本文目錄
一、東京塔旅游景點英語介紹 東京著名景點介紹英文
1、Tokyo tower, the formal name Japan waves tower, Tokyo, is a harbor zhi park in Paris Eiffel Tower built for sample tower, but its high red than the Eiffel Tower, 168:272 meters above the 13 meters, is the highest in the world free-standing tower
2、Height of the Tower. Since its opening in 1958, the Tokyo Tower has been the world's tallest self-supporting steel tower. The Eiffel Tower in Paris is 320 m high.
3、The Tokyo Tower weighs about 4,000 tons. It is much lighter than the Eiffel Tower, which weighs 7,000 tons, a result of remarkable advances in steel manufacturing and construction technology.
4、Paint used for the Tower was 28,000 liters, equal to 140 drums. The Tower is painted orange and white according to the Civil Aeronautic Law.
5、This is the number of broadcast waves that Tokyo Tower is transmitting. Among them, 14 are analog waves and 10 are digital waves, which show that most broadcast stations in Tokyo are transmitting their waves from the Tower.
6、One hundred and seventy-six floodlights installed in various parts light up the Tower東京京都旅游. The Tower is illuminated with an orange light in winter and white incandescent light in summer, delighting visitors and passers-by.
7、急!求Tokyo Tower的英文介紹,100詞以上.再附加英文地理位置介紹。
8、東京塔位于東京市內(nèi),建成于1958年,塔高333米,這座日本最高的獨立鐵塔上部裝有東京都7個電視臺、21個電視中轉(zhuǎn)臺和廣播臺等的無線電發(fā)射天線。在100米高的地方,建有一個二層樓高的展望臺;在250米高的地方,也設(shè)有一個特別展望臺。展望臺四邊都是落地的大玻璃窗,窗向外傾斜。站在展望臺上可俯瞰東京市容,全市景觀盡收眼底。
9、Tokyo Tower is located in Tokyo, was built in 1958, the Tower 333 meters high, which Japan independence with the highest top of the tower is equipped with 7 television stations-Ku, Tokyo, 21 TV relay station and radio station radio transmitting antennas. In the 100-meter-high places, there is the prospect of a two-story-high; in the 250-meter-high places are also provided with a special perspective. Looking to the sides are large glass windows of the ground, tilted out of the window. Stations on the prospect platform overlooking the city of Tokyo, the city's landscape offers.
10、4-8-1 Shibakoen, Minato, Tokyo Prefecture 105-8563, Japan
二、東京文化旅游景點介紹英文版 東京著名景點英文介紹
Arashiyama(嵐山?) is a district on the western outskirts of Kyoto, Japan. It also refers to the mountain across the _i River, which forms a backdrop to the district.
Notable tourist sites in Arashiyama include
The Iwatayama Monkey Park on the slopes of Mount Arashiyama. Over 170 monkeys live at the park. While the monkeys are wild, they have become accustomed to humans. The park is located on a small mountain not far from the Saga-Arashiyama rail station. Visitors can approach and photograph the monkeys. At the summit is a fenced enclosure, from within which visitors can feed the monkeys.
The romantic"Moon Crossing Bridge"(渡月橋,Togetsukyō), notable for its views of cherry blossoms and autumn colors on the slopes of Mt Arashiyama.
The tombstone of the Heike courtesan Kogo of Sagano.
Tenryū-ji, the main temple of the Rinzai school, one of the two main sects of Zen Buddhism in Japan.
The hamlet of Kiyotaki, a small scenic village at the base of Mt Atago, the home to a notable Shinto shrine.
Matsuo Shrine, half a mile south of the area, which is home to a blessed spring. It is also one of the oldest shrines in the Kyoto area, founded in 700. The alleged restorative properties of the spring bring many local sake and miso companies to the shrine for prayers that their product will be blessed.
Kameyama koen has a stone commemorating Zhou Enlai's visited to Arashiyama. He was moved by the cherry blossoms and mountain greenery. The four poems Zhou Enlai wrote about his visit are engraved on a stone monument:"Arashiyama in the Rain."
Nijō Castle(二條城,Nijō-jō?) is a flatland castle located in Kyoto, Japan. The castle consists of two concentric rings of fortifications, the Ninomaru Palace, the ruins of the Honmaru Palace, various support buildings and several gardens. The surface area of the castle is 275,000 square meters, of which 8000 square meters is occupied by buildings.
Present plan of Nijō Castle(click for detailed view)In 1601, Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate, ordered all the feudal lords in Western Japan to contribute to the construction of Nijō Castle, which was completed during the reign of Tokugawa Iemitsu in 1626. Parts of Fushimi Castle, such as the main tower and the Kara Gate, were moved here in 1625-26.[1] It was built as the Kyoto residence of the Tokugawa Shoguns. The Tokugawa Shogunate used Edo as the capital city, but Kyoto continued to be the home of the Imperial Court. Kyoto Imperial Palace is located north-east of Nijo Castle.
東京旅游(英文介紹東京旅游的作文)" title="英文介紹東京旅游(英文介紹東京旅游的作文)" >
The central keep, or donjon, was struck by lightning and burned to the ground in 1791.
In 1788, the Inner Palace was destroyed by a city-wide fire. The site remained empty until it was replaced by a prince's residence transferred from the Kyoto Imperial Palace in 1893.
In 1867, the Ninomaru Palace was the stage for the declaration by Tokugawa Yoshinobu, returning the authority to the Imperial Court. Next year the Imperial Cabinet was installed in the castle. The palace became imperial property and was declared a detached palace. During this time, the Tokugawa hollyhock crest was removed wherever possible and replaced with the imperial chrysanthemum.
In 1939, the palace was donated to the city of Kyoto and opened to the public the following year.
Ryōan-ji(Shinjitai: _安寺, Kyūjitai:龍安寺?, The Temple of the Peaceful Dragon) is a Zen temple located in northwest Kyoto, Japan. Belonging to the Myoshin-ji school of the Rinzai branch of Zen Buddhism, the temple is one of the Historic Monuments of Ancient Kyoto, a UNESCO World Heritage Site.
The site of the temple was originally a Fujiwara family estate. It eventually came into the hands of the Hosokawa clan branch of the Fujiwaras. Hosokawa Katsumoto inherited the residence, and lived here before the _nin War. Katsumoto willed the war-ravaged property to be converted into a Zen sect temple complex after his death. Later Hosokawa emperors are grouped together in what are today known as the"Seven Imperial Tombs" at Ryoan-ji. The burial places of these emperors-- Uda, Kazan, Ichijō, Go-Suzaku, Go-Reizei, Go-Sanjō, and Horikawa-- would have been comparatively humble in the period after their deaths. These tombs reached their present state as a result of the 19th century restoration of imperial sepulchers(misasagi) which were ordered by Emperor Meiji.[1]
Ryōan-ji's tsukubai(蹲踞?), which is a small basin provided at Japanese Buddhist temples for visitors to purify themselves by the ritual washing of hands and rinsing of the mouth.An object of interest near the rear of the monks quarters is the carved stone receptacle into which water for ritual purification continuously flows. This is the Ryōan-ji tsukubai(蹲踞?), which translates literally as"crouch;" and the lower elevation of the basin requires the user to bend a little bit to reach the water, which suggests supplication and reverence.[2] The kanji written on the surface of the stone are without significance when read alone. If each is read in combination with口(kuchi), which the central bowl is meant to represent, then the characters become吾,唯,足,知東京旅游拍照. This is read as"ware tada taru(wo) shiru" and translates literally as"I only know plenty"(吾= ware= I,唯= tada= only,足= taru= plenty,知= shiru= know). The meaning of the phrase carved into the top of the tsukubai is simply that"what one has is all one needs" and is meant to reinforce the basic anti-materialistic teachings of Buddhism.
The absence of a dipper is intended to imply that the water is for the soul only and that it is necessary to bend the knee in humility in order to receive its blessing.
Kiyomizu-dera(清水寺?), full name Otowa-san Kiyomizu-dera(音羽山清水寺?) is an independent Buddhist temple in eastern Kyoto. The temple is part of the Historic Monuments of Ancient Kyoto(Kyoto, Uji and Otsu Cities) UNESCO World Heritage site.[1] Not one nail is used in the whole temple. The temple should not be confused with Kiyomizu-dera in Yasugi, Shimane, which is part of the 33-temple route of the Chūgoku 33 Kannon Pilgrimage through western Japan.[2]
其實這些都是維基百科找來的,本來想給鏈接的,百度說我有廣告,只貼了部分,其他的可用google維基百科英文版找,包括景點介紹,歷史什么的很全的。
日本又哪些景點(中英文互譯的)
大涌谷(Owakudani)是箱根最著名的旅游景點。在綠樹環(huán)抱的箱根中惟獨此處山巖裸露,巖縫間噴出的地?zé)嵴魵忪F氣騰騰,令人感到地球的生命運動,尉為壯觀。由此可眺望富士山和箱根群山的美麗景色。
東京迪斯尼有兩大主題樂園,七座舒適的大飯店,以及其它購物娛樂設(shè)施所組成的歡樂世界。是大人找回童真,小孩尋找快樂的地方。
Tower)位于東京市內(nèi),建成于1958年,塔高333米,這座日本最高的獨立鐵塔上部裝有東京都7個電視臺、21個電視中轉(zhuǎn)臺和廣播臺等的無線電發(fā)射天線。在250米高的地方,也設(shè)有一個特別展望臺。展望臺四邊都是落地的大玻璃窗,窗向外傾斜。
Mountain)位于本州島中南部,海拔3776米,是日本最高峰,日本人奉之為“圣山”,是日本民族的象征,距東京約80公里,跨靜岡、山梨兩縣,面積為90.76平方公里。整個山體呈圓錐狀,山頂終年積雪。
Temple)位于奈良市的唐招提寺是由中國唐代高僧鑒真和尚親手興建的,是日本佛教律宗的總寺院,這座具有中國盛唐建筑風(fēng)格的建筑物被確定為日本國寶。
富士山,是一座跨越在日本靜岡縣(富士宮市、裾野市、富士市、御殿場市、駿東郡小山町)與山梨縣(富士吉田市、南都留郡鳴_村)之間的活火山。
東京塔是東京地標(biāo)性建筑物,位于東京都港區(qū)芝公園,高332.6米。東京塔除主要用于發(fā)送電視、廣播等各種無線電波外、還在大地震發(fā)生時發(fā)送JR列車停止信號,兼有航標(biāo)、風(fēng)向風(fēng)速測量、溫度測量等功能。
阿蘇山是日本著名活火山。位于九州島熊本縣東北部,是熊本的象征,以具有大型破火山口的復(fù)式火山聞名于世。略呈橢圓形,南北長24公里,東西寬18公里,周圍約120公里,面積250平方公里。
4,唐招提寺(Tōshōdai Temple)
唐招提寺,日本佛教律宗建筑群。簡稱為招提寺。在日本奈良市西京五條。由中國唐朝鑒真主持,于公元759年建成,與東大寺的戒壇院并為傳布和研究律學(xué)的兩大道場。
鹿苑寺(ろくおんじ),是位于日本京都市北區(qū)的臨濟(jì)宗相國寺派的寺院。其中,內(nèi)外都貼滿了金箔的三層樓閣建筑(舍利殿)也被稱為金閣,包括舍利殿在內(nèi)的寺院整體也被稱為金閣寺(きんかくじ)。該寺為相國寺的山外塔頭寺院。
參考資料來源:百度百科-唐招提寺
Tokyo is the capital of Japan.It is the biggest city in Asia and it is also very beatiful.You can see the beatiful mountain in Tokyo.There is snow on it and it looks very nice.I hope on day I can go there.
三、東京景點及其英文翻譯
日本人的音譯英文名字在日文中, yukio這個名字有"雪夫"跟"雪雄"兩種寫法,意思都是"雪樣的男子(snow-man)""夫"和"雄"是經(jīng)常用在男孩名字里的后綴
富士山同時屬于日本的東京都、神奈川縣、山梨縣和靜岡縣四個不同的行政區(qū)域。
富士山是日本最著名的景點之一。它是日本三大圣山之一,海拔3700多米,是日本最高的山峰。它被指定為風(fēng)景優(yōu)美的特殊場所,日本的歷史遺址之一,聯(lián)合國教科文組織世界遺產(chǎn)。盡管這座非凡的火山是一座活躍的層狀火山,上次噴發(fā)發(fā)生在18世紀(jì)。
在富士山周圍100千米以內(nèi),人們可看到富士山美麗的錐形輪廓。自海拔2300米至山頂一帶,均為火山熔巖、火山砂所覆蓋。因此在這一地區(qū),既無叢林又無泉水,登山道也不明顯,在沙礫中僅有彎彎曲曲的小道。在海拔2000米以下至山腳一帶,有廣闊的湖泊、瀑布、叢林,風(fēng)景極為秀麗。
位于東京港區(qū)芝公園,是一座以埃菲爾鐵塔為范本的紅白色鐵塔。東京塔建成于1958年,高達(dá)332.6米,取代了巴黎埃菲爾鐵塔成為當(dāng)時的世界第高塔。它曾是東京的最高塔,也是東京的標(biāo)志性建筑之一。它在各種影視、文學(xué)作品中也經(jīng)常出現(xiàn),是前往東京必看景點之一。在東京塔大展望臺上可以一覽東京最色,天氣晴朗之時還能遠(yuǎn)眺富士山。每天傍晚到午夜時間,整個東京塔還有明亮的燈光照明,是東京的重要夜景
英 ['təukjəu]美 ['tokjo]
Tokyo Dome東京巨蛋;東京巨蛋體育館;東京;東京圓頂
Tokyo University日本東京大學(xué);東京大學(xué);日本;東洋東京大學(xué)
Tokyo Babylon東京巴比倫;開玩笑的;東京·巴比倫
Tokyo Monorail東京單軌電車;單軌電車;東京單軌鐵路;單軌列車
TOKYO PACK東京國際包裝展;包裝展
TOKYO Web東京新聞;神奈川;放送蕓能
Tokyo is a human beehive of a city.東京是個像蜂窩般人囗集中而熱鬧的都市。
She dropped me off downtown in Tokyo.她在東京同我分手了。
5.東京有什么著名的景點用英語表示
This complex web of social rules and traditions can be overwhelming for those traveling to Japan, so we compiled a list of some of the things foreigners find most shocking when visiting the country.
“八代”“下關(guān)市”“橫濱”“神戶”“名古屋”
日本九州中西部城市。在球磨川三角洲,八代海沿岸。屬熊本縣。人口11萬(1985)。面積146.7平方公里。古城下町,1602年筑城,1940年設(shè)市。
工業(yè)發(fā)展迅速,為熊本縣首位工業(yè)城市。工業(yè)以電子、水泥、造紙、化學(xué)纖維和釀酒為主。港口可停萬噸級輪船。海陸交通要沖。有八代宮、神社等古跡,日奈久溫泉(碳酸泉,36—38℃)、“不知火”等名勝地。
下關(guān)(下関,Shimonoseki)位于日本本州島最西端,是山口縣最大的城市,三面環(huán)海,風(fēng)景秀麗,自古以來以海、陸交通的要塞而聞名,商業(yè)、水產(chǎn)業(yè)、農(nóng)業(yè)等都較為發(fā)達(dá)。
而且,下關(guān)是日本屈指可數(shù)的旅游圣地之一,每年有700萬人以上的游客來此觀光,作為“河豚之鄉(xiāng)”聞名全國,河豚交易量占全國首位,只有在這里才能吃到地道的河豚料理。
橫濱(Yokohama),是僅次于東京的日本第二大城市。橫濱位于日本關(guān)東地方南部、東臨東京灣,南與橫須賀等城市毗連,北接川崎市。
神戶(Kobe),是一個位于日本西部近畿地方兵庫縣的都市,是兵庫縣的縣廳所在地,位于日本四大島中最大的一個島—本州島的西南部,西枕六甲山,面向大阪灣。位于京阪神大都市圈,也是政令指定都市之一,日本國際貿(mào)易港口城市。
名古屋市(英文:Nagoya,日文:なごやし),是日本中部愛知縣的首府,也是日本三大都市圈(東京大都市圈,京阪神大都市圈,名古屋大都市圈)之一,名古屋大都市圈的中心城市,屬于日本二戰(zhàn)前規(guī)定的國內(nèi)六大都市之一。全市總面積326.45平方公里,總?cè)丝?28.4萬人(2015年)
[oriental cherry;cherry blossom]李屬(Prunus)的幾種灌木或喬木,花白色或粉紅色,栽培供觀賞,原產(chǎn)日本
------上面的是金山詞霸的,下面是Microsoft的------
sakura; oriental cherry:日本櫻花 Japanese(flowering) cherry◇櫻花樹 flowering cherry
日本的英文是:Japan,讀音:英[dʒə'pæn]美[dʒəˈpæn]。日本國(日語:にっぽんこく、にほんこく),簡稱日本,位于東亞、國名意為“日出之國”,領(lǐng)土由北海道、本州、四國、九州四個大島及7200多個小島組成,總面積37.8萬平方千米。主體民族為大和族,通用日語,總?cè)丝诩s1.26億。公元3世紀(jì)中葉,其境內(nèi)出現(xiàn)較大的國家“大和國”。公元645年,日本向中國唐朝學(xué)習(xí),進(jìn)行大化改新。12世紀(jì)后期,天皇皇權(quán)旁落,進(jìn)入幕府統(tǒng)治時代。日本是一個高度發(fā)達(dá)的資本主義國家。其資源匱乏并極端依賴進(jìn)口,發(fā)達(dá)的制造業(yè)是國民經(jīng)濟(jì)的主要支柱。科研、航天、制造業(yè)、教育水平均居世界前列。此外,以動漫、游戲產(chǎn)業(yè)為首的文化產(chǎn)業(yè)和發(fā)達(dá)的旅游業(yè)也是其重要象征。日本在環(huán)境保護(hù)、資源利用等許多方面堪稱世界典范,其國民普遍擁有良好的教育、極高的生活水平和國民素質(zhì)。至今仍較好地保存著以茶道、花道、書道等為代表的日本傳統(tǒng)文化。
立命館大學(xué)立命館大學(xué)?;樟⒚^大學(xué)(りつめかんだいがく、英稱:Ritsumeikan University)大學(xué)本部位于京都市中京區(qū)西ノ京朱雀町1的日本私立大學(xué)。1922年成立。立命館大學(xué)一般被簡稱為“立命大”、“立命”,在關(guān)西地區(qū)也常被簡稱為“立大”,近年則開始使用“Rits”這種以英語簡稱的稱呼。有時也簡稱為"RU"。立命館大學(xué)的前身是日本近代史上著名的政治家和國際派代表人物西園寺公望于1869年在京都皇宮所創(chuàng)立的私塾「立命館」。1913年改名為私立立命館大學(xué),1922年正式更名為立命館大學(xué)。「立命」這一名稱取自中國古典《孟子.盡心章》中的“妖壽不貳,修身以俟之,所以立命也”句(大意為:作為人,有的早年夭折,有的健康長壽,這都是由天命來決定的。所以要在活著的時候努力修身養(yǎng)性、勤奮學(xué)習(xí)以待天命,盡到做人的本分)。所謂「立命館」,就是指達(dá)到這種安身立命的目標(biāo)的地方。立命館大學(xué)以“自由與清新”為建學(xué)精神,以“和平與民主主義”為建學(xué)理念。立命館大學(xué)一直注重與中國保持親密、友好的關(guān)系。現(xiàn)在,共與中國的53所大學(xué)和機(jī)構(gòu)簽訂了交流協(xié)定,開展各項學(xué)術(shù)交流活動。其中包括交換學(xué)生、教師交流、學(xué)術(shù)與文化交流、共同研究項目等。同時,現(xiàn)有800余名中國留學(xué)生在立命館學(xué)習(xí)。2002年12月,立命館在上海成立了「立命館駐上海交通大學(xué)聯(lián)絡(luò)處」。從2004年起,作為中國內(nèi)陸地區(qū)人才培養(yǎng)計劃的一環(huán),立命館大學(xué)開設(shè)了「中國大學(xué)經(jīng)營管理干部特別進(jìn)修班」。以上這些措施的實施,極大地拓寬了學(xué)園與中國在教育研究等領(lǐng)域的合作渠道。中國政府為了普及漢語以及中國語言文化,在世界各地與當(dāng)?shù)氐拇髮W(xué)等機(jī)構(gòu)協(xié)作起來開設(shè)孔子學(xué)院,2005年成立了「立命館孔子學(xué)院」。
這是全日本第一所孔子學(xué)院,第二所孔子學(xué)院在立命館亞洲太平洋大學(xué)。同時,為紀(jì)念「立命館」的名稱取自中國古典「孟子」的盡心章,中國政府新聞辦公室向立命館贈送了孟子像。立命館為培養(yǎng)具有豐富的創(chuàng)造性與人性、具有堅強(qiáng)的領(lǐng)導(dǎo)能力、能解決21世紀(jì)人類共同課題的優(yōu)秀人才,而不懈地努力。立命館亞洲太平洋大學(xué)(APU)是日本大學(xué)教育史上第一所完全實施英日雙語教學(xué)的大學(xué),隸屬于具有130多年歷史的著名學(xué)校法人「立命館」學(xué)園。設(shè)有學(xué)士、碩士、博士學(xué)位課程。
學(xué)校法人「立命館」不僅擁有「立命館亞洲太平洋大學(xué)」,而且擁有日本著名私立大學(xué)「立命館大學(xué)」和3所完全中學(xué),整個學(xué)園學(xué)生人數(shù)超過44,000人,是日本第3大學(xué)園。 APU位于日本九州的大分縣別府市,別府市是日本著名溫泉旅游勝地,每年這里要接待來自世界各地的觀光客達(dá)1200萬人,旅游觀光業(yè)是該城市的支柱產(chǎn)業(yè)。APU近瞰別府灣,遠(yuǎn)眺四國島,背靠鶴見山由布岳,毗鄰日本國立阿蘇公園,倚山傍海風(fēng)景秀麗。 APU擁有亞太學(xué)院和亞太經(jīng)營管理學(xué)院,開設(shè)有「社會文化比較」.「國際政治」.「環(huán)境資源政策」.「可持續(xù)發(fā)展」.「市場營銷與企業(yè)戰(zhàn)略」.「國際商務(wù)與比較經(jīng)營」.「會計與金融」.「新興商務(wù)與改革創(chuàng)新」等方面的專業(yè)。
從2006年開始,APU在上述兩個學(xué)院的基礎(chǔ)上開設(shè)橫跨學(xué)院的專業(yè)課程,「旅游觀光與服務(wù)業(yè)管理」.「環(huán)境設(shè)計與人類生態(tài)」.「國際戰(zhàn)略研究」.「信息及通訊技術(shù)」.「語言文化研究」,為學(xué)有余力的優(yōu)秀學(xué)生提供更廣闊的學(xué)習(xí)發(fā)展空間。同時,APU與立命館大學(xué)聯(lián)合新設(shè)了理工和信息理工專業(yè)的課程。
經(jīng)過APU上下不懈的努力,其嶄新的教育模式已經(jīng)得到社會各界的認(rèn)可和良好評價。在日本朝日新聞出版社出版的2006年版726所日本大學(xué)排名一書中,APU被日本各大學(xué)校長公推為教育領(lǐng)域排名第7位,研究領(lǐng)域排名第28位,就業(yè)指導(dǎo)排名第22位。最近3年的留學(xué)生在日就業(yè)率分別為100%(2003年度)、99.2%(2004年度)、98.9%(2005年度)。現(xiàn)在, APU校園已經(jīng)有來自75個國家和地區(qū)的4936名學(xué)生在校學(xué)習(xí),教授來自世界上20多個國家和地區(qū),部分外籍教授曾經(jīng)工作于聯(lián)合國,著名跨國公司和銀行金融界,具備豐富的實務(wù)經(jīng)驗和社會背景,師從這些教授可以使自己學(xué)到的東西更貼近實際。APU校園是國際社會的縮影,文化背景各異的APU師生,通過課堂討論,共同生活,共同參加團(tuán)體活動,加深了對相互間文化的理解,增強(qiáng)了社交能力,遍織了全球范圍的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。只要英日兩種語言的一種能夠達(dá)到APU的要求就可以入學(xué)。入學(xué)后,學(xué)生在用報考基準(zhǔn)語言學(xué)習(xí)專業(yè)課程的同時,必須學(xué)習(xí)另外一種語言,經(jīng)過4年的學(xué)習(xí)后,學(xué)生可以熟練使用英日雙語并掌握一門專業(yè)知識。 APU為留學(xué)生設(shè)有獎學(xué)金制度,入學(xué)前有學(xué)費減免30%,50%,65%,80%,100%的5個等級獎學(xué)金。獎學(xué)金的評定結(jié)果通知書與錄取通知書同時發(fā)給學(xué)生,打破其他大學(xué)入學(xué)后申請獎學(xué)金的常規(guī),學(xué)生可以根據(jù)獎學(xué)金的評定結(jié)果結(jié)合自己的家庭情況,自由選擇是否來日留學(xué)。入學(xué)后,成績優(yōu)秀者可以繼續(xù)申請其他獎學(xué)金。為了使學(xué)生能夠安心讀書,APU建造了日本大學(xué)中規(guī)模最大的留學(xué)生宿舍,兩棟建筑有1310間單人房,房間內(nèi)帶有衛(wèi)生間,電話,冰箱和空調(diào)等生活必需設(shè)備,每一層樓有公用廚房,會客廳,學(xué)習(xí)室,洗衣房和淋浴室,因特網(wǎng)24小時開放。包括水電光熱每月房租3.9萬日元。位于九洲大分縣的日本立命館大學(xué)( )始建于1869年,曾稱為立命館私塾,后改為私立京都政法學(xué)校,后發(fā)展為立命館大學(xué).百年來,該校長期與美國大學(xué)合作,并效仿美國模式實行"政府,企業(yè),學(xué)校"三結(jié)合的辦學(xué)方針,聯(lián)合日本國內(nèi)外上百個組織重建該大學(xué),并決定從2000年4月底正式更名為日本立命館亞洲太平洋大學(xué).日,美教授專家認(rèn)為,一百年之經(jīng)驗證明:人類在二十一世紀(jì)將是一個以強(qiáng)大政治,經(jīng)濟(jì),文化,科技等等專業(yè)為后盾,集中使用幾種特定語大語種的時代.英語將繼續(xù)作為該校的使用語言,一切課程將用英語授課.該校這樣的決定是對語言政治學(xué)研究的結(jié)果.該校2000年擬招收新生一千名,并以推薦方式招收500名為外國學(xué)生.日方希望我校推薦日語或英語水平高的優(yōu)秀生赴該校學(xué)習(xí),并盼通過招收不同國家的學(xué)生,達(dá)到以不同價值觀之碰撞與溶合,創(chuàng)造新價值,促進(jìn)新交流.為達(dá)到此目的,該校建立了龐大的國際顧問委員會,人數(shù)達(dá)210名,現(xiàn)任加拿大總理吉恩,克雷蒂安(Jean Chretien)為其名譽(yù)顧問,并聘用眾多的英語國家大學(xué)教授任客座教授,同時與著名的韓國基督教女子大學(xué)求求梨花大學(xué),印度德里大學(xué)等大學(xué)與機(jī)構(gòu)合作,開展教學(xué)與研究.鑒於亞太大學(xué)以"國際化","信息化"和"對外開放"作為該校的教育方針,亞太大學(xué)決定在亞太地區(qū)構(gòu)筑廣泛的網(wǎng)絡(luò),并以法政工商各科為主.它希望成為亞洲之楷模.注:"立命館"名稱之由來求求"立命"二字出自中國古代圣杰孟子的《盡心章》:"夭壽不二,修身以俟之,所以立命也."意思是說,人的壽命有長有短,取決于天命.我們在有生之年,就必須努力修養(yǎng)學(xué)習(xí),等待天命之來臨."立命館"三字就是指:這里是人們完成學(xué)習(xí)使命之場所.(摘自"亞太大學(xué)"1998年3月《通訊手冊》).本校訪問團(tuán),在 11/7早上到達(dá)該校,對方接待的層及目前本校已經(jīng)有一位同學(xué)(蕭組蔭, 91年9月入學(xué))在立命館就讀,念的是 International technology and management,這個學(xué)程所收的學(xué)生以海外學(xué)生為主,并且是以英文上課,這是臺灣所沒有的.當(dāng)我們在討論日本人的英文較差的當(dāng)時,他們有這樣的眼光,實在是我們所應(yīng)該要學(xué)習(xí)的.立命館大學(xué)日本私立大學(xué)中算一流的,排名私立第10名而立命館亞洲太平洋大學(xué)就很差了,根本排不上流。。。日本著名女歌手倉木麻衣也是立命館大學(xué)的畢業(yè)生(2001年4月入學(xué),2005年3月畢業(yè))產(chǎn)業(yè)社會學(xué)部產(chǎn)業(yè)社會學(xué)科。
“電話”是日本人生造的漢語詞,用來意譯英文的telephone。
當(dāng)初中國人對這個英文詞采取了音譯,譯作“德律風(fēng)”。在一段時期內(nèi),“電話”和“德律風(fēng)”兩種叫法通用。但后來,“德律風(fēng)”這種叫法終于湮滅。關(guān)于這個譯名,我發(fā)現(xiàn)過一點有趣的資料。本世紀(jì)初年,一群在日本的紹興籍留學(xué)生曾聯(lián)名給家鄉(xiāng)寫回一封長信,其中詳細(xì)介紹了日本的近代化情形,魯迅也列名其中。信中說到“電話”時,特意注釋道:“以電氣傳達(dá)言語,中國人譯為‘德律風(fēng)’,不如電話之切?!庇诖艘嗫梢娙照Z輸入中國的途徑之一種。而“俱樂部”則是日本人對英文Club的音譯。這幾個漢字,音、形、意三方面都是絕佳的選擇,所以在中國沿用至今。
①鳳凰(ほうおう) ho u o u從中文來的
②不死鳥(ふしちょう)fu shi cho u從中文來的
③フェニックス(phoenix)從英文來的日語(日語:日本語,英語:Japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現(xiàn)方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。雖然并沒有精確的日語使用人口的統(tǒng)計,不過計算日本國內(nèi)的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應(yīng)超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。到了近代的時候,由于明治維新,日本學(xué)習(xí)西方,大量的歐美詞匯被引入日本(主要是英文,當(dāng)然也有德文和法文),又由日本人重新組合成大量現(xiàn)代日語詞匯并被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語采用,如電話、干部、共產(chǎn)黨、社會主義、機(jī)器、生產(chǎn)、經(jīng)濟(jì)、教育、軍事、列強(qiáng)、物理、數(shù)學(xué)、化學(xué)、生物。英語、航空母艦等等。