本文目錄
一、日本語常用語句故宮日本景點門票
1、おはようございます. o ha yo u go za i ma su
2、お休(やす)みなさい. o ya su mi na sai
3、お元気(げんき)ですか. o ge n ki de su ka
4、您還好吧,相當(dāng)于英語的"How are you",一種打招呼的方式.
5、いくらですか. i ku ra de su ka
6、不好意思,麻煩你….相當(dāng)于英語的"Excuse me".用于向別人開口時.
7、どういうことですか. do u i u ko to de su ka
8、山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね. ya ma da sa n wa chu u go ku go ga jyo u zu te su ne
9、まだまだです. ma da ma da de su
10、どうしたんですか. do u shi ta n de su ka
11、ちょっと待ってください. cho tto ma tte ku da sa i
12、約束(やくそく)します. ya ku so ku shi ma su
13、これでいいですか. o re te i i de su ka
14、ごちそうさまでした. go chi so u ma de shi ta
15、ありがとうございます. a ri ga to go za i ma su
16、どういたしまして. do u i ta shi ma shi te
17、本當(dāng)(ほんとう)ですか. ho n to u de su ka
18、いってきます. i tu te ki ma su
19、いってらしゃい. i tu te la si ya i
20、いらしゃいませ. i la si ya i ma se
21、また,どうぞお越(こ)しください. ma ta do u zo o ko si ku da sa i
22、信(しん)じられない. shi n ji ra re na i
23、該詞意思模糊.有多謝,不好意思,對不起等多種意思,可以說是個萬能詞.
24、啊,對了.表示突然想起另一個話題或事情.(男性用語居多)
25、恩,好的.(女性用語,心跳回憶中藤崎答應(yīng)約會邀請時說的)
26、ううん,そうじゃない. u u n so u ja na i
27、がんばってください. ga n ba tte ku da sa i
28、ご苦労(くろう)さま. go ku ro u sa ma
29、お疲(つか)れさま. o tsu ka re sa ma
30、辛苦了.(用于下級對上級和平級間)
31、どうぞ遠(yuǎn)慮(えんりょ)なく. do u zo e n ryo na ku
32、おひさしぶりです. o hi sa shi bu ri de su
33、しばらくですね. shi ba ra ku de su ne
34、好漂亮啊.(可用于建筑,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,范圍很廣)
35、我回來了.(日本人回家到家門口說的話)
36、您回來啦.(家里人對回家的人的應(yīng)答)
37、いよいよぼくの本番(ほんばん)だ. i yo i yo bo ku no ho n ba n da
38、関系(かんけい)ないでしょう. ka n ke i na i de sho u
39、這和你沒關(guān)系吧?(對八卦的人常用的一句話)
40、電話番號(でんわばんごう)を教えてください. de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i日本景點門票制作
41、日本語(にほんご)はむずかしいことばがはなせませんが,やさしいことばがなんとかはなせます.
42、ni ho n go wa mu zu ka shi i ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa shi i ko to ba ga na n to ka ha sa se ma su
43、日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句.
44、おじゃまします. o ja ma shi ma su
45、打攪了.到別人的處所時進(jìn)門時說的話.
46、おじゃましました. o ja ma shi ma shi ta
47、打攪了.離開別人的處所時講的話.
48、はじめまして. ha ji me ma shi te
49、どうぞよろしくおねがいします. do u zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma su
50、いままでおせわになにました. i ma ma de o se wa ni na ni ma shi ta
51、いままでありがとうございます. i ma ma de a ri ga to u go za i ma su
52、多謝您長久以來的關(guān)照.(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的.)
53、お待たせいたしました. o ma ta se i shi ma shi ta
54、沒什么.當(dāng)別人問你發(fā)生了什么事時你的回答.
55、冗談(じょうだん)を言わないでください. jo u da n o i wa na i de ku da sa i
56、おねがいします. o be ga i shi ma su
57、拜托你了.(如果是跪著時說這句話,那意思就是"您了")
58、そのとおりです. so no to ri de su
59、どうしようかな do u shi yo u ka na
60、どうすればいい do u su re ba i i
二、日本的漫畫中的經(jīng)典語句漢語發(fā)音
1、(yamete)=不要,一般音譯為“亞美爹”,正確發(fā)音是:亞滅貼
2、(iku)=要出來了,一般音譯為一庫
3、(kimochiii)=爽死了一般音譯為“可莫其”,正確發(fā)音是:克一莫其一一
4、(sokodame)=那里……不可以一般音譯:鎖擴(kuò),打滅倒賣日本景點門票
5、(hanashite)=放開我音譯:哈那西貼
6、(hatsukashi)=羞死人了音譯:哈次卡西日本公園景點門票
7、(atashinookuni)=到人家的身體里了音譯:啊她西諾喔庫你
8、(mooto,tsuyoku)=再用力點音譯:默托,吃藥苦
三、日本動漫中常出現(xiàn)的語句
稱謂:第一人稱:わたし(私)わたくし(私)われ(我)わし通用ぼく(僕)[年幼男性用]おれ(俺)[較粗俗]男用あたしあたくし女用第二人稱:あなた(貴方)[常用,禮節(jié)性較高,另可作"親愛的"說]きみ(君)[常用]おまえ(お前)[禮節(jié)性低]てめえ(手前)[常用作罵人,幽幽中蒲飯常用]きさま(貴様)[就是用來罵人的,可譯作"你這混蛋"之類]なんじ(汝) [非常用,動畫中我只聽到過3,4次]おたく(御宅)[這個詞原指對方的家,在動漫史中逐漸演變成"您"之意,說來話長了]第三人稱:かれ(彼)[可作男友一意]かのじょ(彼女)[可作女友一意]接尾詞的簡單介紹:添加接尾詞是可以把普通詞語敬體化。較常用于人稱代詞后。 [~さん(樣)]:江戶時代由[さま]演變而來。常接在人名,人稱代詞后。表示敬稱,客氣,美化。相當(dāng)于漢語的~先生,~小姐,~同學(xué)等。等意義。表達(dá)程度低于[さま]。例:面堂(めんどう)さん:面堂同學(xué)五代(ごだい)さん:五代先生 [~さま(樣)]:常接在人名,人稱代詞后。表示敬稱,恭謙,客套。表達(dá)程度高于[さん]。相當(dāng)于漢語的~大人之意。例:ハマン樣:哈曼大人 [~がた(方)]:表示人的復(fù)數(shù)的敬語接尾詞。常接于上位者的第二,第三人稱代詞后。用以表達(dá)敬意。相當(dāng)于漢語的[~們],[(先生)們],[(女士)們],[~各位]的意思。例:あなたがた:您們 [~うえ(上)]:古語多指天皇,將軍等?,F(xiàn)在一般表示長輩。有時[上]后面還可接[さま]在商業(yè)領(lǐng)域的發(fā)票上可看到[上さま]的稱謂形勢。相當(dāng)于漢語的~大人之意。例:お舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接頭詞,有尊敬,美化的意思。)父(ちち)上さま:父親大人 [~くん(君)]:主要接在男性的姓名下面。稱自己的男性朋友以及上位者稱呼下級,晚輩時。相當(dāng)于漢語的~君,~同學(xué),小~。例:諸星(もろぼし)くん:諸星君 [~ちゃん(樣)]:也稱「ちゃま」,是由「さま」轉(zhuǎn)化而來。接在人名,人稱代詞后。多用于稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關(guān)系親近的人。表達(dá)親近,親昵,溺愛,喜愛的態(tài)度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當(dāng)于漢語的小~等意。例:ラムちゃん:拉姆姐姐ネコちゃん:小貓瞇ヮンヮンちゃん:小狗狗 [~どの(殿)]:常接在人名,職務(wù)名稱后,用以表示禮儀或敬意。主要見于公關(guān)事務(wù)的公文和書信中。在私人書信里一般是男性對男性的尊稱。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,鄭重的色彩。相當(dāng)于漢語的~閣下,~君,~同志。例:劍心(けんしん)殿:劍心閣下熏(かおる)殿:熏小姐(比さん古雅,鄭重) [~せんせい(先生)]:稱呼長者,教師,學(xué)者,醫(yī)生,藝術(shù)家,律師等。常接在姓氏,姓名,職務(wù)名稱后表示敬意。稱謂藝術(shù)家時多指小說家,畫家,漫畫家,音樂家和有某種專長的師傅,而對一般演員,歌星并不適用。相當(dāng)于漢語的~先生,~老師。例:リツコ先生:律子老師あだちせんせい:安達(dá)先生這些都屬于日本語中的敬語表達(dá)。此外還有用于書信文章中第三人稱姓氏姓名的[~し(氏)],表示自謙的[~ども(共)]。由于動漫里不太常用就不做展開解釋了。以上介紹的接尾詞通常情況下不適用于第一人稱。但在一些動漫中有人會用さま,くん,ちゃん來表達(dá)自大,美化的意思。如一些小女孩會常常用~ちゃん來自稱突出可愛,而像迪奧這樣的人也會自稱為「ディオさま」以表達(dá)居于死神的自大日本電波塔景點門票。常用的招呼和口語第5樓初め(はじめ)ましてどうぞよろしく(ha ji me)ma xi te do zo yo lo xi ku初次見面,請多關(guān)照日本人初次見面時最常用的客套話了,也可以只說后半句里的よろしく(yo lo xi ku)(還記得gto里鬼冢在黑板上寫的夜露死苦嗎?)おはようございます早上好(o ha yo-o go za i ma si)こんにちは你好(白天問候語)ko n ni qi waこんばんは晚上好ko n ba n waお休(やす)みなさい晚安o ya si mi na sa iありがとう謝謝a li ga to-oすみません對不起si mi ma se-nこちらこそko qi la ko so哪里,是您….表謙虛不,應(yīng)該是我….才對(《日語、你好》第一課有……)いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)去日本料理店時,開門的小姐通常都是這一句(夢幻模擬戰(zhàn)4,進(jìn)入商店后聽到的就是前一句)いらっしゃい(i la xia i)歡迎光臨,沒有前一句鄭重おめでとうございます(o me de to-o go za i ma si)祝賀你!(過生日等)(eva的26話中,最后大家好像也是這么和真治說的)さようなら就是送別時說的再見啦sa yo-o na la(凌波麗在出發(fā)前對真治說過句話,很傷感的)(一般也說成さよなら,《幽游白書》漫畫第一話封面上有。)ではまた de wa ma da再見,相比之下,正式一些じゃね/じゃ,また(jia ne/jia)再見/那么,回頭見(最常用的,和bye不相上下)日劇中的帥哥好像都這么說過….失禮(しつれい)します(xi zi le~)xi ma si"~"這個符號就作為發(fā)音拉長的符號吧打擾/告辭了,來拜訪人和離開人家時都可以用多看看銀英傳,帝國軍的每個人從元帥辦公室出來時,都少不了這沉甸甸的一句話。お邪魔(じゃま)しました( o jia ma xi ma xi ta)告辭了,離開時的客氣話多用于到人家去拜訪,離開時說的話お邪魔(じゃま)しました也可用在剛來到人家時說意思是打攪了,這是剛來拜訪時和走時都使用頻率極高的一句話!ご苦労様(くろうさま)(go ku lo sa ma)您辛苦了(對同輩或晚輩說)どういたしまして別客氣,表謙虛(do~i ta xi ma xi te)お元気(げんき)ですが( o ge n ki die si ga)元気です(ge-n-ki die si)你好嗎?我很好啊お疲(つか)れ様o ci ka le sa ma您辛苦了(對長輩或上司)(《戀愛世紀(jì)》中科長對片桐,也就是木村經(jīng)常說啦。^-^)おかげさまで(o ka ke sa ma de)托福,很好日本人認(rèn)為自己全靠其它人幫助才能活下來,因此這句話也是他們很常用的お大事(だいじ)に(o da i ji ni)請多保重(探?。ā禼owboy bebop》中第n話出現(xiàn):傳說如果在打噴嚏三次后不說一句“お大事(だいじ)に”便會變成妖精?!)しばらくでした(xi ba la ku de xi ta)久しぶりですね(hi sa xi bu li die si ne)しばらくですね(xi ba la ku die si ne)都是好久不見的意思,可以互換いただきます(i ta da ki ma si)御馳走様(ごちそうさま)(go qi so sa ma)我開吃了我吃完了(看過《彼氏彼女的故事》的人,應(yīng)該對這兩句印象深刻吧?)いいお天気(てんき)ですね(i i o te n ki di si ne)天氣真好?。ê托」媚镆黄?,尷尬時的話語吧)暑(あつ)いですね寒(さむ)いですね(a ci i die si ne)太熱了太冷了和中國人一樣,日本人也有這種話,可以用來轉(zhuǎn)移話題-_-b……よく降りますね(yo ku fu li ma si ne)老是下雨啊どうぞ(do~ zo)請和中文的請一樣,加在句子前或單獨使用,都是敬語お願(ねが)いします(o ne a i xi ma si)里面的那個ga的發(fā)音用鼻子發(fā),就像嬰兒的哭聲拜托了有求于人的話,這句話是一定要說的(《東愛》最終話莉香對かんじ說的“さいごのお願(ねが)い”一直是騙gen眼淚的經(jīng)典場景。)もしもし(mo xi mo xi)打電話用的開頭語,相當(dāng)于中文的"喂?"おかまいなく(o ka ma i na ku)您別張羅了申(もう)し訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)更為鄭重的道歉在正式場合下,多用這個,一般說話人都負(fù)有相關(guān)的責(zé)任,比如說,銀英中帝國敗在楊手下的人回來見菜茵哈特都要先來上這一句.御免(ごめん)なさい對不起( gp me n na sa i)日本人和中國人說話一樣也講省略的,在q版街霸中,春麗就常說:"ごめんな"お世話(せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta)承蒙關(guān)照御免(ごめん)ください(go me-n ku da si i)有人嗎?我能進(jìn)來嗎?どうも萬能詞(do~mo)謝謝,對不起,您好,告辭......就我個人理解,找不著說什么時就說這個吧,反正意思多的是,能就付各種場合,總之在非正式場合下可以用來搪塞各種話題。行(い)ってきます我走了(i te ki ma si)行って參(まい)ります更為客氣的說法(i te ma i li ma si)いってらっしゃい您慢走(i te ra xia i)關(guān)于這幾句,找相聚一刻來看吧,一刻館中的人每天出門時都要響子打招呼的。ただいま(ta da i ma)我回來了お帰(かえ)り(o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i)您回來了同上,不過是大家回來時說的!ちょっとお待(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i)ちょっと待ってください(qio do o ma qi te ku da sa i)等一下說這一句最經(jīng)典是,當(dāng)然是周星星在大話中的那句"ちょっと待って,ちょっと待って~~~~~"(qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~)お待たせしました( o ma ta se xi ma xi ta)讓您久等了上菜的時候,這句話是服務(wù)員必說的。恐(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si)實在不好意思,不敢當(dāng)一般是聽人夸自己聽得高興時,才摸摸后腦,笑著說的,要不就是收了人家的禮物(日本人送禮成風(fēng),倒不一定有求于人才送禮的)時說的客套話ご遠(yuǎn)慮(えんりょ)なく請別客氣(go e-n liao na ku)遠(yuǎn)慮なく那我就不客氣了どうぞお先(さき)に您先請(do~zo o sa ki ni)お先に我先了(o sa ki ni)もうけっこうです(mo~ke-ko di si)不用了(婉拒)どちらへ去哪?。?do qi ra e)并非真想知道要去哪兒,只是問候一下所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那兒?。?qio to so ko ma te)本當(dāng)(ほんとう)真的嗎.經(jīng)常聽到的吧,女主角常常會瞪大雙眼說:真的喜歡我嗎うそつき騙子單一個うそ是謊言被騙的女生常說的話しっかりしろう振作一點當(dāng)主角倒下時常有幾個人會沖上去說這句話つまらない好無聊啊たいしたもんじゃない沒啥大不了的幽幽里蒲飯在吃敵人一招時常說的すごい了不起すみませんすまないごめねごめなさい都是對不起覚悟(かくご)しなさい覺悟吧ここまでか到此為止了熱血動畫中主角被打的落花流水說一聲ここまでか,接下去就會有奇跡發(fā)生そうですかそうか這樣啊まあいいか罷了罷了這樣也好愛(あい)している這個不用多說了吧參考資料: