本文目錄
一、香港地名英文拼寫
英文名稱中文名稱 Chan Uk陳屋 Chau Tau洲頭 Cheung Sha Wan長沙灣 Ching Chau Steep Island Green Island Tsing Chau Table Island青洲 Chuk Hang竹坑 Chuk Yuen竹園 Chung Hau涌口 Chung Uk Tsuen鐘屋村 Ham Tin咸田 Hung Fa Leng Robin's Nest紅花嶺 Kai Kung Leng雞公嶺 Kai Kung Shan雞公山 Kwun Yam Shan觀音山 Lai Chi Yuen荔枝園 Lei Uk李屋 Lin Fa Shan蓮花山 Lo Uk羅屋 Luk Wu鹿湖 Lung Mei龍尾 Nam Fung Wan南風(fēng)灣 Nam Hang南坑 Nam Shan南山 Nam Wan南灣 Ng Uk Tsuen吳屋村 Nga Yiu Tau瓦頭 Ngan Chau Flat Island Round Island銀洲 Ngau Liu牛寮 Pak Kok North Point Boulde Point北角 Pak Kung Au伯公坳 Pak Sha Chau Round Island白沙洲 Pak Sha Wan Hebe Haven白沙灣 Pak Wan北灣 Sai Wan西灣 San Shek Wan石灣 San Wai新圍 Sha Tsui沙咀 Sham Shui Kok深水角 Sham Wan Deep Bay Sum Wan深灣 Shek O石澳 Sheung Tsuen上村 Siu Hang Tsuen小坑村 Ta Kwu Ling Ta Ku Ling打鼓嶺 Tai Chau大洲 Tai Fung Au Quarry Gap Windy Gap大風(fēng)坳 Tai Shui Hang大水坑 Tai Leng大嶺 Tai Long大浪 Tai Long Wan大浪灣 Tai Wo大窩 Tin Liu田寮 Tin Sum田心 Tung Tau Tsuen東頭村 Tung Wan東灣 Tung Lo Wan Causeway Bay銅鑼灣 Wan Chai灣仔 Wang Leng橫嶺 Wong Chuk Yeung黃竹洋 Wong Uk黃屋 Wu Chau烏洲 Yeung Uk Tsuen楊屋村 Yim Tin Tsai鹽田仔
二、關(guān)于介紹西湖的英文作文
1、西湖是中國浙江省杭州市的一座著名景點(diǎn),也是中國最著名的湖泊之一。它被譽(yù)為“天堂”、“人間世外桃源”,是中國文化和自然景觀的杰出代表之一。下面以《介紹西湖》為題目,分享5篇英語作文,供大家參考哦。
2、West Lake is a stunning freshwater lake located in Hangzhou, China. Surrounded by lush green hills ancient pavilions, it is famous for its captivating scenery and tranquil atmosphere香港包車去珠海. The lake is divided into five distinct sections, each showcasing unique natural beauty. Visitors can wander along the winding causeways, enjoy a leisurely boat ride, or simply marvel at the breathtaking sunsets while strolling in the lush gardens. West Lake is truly a gem that captures the essence of traditional Chinese landscapes.
3、中文翻譯:西湖是位于中國杭州的一個(gè)美麗的淡水湖。它被蔥郁的綠色山丘和古老的亭子環(huán)繞,以其迷人的風(fēng)景和寧靜的氛圍而聞名。這個(gè)湖分為五個(gè)不同的部分,每個(gè)部分都展示著獨(dú)特的自然美景。游客可以沿著蜿蜒的堤道漫步,享受愜意的船游,或者在茂密的花園中欣賞令人嘆為觀止的日落。西湖確實(shí)是捕捉到了中國傳統(tǒng)山水畫內(nèi)在意境的瑰寶。
4、One of West Lake's most iconic landmarks is the Broken Bridge. This graceful stone bridge is steeped in history and mythology, with various legends surrounding the love story of the White Snake. Experiencing the enchanting combination of nature and ancient culture, visitors can feel the romance in the air as they walk along its curved path, captivated by the striking contrast between the stone balustrades and the sparkling water below.香港佐敦景點(diǎn)
5、中文翻譯:西湖最具代表性的地標(biāo)之一是斷橋。這座優(yōu)美的石橋承載著歷史和神話傳說,以白蛇傳的愛情故事而著稱。游客們?cè)谛蕾p自然和古老文化的迷人結(jié)合時(shí),可以感受到空氣中的浪漫氣息,沿著彎曲的小路漫步,被石欄桿和下面閃閃發(fā)光的湖水之間鮮明的對(duì)比所吸引。
6、The enchanting West Lake also features numerous historical and cultural sites, such as the Leifeng Pagoda and Lingyin Temple. These ancient structures carry the weight of centuries, silently telling stories from the past. Exploring these heritage sites provides a rare opportunity to step back in time and experience the rich tapestry of Chinese culture firsthand.
7、中文翻譯:迷人的西湖還擁有許多歷史文化勝地,如雷峰塔和靈隱寺。這些古老的建筑承載著世世代代的厚重歷史,悄無聲息地訴說著過去的故事。探訪這些遺產(chǎn)勝地,為游客提供了一個(gè)難得的機(jī)會(huì)去親身感受中國文化的豐富歷史底。
8、The captivating beauty of West Lake has inspired countless Chinese poets and painters throughout history. The lake's picturesque landscape, with its mist-shrouded hills and rippling waters, has been immortalized in countless poems and paintings. Even today, West Lake continues to inspire admiration and wonder, as visitors and locals alike seek solace in its serene surroundings.
9、中文翻譯:西湖迷人的美景歷來是無數(shù)中國詩人和畫家的靈感來源。湖泊優(yōu)美的景色-被白霧籠罩的小山和波光粼粼的水面-已成為無數(shù)詩篇和繪畫作品中的永恒意象。至今,西湖依然激發(fā)著人們的贊美和驚艷,游客和當(dāng)?shù)厝硕荚谒鼘庫o的環(huán)境中尋求慰藉。
10、West Lake's charm extends beyond its stunning landscapes and rich cultural history. It also hosts several vibrant festivals throughout the year that showcase traditional Chinese customs and performances. For example, the West Lake Lotus Festival celebrates the beauty of lotus blossoms that bloom in the summertime, while the dazzling West Lake International Fireworks Festival lights up the night events create unforgettable memories, as visitors are immersed in the enchanting atmosphere of West Lake.
11、中文翻譯:西湖的魅力不僅僅在于它令人嘆為觀止的景觀和豐富的文。它每年還舉辦幾個(gè)熱鬧的節(jié)慶活動(dòng),展示了中國傳統(tǒng)的風(fēng)俗習(xí)慣和表演。例如,西湖荷花節(jié)慶祝夏季盛開的荷花之美,而璀璨的西湖國際煙花節(jié)點(diǎn)亮夜空。這些活動(dòng)使游客們沉浸在西湖迷人的氛圍中,留下難忘的記憶。
三、香港文化英文翻譯(急急急)
1、俾我深深體會(huì)到人若只懷緬過去,而不努力工作,不去創(chuàng)新,社會(huì)只會(huì)原地踏步; Through studying each food stall in detail
2、 I deeply understand that if we only linger in the past and do not work hard to create new ideas
3、 our society will not make any progress.但若只追求新事物,著重效率而不念舊,人就只會(huì)像機(jī)械人一樣無生趣可言, But if we only go after new things
4、 emphasize on efficiency but do not cherish heritage
5、 we will only live a robot's life without enjoyment.中國香港的獨(dú)有的大排擋文化要在上述二者中存留,很視乎新一代年青人如何取舍平衡。 The future existence of the unique culture of'Dai Pai Dong'(大排擋) in Hong Kong depends very much on how the younger generation will make a balanced choice.盼望人們運(yùn)用創(chuàng)意改進(jìn)自己之余,亦追念那份舊有情誼,尤其是那在中國香港孕育成長的本土文化。 Hopefully when we use our creativity to make advancement
6、 we also cherish our love for the past
7、 especially this local culture which has been nurtured so long in Hong Kong.包車過境香港
8、 Hoped that the people utilize the creativity improves itself
9、 also reminisces that old to have the friendship
10、 particularly that breeds the native place culture which in Hong Kong grows.
11、 Perates each big gear the careful minute booklet
12、 enables I deeply to realize the human deeply if only cherishes Burma to pass
13、 the society only meets in-situ steps; But if only pursues the new thing
14、 the efficiency does not keep old friendships in mind emphatically
15、 the human only can look like the mechanical man not to have the joy of living to be possible equally to say
16、 Hong Kong is in sole possession of the big gear culture must preserve in above the o
17、 very much regards the new generation of young people choices to be how balanced. Hoped the people utilize the creativity to improve oneself-odd
18、 also reminisced that has the friendship old
19、 in particular that breeds the native place culture in Hong Kong which grows.
20、 Each food stall through the meticulous sub-fold
21、 to serve I deeply appreciate the To only reminiscing about the past
22、 the munity will mark time; However
23、 focusing on efficiency without Nianjiu
24、 Person who would like a machine
25、 Hong Kong's unique culture
26、 to stand beeen these o views in the retention
27、 Depend very much on how the new generation of young people
28、 trade-offs. People look forward to using creativity to improve their own
29、 apart from in memoration of share of old friendship花都包車去香港
30、 In particular those in Hong Kong and nurtured the growth of local culture.