工場及辦公室;西翼則設有天文展覽廳、演講廳、天文書店和辦公室。各場館都有一些與太空科學有關(guān)的展品。

6、天象廳,東半球第一座全天域電影放映設備。

二、香港文化英文翻譯(急急急)

1、俾我深深體會到人若只懷緬過去,而不努力工作,不去創(chuàng)新,社會只會原地踏步; Through studying each food stall in detail

2、 I deeply understand that if we only linger in the past and do not work hard to create new ideas

3、 our society will not make any progress.但若只追求新事物,著重效率而不念舊,人就只會像機械人一樣無生趣可言, But if we only go after new things

4、 emphasize on efficiency but do not cherish heritage

5、 we will only live a robot's life without enjoyment.中國香港的獨有的大排擋文化要在上述二者中存留,很視乎新一代年青人如何取舍平衡。 The future existence of the unique culture of'Dai Pai Dong'(大排擋) in Hong Kong depends very much on how the younger generation will make a balanced choice.盼望人們運用創(chuàng)意改進自己之余,亦追念那份舊有情誼,尤其是那在中國香港孕育成長的本土文化。 Hopefully when we use our creativity to make advancement

6、 we also cherish our love for the past

7、 especially this local culture which has been nurtured so long in Hong Kong.

8、 Hoped that the people utilize the creativity improves itself

9、 also reminisces that old to have the friendship

10、 particularly that breeds the native place culture which in Hong Kong grows.

11、 Perates each big gear the careful minute booklet

12、 enables I deeply to realize the human deeply if only cherishes Burma to pass

13、 the society only meets in-situ steps; But if only pursues the new thing

14、 the efficiency does not keep old friendships in mind emphatically

15、 the human only can look like the mechanical man not to have the joy of living to be possible equally to say

16、 Hong Kong is in sole possession of the big gear culture must preserve in above the o

17、 very much regards the new generation of young people choices to be how balanced. Hoped the people utilize the creativity to improve oneself-odd

18、 also reminisced that has the friendship old

19、 in particular that breeds the native place culture in Hong Kong which grows.

20、 Each food stall through the meticulous sub-fold

21、 to serve I deeply appreciate the To only reminiscing about the past

22、 the munity will mark time; However

23、 focusing on efficiency without Nianjiu

24、 Person who would like a machine

25、 Hong Kong's unique culture

26、 to stand beeen these o views in the retention

27、 Depend very much on how the new generation of young people

28、 trade-offs. People look forward to using creativity to improve their own

29、 apart from in memoration of share of old friendship

30、 In particular those in Hong Kong and nurtured the growth of local culture.

三、深圳旅游景點介紹視頻英文 深圳的旅游景點英語

the China Folk Culture Villages Shenzhen

Hi Tech Fair Exhibition Center

Shenzhen Convention Exhibition Center(縮寫SZCEC)

Shenzhen happy valley is a large theme park, oct group, a new generation of the first national AAAAA level scenic spots, covers an area of 350000 square meters, total investment 1.7 billion yuan, is a participatory and spectator, entertaining, interest in the integration of modern Chinese theme park. Since it opened in 1998, shenzhen happy valley after a period, two period, three period of rolling development, has become the largest domestic investment, the most advanced facilities in the modern theme park. Dominated. Nine big topic area: Spanish square castle, magic, adventure, gold mountain town, shangri-la forest, hurricane bay, sunshine coast, happy time, and Asia's first won the international association of water park"industry innovation award" of the Maya water park, more than 100 for young and old, rich and colorful amusement project. From the United States, the Netherlands, Germany and other countries introduced numerous unique to the country and Asia project: such as the world's highest divide"surging ahead," China the first hanging roller coaster roadway type"snow dragon", China's first"mine", China's first"perfect storm", China's first"imitation of classic garden little train ring", the highest in Asia, China's first"breathtaking tower"- the space shuttle, Asia's first set of visual, auditory, tactile, which integrates the four-dimensional cinemas, the world's longest track water warships, jungle war and the international first-class level, the domestic first elevated sightseeing trains- trunk line. Adhering to the"build up happy valley, happy valley to play not over of" business philosophy, to create"often see often new, often play often" customer value, and in 2008, shenzhen happy valley again upgrade innovation, invest 200 million yuan to build new project"magic castle". Magic castle is Asia's first fantasy theme amusement space, only fantasy tianlun park, covers an area of about 40000 square meters, composed of neverland, magic, magic forest castle three themed areas, a total of more than 20 fun rides. And thrilling joy journey, each one is also really fun world. Happy valley in shenzhen- China's most attractive city entertainment center, a"dynamic, fashion, fun, dream" of the busy city happily will never forget you! Shenzhen happy valley is a large theme park, oct group, a new generation of the first national AAAAA level scenic spots, covers an area of 350000 square meters, total investment 1.7 billion yuan, is a participatory and spectator, entertaining, interest in the integration of modern Chinese theme park. Since it opened in 1998, shenzhen happy valley after a period, two period, three period of rolling development, has become the largest domestic investment, the most advanced facilities in the modern theme park. Dominated. Nine big topic area: Spanish square castle, magic, adventure, gold mountain town, shangri-la forest, hurricane bay, sunshine coast, happy time, and Asia's first won the international association of water park"industry innovation award" of the Maya water park, more than 100 for young and old, rich and colorful amusement project. From the United States, the Netherlands, Germany and other countries introduced numerous unique to the country and Asia project: such as the world's highest divide"surging ahead," China the first hanging roller coaster roadway type"snow dragon", China's first"mine", China's first"perfect storm", China's first"imitation of classic garden little train ring", the highest in Asia, China's first"breathtaking tower"- the space shuttle, Asia's first set of visual, auditory, tactile, which integrates the four-dimensional cinemas, the world's longest track water warships, jungle war and the international first-class level, the domestic first elevated sightseeing trains- trunk line. Adhering to the"build up happy valley, happy valley to play not over of" business philosophy, to create"often see often new, often play often" customer value, and in 2008, shenzhen happy valley again upgrade innovation, invest 200 million yuan to build new project"magic castle". Magic castle is Asia's first fantasy theme amusement space, only fantasy tianlun park, covers an area of about 40000 square meters, composed of neverland, magic, magic forest castle three themed areas, a total of more than 20 fun rides. And thrilling joy journey, each one is also really fun world. Happy valley in shenzhen- China's most attractive city entertainment center, a"dynamic, fashion, fun, dream" of the busy city happily will never forget you!

深圳歡樂谷是華僑城集團新一代大型主題樂園,首批國家AAAAA級旅游景區(qū),占地面積35萬平方米,總投資17億元人民幣,是一座融參與性、觀賞性、娛樂性、趣味性于一體的中國現(xiàn)代主題樂園。1998年開業(yè)以來,深圳歡樂谷經(jīng)過一期、二期、三期的滾動發(fā)展,已成為國內(nèi)投資規(guī)模最大、設施最先進的現(xiàn)代主題樂園。全園共有九大主題區(qū):西班牙廣場、魔幻城堡、冒險山、金礦鎮(zhèn)、香格里拉森林、颶風灣、陽光海岸、歡樂時光和亞洲首座榮獲國際水公園協(xié)會“行業(yè)創(chuàng)新獎”的瑪雅水公園,100多個老少皆宜、豐富多彩的游樂項目。從美國、荷蘭、德國等國家引入眾多全國乃至亞洲獨有的項目:如世界最高落差的“激流勇進”、中國第一座懸掛式過山車“雪山飛龍”、中國第一座巷道式“礦山車”、中國第一座“完美風暴”、中國第一輛“仿古典式環(huán)園小火車”、亞洲最高、中國第一座“驚險之塔”--太空梭、亞洲首座集視覺、聽覺、觸覺于一體的四維影院、世界軌道最長的水戰(zhàn)船--叢林水戰(zhàn)以及國際一流水平、國內(nèi)第一條高架觀光游覽列車--歡樂干線。秉承“建不完的歡樂谷,玩不完的歡樂谷”經(jīng)營理念,創(chuàng)造“??闯P隆⒊M娉P隆钡念櫩蛢r值,2008年,深圳歡樂谷再次創(chuàng)新升級,投資2億人民幣打造全新項目“魔幻城堡”。魔幻城堡是亞洲首創(chuàng)魔幻主題游樂空間,國內(nèi)唯一奇幻天倫樂園,占地面積約4萬平方米,由夢幻島、魔法森林、魔幻城堡三大主題區(qū)構(gòu)成,共有 20多個妙趣橫生的游樂項目。一次次驚心動魄的歡樂歷程,一個個亦真亦幻的歡樂世界。深圳歡樂谷--中國最具魅力的都市娛樂中心,一個“動感、時尚、歡樂、夢幻”的繁華都市開心地將讓你永志難忘!深圳歡樂谷是華僑城集團新一代大型主題樂園,首批國家AAAAA級旅游景區(qū),占地面積35萬平方米,總投資17億元人民幣,是一座融參與性、觀賞性、娛樂性、趣味性于一體的中國現(xiàn)代主題樂園。1998年開業(yè)以來,深圳歡樂谷經(jīng)過一期、二期、三期的滾動發(fā)展,已成為國內(nèi)投資規(guī)模最大、設施最先進的現(xiàn)代主題樂園。全園共有九大主題區(qū):西班牙廣場、魔幻城堡、冒險山、金礦鎮(zhèn)、香格里拉森林、颶風灣、陽光海岸、歡樂時光和亞洲首座榮獲國際水公園協(xié)會“行業(yè)創(chuàng)新獎”的瑪雅水公園,100多個老少皆宜、豐富多彩的游樂項目。從美國、荷蘭、德國等國家引入眾多全國乃至亞洲獨有的項目:如世界最高落差的“激流勇進”、中國第一座懸掛式過山車“雪山飛龍”、中國第一座巷道式“礦山車”、中國第一座“完美風暴”、中國第一輛“仿古典式環(huán)園小火車”、亞洲最高、中國第一座“驚險之塔”--太空梭、亞洲首座集視覺、聽覺、觸覺于一體的四維影院、世界軌道最長的水戰(zhàn)船--叢林水戰(zhàn)以及國際一流水平、國內(nèi)第一條高架觀光游覽列車--歡樂干線。秉承“建不完的歡樂谷,玩不完的歡樂谷”經(jīng)營理念,創(chuàng)造“常看常新、常玩常新”的顧客價值,2008年,深圳歡樂谷再次創(chuàng)新升級,投資2億人民幣打造全新項目“魔幻城堡”。魔幻城堡是亞洲首創(chuàng)魔幻主題游樂空間,國內(nèi)唯一奇幻天倫樂園,占地面積約4萬平方米,由夢幻島、魔法森林、魔幻城堡三大主題區(qū)構(gòu)成,共有 20多個妙趣橫生的游樂項目。一次次驚心動魄的歡樂歷程,一個個亦真亦幻的歡樂世界。深圳歡樂谷--中國最具魅力的都市娛樂中心,一個“動感、時尚、歡樂、夢幻”的繁華都市開心地將讓你永志難忘!

Dapeng Law Firm is located in Dapeng Town, Longgang District, east of Shenzhen City.

(大鵬所城位于深圳市東部龍崗區(qū)大鵬鎮(zhèn)的大鵬所城,全稱“大鵬守御千戶所城”。)

Founded in 1394 in the 27th year of hongwu of the Ming Dynasty, it covers an area of 110,000 square meters and is the only state-level key cultural relic protection unit in Shenzhen.

(為抗擊倭寇而設立,占地11萬平方米,始建于明洪武二十七年(1394年),是深圳迄今為止唯一的國家級重點文物保護單位。)

Lotus has an ancient holy name, known for its beauty and purity. Lianhua Mountain is located at the northern end of Shenzhen city center.

(蓮花古有圣名,以美而清純著稱。蓮花山位于深圳市中心區(qū)北端,因山形似蓮花而得名。)

There is a statue of Deng Xiaoping in the square at the top of the hill.

(山頂廣場建有鄧小平塑像,可以俯看中心區(qū)全貌。)

Qiaocheng Fairview is located in the oct Scenic area in the west of Downtown Shenzhen, including theme parks such as"Fairview China","Window of the World" and"Happy Valley".

(僑城錦繡位于深圳市區(qū)西部的華僑城景區(qū),包括“錦繡中華”、“中國民俗文化村”、“世界之窗”和“歡樂谷”等主題公園。)

The main peak of Wutong Mountain is 944 meters high, which is the first peak in the Pearl River Delta.香港英文景點

(梧桐山主峰高944米,為珠三角第一峰,上有“梧嶺天池”。)

Xianhu botanical Garden, East Lake Park, forest park, sports park, etc., is one of the best spots for mountaineering and sightseeing.

香港會展景點介紹英文翻譯(香港會展旅游)

(現(xiàn)建有仙湖植物園、東湖公園、森林公園、體育公園等,是登山觀光的最佳點之一。)

Standing in the vicinity of Hero Slope, overlooking Hong Kong, Mirs Bay, Yantian Port and Sha Tau Kok in the morning light, the sky is broad and refreshing.

(站在好漢坡一帶,迎著晨暉眺望香港、大鵬灣、鹽田港和沙頭角,海闊天空,心曠神怡。)介紹香港景點

At the foot of the mountain, Hongfa Temple is the largest Buddhist temple in Shenzhen.

(山腳下的弘法寺為深圳最大佛教寺院。)香港人文景點

Dameisha beach is located by The Side of Dapeng Bay in Shenzhen city. The width of The mouth of Dameisha Bay is about 2000 meters and that of Xiaomeisha Bay is about 800 meters.

香港會展景點介紹英文翻譯(香港會展旅游)

(大小梅沙海灘位于深圳市大鵬灣畔,大梅沙灣口寬約2000米,小梅沙灣口寬約800米。)

Sea sand yellow and white delicate, smooth soft, like a crescent Mosaic in the green mountains and blue sea, known as the"Oriental Hawaii."

(海沙黃白細膩,平坦柔軟,猶如一彎新月鑲嵌在蒼山碧海之間,人稱“東方夏威夷”。)

你知道深圳有哪三大著名旅游景點嗎?下面就由我為你介紹一下吧,希望對大家有幫助!

英文:Window of the world.世界之窗是位于中國廣東省深圳市南山區(qū)華僑城的大型文化旅游景區(qū),景區(qū)按世界地域結(jié)構(gòu)和游覽活動內(nèi)容分為世界廣場、亞洲區(qū)、大洋洲區(qū)、歐洲區(qū)、非洲區(qū)、美洲區(qū)、現(xiàn)代科技娛樂區(qū)、世界雕塑園、國際街九大景區(qū)。

東部華僑城坐落于中國深圳大梅沙,國內(nèi)首個集休閑度假、觀光旅游、戶外運動、科普教育、生態(tài)探險等主題于一體的大型綜合性國家生態(tài)旅游示范區(qū),主要包括大俠谷生態(tài)公園、茶溪谷休閑公園、云海谷體育公園、華興寺、主題酒店群落、天麓大宅等六大板塊,體現(xiàn)了人與自然的和諧共處。

文博宮位于廣東省深圳市龍崗區(qū)布吉街道,是國內(nèi)唯一跨越七個歷史朝代(秦、漢、唐、宋、元、明、清)的南中國最大的仿古集群式建筑群。作為目前國內(nèi)單項面積最大的古玩珠寶藝術(shù)品交易中心,文博宮的經(jīng)營范圍與形式都緊扣深圳市文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)這個中心主題,以古玩珠寶、玉器、陶瓷、書畫、家具、銅器、雜項及工藝品和藝術(shù)品等為經(jīng)營業(yè)態(tài),以高端化、精品化、國際化為經(jīng)營策略,打造集展銷、鑒定和拍賣為一體的'國際性古玩藝術(shù)品交易平臺,建構(gòu)集工藝制作、藝術(shù)沙龍、創(chuàng)作體驗、展示交易、休閑旅游為一體的綜合性文化產(chǎn)業(yè)鏈。

文博宮涵蓋“文化+科技”、“文化+旅游”和“文化+金融”的文化創(chuàng)意新模式,無疑會會成為深圳文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園的又一新生力量。隨著文博宮在2011年文博會期間正式面向全世界開放,一個世界級的文化摩爾即將橫空出世!

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:香港旅游A本文地址:http://alpeva.com/post/15184.html發(fā)布于 2024-03-07
文章轉(zhuǎn)載或復制請以超鏈接形式并注明出處香港旅游網(wǎng)

閱讀
分享