本文作者:日本旅游B

日本武俠景點 日本最經(jīng)典的武俠小說

日本旅游B 2024-03-01 4
日本武俠景點 日本最經(jīng)典的武俠小說摘要: 本文目錄90年代看的日本武俠動畫片有哪些呢文言文介紹日本日本武俠作家有哪些/一、90年代看的日本武俠動畫片有哪些呢90年代看的日本武俠動畫片有機動警察,不思議之海的娜迪婭。根據(jù)查詢...

本文目錄

  1. 90年代看的日本武俠動畫片有哪些呢
  2. 文言文介紹日本
  3. 日本武俠作家有哪些/

一、90年代看的日本武俠動畫片有哪些呢

90年代看的日本武俠動畫片有機動警察,不思議之海的娜迪婭。根據(jù)查詢相關(guān)資料信息,90年日本漫壇新生代坐著相繼登場的一年,雖說這一年的冠軍仍是經(jīng)典老片機動警察,庵野秀明監(jiān)督的不思議之海的娜迪婭位居榜眼如詩史般輝宏的羅德島戰(zhàn)記,而與以上風(fēng)格截然不同的亂馬1,2則榮登第四top5的最后則是天空戰(zhàn)記。

二、文言文介紹日本

1.看看日本怎么教高中生漢文文言文的

日本的高中語文書,一本有600多頁。學(xué)習(xí)的內(nèi)容一共有5個部分,按照順序是:

日本的高中語文書,一本有600多頁。學(xué)習(xí)的內(nèi)容一共有5個部分,按照順序是:

1,日本古文 2,日文現(xiàn)代文 3,漢文 4,文章表達 5,詞匯

里面的每一部分內(nèi)容都很變態(tài)?。。《覍W(xué)了不一定會考?。。?!因為日本的國語高考一般都是滿滿的一堆閱讀理解?。。∽x的是散文還是古文就不知道了!不過還好的是國語考試不考作文。所以日本的國語教學(xué)和考試完全是為了提升基本素質(zhì)型的,死記硬背完全沒有用。

下面來介紹里面最變態(tài)最難的一部分,就是漢文。

你沒有看錯,對!!你沒有看錯?。±锩孢€要學(xué)漢文?。OHOHOHOHO,于是用手機給大家實拍一下他們是怎么學(xué)漢文的。

日本武俠景點 日本最經(jīng)典的武俠小說

高中的漢文部分一開始,上來就是中國地圖,對,你沒看錯,是中國地圖?。?!介紹中國地理對文化的影響。地名和景點上密密麻麻是日語用來標音的假名,里面的地點因為經(jīng)常在古詩還有名句中出現(xiàn),所以用的都是古代著名的地點。我之前還很奇怪,為什么和日本人說日語的江蘇,江蘇(こうそ)基本上日本人都知道是江蘇,其實他們在中學(xué)時代都學(xué)過一輪中國的地名。

白居易的《長恨歌》:“春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂,白居易在日本幾乎是家喻戶曉。

王維的“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新?!庇霉湃照Z翻譯過來的?。?!但這個還是算好的,因為這里的翻譯尊重了日文原來的語法。日文的語法是動詞放在最后的,比如“你吃飯了嗎”,日語中是“你飯吃了嗎?“對唐詩宋詞對翻譯還是把動詞置換過來了,但是當(dāng)然,用的是比較生僻的古日語。

唐詩宋詞里有很多引經(jīng)據(jù)典的人物,也有鼎,觥等古代的酒具。為了更好地理解這些詩詞,你還需要知道一些背景知識。于是:

有一篇專門介紹中國古代的餐具!酒具!常用的樂器??!

還有唐朝究竟穿什么衣服??!都有一些什么樣的人物稱呼??!對!為了讓你更好地理解唐詩!!

天寶二年(743),鑒真和尚應(yīng)日本高僧榮睿、普照之邀東渡傳教,但連續(xù)5次因風(fēng)阻未果。十二年(753)十月二十九日,69歲高齡的鑒真攜帶大量佛經(jīng)和藝術(shù)品,從常熟鹿苑(今屬蘇州張家港)黃泗浦入海,開始了第六次東渡。歷經(jīng)千難萬險,終于在次年抵達奈良,實現(xiàn)了東渡弘法和傳播華夏文化的宏愿。

唐朝有個和尚叫鑒真,本名叫淳于,是揚州江陽人,14歲出家為僧。漸漸長大,周游長安與洛陽,拜訪名師,專門研究佛教清規(guī)戒律。在天寶元年,接受日本普照和尚的邀請,東渡日本。但是東海風(fēng)急浪高,有時翻船、有時缺少糧食、有時失去方向(迷路)。經(jīng)歷了12年,5次渡海都沒有成功。那時鑒真已經(jīng)失明,但志向始終沒變。天寶十二年,終于到達日本。第二年在奈良東面建起了戒臺,教受佛教的清規(guī)戒律。

如果看歷史武俠,可以推薦你海音寺潮五郎,山田風(fēng)太郎,司馬遼太郎。這三位作家都不錯,還有華人陳舜臣,也不錯的。

日本情愛小說我看的不多,不過你可心試著去看看《請問芳名》。愛得漫長痛苦,但很有意思。

日本的極短篇可以看星新一。森村誠一也不錯(此人是個天才,本格小說、推理小說、極短篇、紀實文學(xué)都很大拿)

日本另外推理小說可能是極度發(fā)達的,江戶川亂步、松本清張都很有名。

當(dāng)代的作家知道的不多,有筒井康隆、(此人寫的小說很搞怪)。林真理子?村上春樹爛大街了,我不喜歡。

二十世紀初,有一批作家我很熟悉,不過象夏目漱石、武者小路實篤、小林多喜二什么的,現(xiàn)在你也看不進去了吧。

日本文學(xué)一般分為三個主要時期:上古文學(xué)、中古文學(xué)以及近現(xiàn)代文學(xué)

發(fā)展出能夠用于表記日語的萬葉假名(萬葉仮名),純?nèi)毡疚膶W(xué)粹假借一套指定漢字的發(fā)音來表記日文詩歌。在日本奈良時代所創(chuàng)作的作品包括712年的《古事記》(為神話與史實參半的史書)、720年的《日本書紀》(以編年體寫成,為日本流傳至今最早的正史)和759年的《萬葉集》(日本現(xiàn)存最早的詩歌總集,萬葉假名即是以此書命名)等。此時在文學(xué)創(chuàng)作上所使用的日文,無論在語法和音韻等方面皆與后來的日文有明顯的差別。甚至同時各地已經(jīng)出現(xiàn)明顯方言上的差異。

古典日本文學(xué)(九世紀至十二世紀)

古典日本文學(xué)的經(jīng)典名著《源氏物語》。古典日本文學(xué)與日本平安時代的文學(xué)創(chuàng)作有著密不可分的關(guān)系,此時被譽為“日本藝術(shù)與文學(xué)的黃金時期”。女性文學(xué)家紫式部的著作《源氏物語》被視為當(dāng)時最杰出的經(jīng)典名著,該書也是全世界最早的長篇小說。此外同時代重要的文學(xué)作品尚有905年的《古今和歌集》(為一部和歌總集)以及990年代由另一位女性作家清少納言的《枕草子》(散文集,描述對生活、感情與貴族生活等的觀察與感想)。伊呂波(いろは)是一首排列日文假名的全字母句(“いろは”是該詩歌的首三個音),同樣創(chuàng)作于平安時代前期。當(dāng)時的日本詩歌大都是宮中朝臣或女性所創(chuàng)作,而貴族氣息則反映在詩歌的端莊、老練,并注重修辭表達情感上。

中古日本文學(xué)(十三世紀至十六世紀)

近代日本文學(xué)明治、大正、昭和時期文學(xué)(1868年-1945年)近現(xiàn)代文學(xué)

給你我們古典課的課件吧竹取物語的

今(いま)は昔(むかし)、竹?。à郡堡趣辏─挝蹋à剩─趣い照撙ⅳ辘堡?。野山(のやま)にまじりて竹を取りつつ、よろづのことに使(つか)ひけり。名(な)をば、さかきの造(みやつこ)となむ言(い)ひける。その竹の中に、もと光る(ひか)竹なむ一(ひと)筋(すぢ)ありける。あやしがりて寄りて見るに、筒(つつ)の中光りたり。それを見れば、三寸(さんずん)ばかりなる人、いとうつくしうてゐたり。翁いふやう、「われ朝(あさ)ごと夕(ゆふ)ごとに見る竹の中におはするにて知りぬ。子となり給(たま)ふべき人なめり?!工趣?、手にうち入れて家へ持ちて來(き)ぬ。妻(め)の嫗(おんな)にあづけて養(yǎng)(やしな)はす。うつくしきこと限りなし。いと幼(をさな)ければ籠(こ)に入れて養(yǎng)ふ。竹取の翁、竹を取るに、この子を見つけてのちに竹をとるに、節(jié)(ふし)をへだててよごとに黃金(こがね)ある竹をみつくることかさなりぬ。かくて翁やうやうゆたかになりゆく。

今となっては昔のことであるが、竹取りの翁という者がいたということだ。翁は野山に分け入っては竹を取って、いろんなことに使っていた。名前をさかきの造と言った。翁が取っている竹の中に、根元が光る竹があった。不思議に思って近寄って見ると、(竹の)筒の元が光っていた。それを見ると、三寸(約10センチ)ほどの人が、たいそうかわいらしい姿で座っていた。翁が言うことに、「私が毎朝毎晩見る竹の中にいらっしゃるので分かった。(私の)子におなりなさるはずの人であるらしい?!工妊预盲?、手の中に入れて(自分の)家へ持って來た。妻のばあさんに預(yù)けて養(yǎng)わせる(ことにした)。(その子の)かわいらしいことはこのうえもない。たいそう幼いので籠に入れて育てる。竹取のじいさんは、竹を取る時に、この子を見つけてからのちに竹を取る時に、節(jié)を隔ててどの節(jié)の間にも黃金が入っている竹を見つけることがたび重なった。こうして翁はだんだん金持ちになっていく。

唐代玄奘西行取佛經(jīng)于印度與鑒真和尚東渡日本傳戒律是中國佛教歷史上兩件大事。

現(xiàn)在我就講講鑒真和尚東渡日本的故事。佛祖釋迦牟尼在生前曾對他的弟子們說過一句話:“以戒為師”。

戒律的傳授在過去的佛教界是極其神圣、重要的大事。過去戒律的傳授是要由德學(xué)兼?zhèn)涞母呱O(shè)立專門的傳戒道場,把所有的戒律一條條地詳細講解,每講完一條都要詳細地詢問能否做到,往往整個傳戒的儀式要好幾天的時間。

佛教自公元6世紀傳入日本以來,至公元7、8世紀也達于鼎盛時期,成為日本的主要宗教。但從佛教正統(tǒng)傳承上來看,當(dāng)年將佛教傳入日本的僧人中沒有具備授具足戒資格的高僧(佛教戒律可分為五戒、八戒、具足戒等幾個等級,具足戒就是佛教所有的戒律),因此日本佛教戒法不全。

日本佛教界高僧向日本***提出需從唐土聘請傳戒高僧,并推薦榮睿、普照這兩位年輕的僧人去唐土聘請傳戒高僧。在這個歷史背景下,榮睿、普照肩負著重任,于唐玄宗開元二十一年(公元733年)隨第九次遣唐使(遣唐使是日本***派出的學(xué)習(xí)中國文化的使團)來到中國。

榮睿、普照來唐后,在洛陽、長安學(xué)習(xí)佛法達十年之久,這期間雖然在長安聘得了一位名叫道璇的僧人去日本傳戒,由于道璇的學(xué)問資歷還不夠理想,加上僧員不足,仍不足完成正規(guī)的受戒儀式。榮睿、普照從大安國寺的一位名叫道航的僧人那里,得知揚州鑒真和尚是一位學(xué)識淵博且德高望重的高僧。

榮睿、普照為了完成來唐的使命,終于在唐天寶元年約同了長安的僧人道航、澄觀、洛陽的僧人德清、高麗的僧人如海一起來揚州拜謁鑒真,邀請鑒真并請他推薦德學(xué)兼?zhèn)涞膫鹘鋷熗ト毡緜魇诮渎?。鑒真生于唐垂拱四年(公元688年),揚州人,俗姓諄于,自幼便喜歡鉆研各種學(xué)問。

他十四歲在揚州大云寺出家,潛心研究佛教經(jīng)典,同時對醫(yī)藥學(xué)也作過深入鉆研。鑒真二十歲時,隨他的老師道岸律師游學(xué)二京(洛陽、長安)。

當(dāng)時,道岸的師父文綱、師兄弘景均***來到京城,鑒真跟隨這些名師學(xué)習(xí)佛學(xué)知識。鑒真從學(xué)的融濟、文綱律師是律學(xué)始祖道宣的弟子,道宣與唐代藥王孫思邈有極深的友誼。

他們兩人在醫(yī)學(xué)和佛學(xué)方面是互相影響、互相學(xué)習(xí)的。鑒真從這老師那兒獲得許多藥方,其中日本常用中藥“奇效丸”,據(jù)說,此方是鑒真通過弘景而得自道宣。

當(dāng)榮睿、普照來大明寺拜竭鑒真時,看到鑒真確實是一位學(xué)識淵博、“并世無二”的大德高僧,他們懷著虔敬的心情向鑒真陳述了來意,并向他頂禮說:“我國在海之中,不知距齊州幾千里,雖有法而無傳法人,譬猶終夜有求于幽室,非燭何見乎!愿師可能舍此方之利樂,為海東之導(dǎo)師可乎?”鑒真平時已傳聞日本的情況,今看到他們一片誠意,深感日本是一個“有緣之國”。當(dāng)時就問徒眾說:“誰有應(yīng)此遠請向日本國傳法者乎?”可是在揚州的徒眾一個也不出聲,一位叫祥彥的僧徒出來說道:“彼國太遠,性命難存,滄海淼漫,百無一至。”

不等祥彥說完,鑒真又開口道:“另有誰愿意去?”仍舊無人回答,于是鑒真第三次開口道:“是為法事也,不惜身、命!諸人不去,我即去耳!”鑒真大師的回答,語氣是如此的堅決,在座的弟子不禁為師父的決心所感動,于是祥彥等十七位僧徒紛紛表示愿隨師東渡傳戒。那時,鑒真已有五十五歲。

自從鑒真接受日僧邀請,他不僅要克服“滄海淼漫”的自然障礙,而且還要面對更為復(fù)雜的社會阻力,在十一年的時間里,前后六次東渡,五次失敗。唐天寶二年(公元743年)三月,鑒真作了一切東渡的準備,正待啟航,不意浙東一帶出現(xiàn)了海盜,隨行的僧徒中間又發(fā)生了意見糾紛。

道航認為高麗僧人如海學(xué)行欠缺,不應(yīng)帶他同行,如海遂向官府誣告,說道航等私通海盜,淮南采訪使班景倩立即將榮睿、普照、道航等人拘捕,事后真相大白,榮睿等人已飽嘗了四個月的鐵窗風(fēng)味。當(dāng)釋放時淮南采訪使仍認為“今海賊大動,不得過海!”第一次東渡計劃失敗了。

同年十二月下旬,鑒真一行八十五人,在十二月下旬的一個月明之夜從揚州悄悄開航。但船到浪溝浦即遇風(fēng)暴,浪擊破船,停留一月修船,再度下海,船至揚子江口,又遇風(fēng)浪,停泊一月,再次啟航,不幸在衢州群島觸礁船沉,船上東西全被海浪卷走。

全體人員登上一個荒島,后被官船送回明州(寧波),大部分人遣送回鄉(xiāng),十七位僧人被送到浙江鄞縣阿育王寺。第二次東渡又失敗了。

第二年春,鑒真一行受聘到越州(紹興)龍興寺講律授戒,天寶三年(公元744年)秋歸阿育王寺。因越州僧人不理解鑒真東渡的意義,向官府控告說榮睿引誘鑒真,官府隨即逮捕了榮睿,普照因躲在民家未被逮去。

榮睿在押送解京途中,在杭州得病,假稱病死,才得脫難,第三次東渡計劃又夭折了。天寶三年冬,鑒真派人先去福建購買船只,備辦海糧,自己率徒眾三十余人,聲稱巡禮圣跡,秘密從浙江小路往福州取齊。

但揚州龍興寺的弟子靈佑不忍鑒真遠適異域,發(fā)起僧徒阻止鑒真赴日,江東道采訪使遂下牒諸州,追蹤攔截,鑒真一行在黃巖禪林寺被官差截獲,強行押解回揚州,第四次東渡計劃又成了泡影。在這樣的形勢下,榮睿、普照感到再留在揚州龍興寺使。

日本文學(xué)大抵受到日本政治的發(fā)展而分成三個時期,分別為王朝文學(xué)(8世紀至1868年),近代文學(xué)(1869~1912)和現(xiàn)代文學(xué)(1913~).而其簡介如下:奈良時期(8世紀)最早的文學(xué)典籍是《古事記》,《日本書紀》及《風(fēng)土記》.前兩部著作追記了日本國史,后一部則記載了日本各地自然狀況,風(fēng)土人情.兩者均收錄了豐富的神話傳說和生動的古歌謠.稍后出現(xiàn)的漢詩集《懷風(fēng)藻》標志著文人詩歌創(chuàng)作的肇始,而和歌集《萬葉集》的編撰成功則代表著日本詩歌發(fā)展的第一個高峰.平安時期(8~12世紀)受中國唐代文化影響,大量漢詩文集相繼問世,漢文學(xué)熱持續(xù)一個世紀之久.敕撰詩集《古今和歌集》恢復(fù)了日本民族詩歌的地位.與此同時,散文創(chuàng)作碩果累累:《竹取物語》,《伊勢物語》開辟了傳奇物語和歌物語兩條道路,《宇津保物語》開長篇物語的先河,這就為物語文學(xué)的集大成之作《源氏物語》的誕生奠定了基礎(chǔ).長篇寫實小說《源氏物語》出自女作家紫式部之手.作者以沉郁,凄婉的筆調(diào)抒寫了源氏苦樂摻半的一生及宮廷婦女不幸的命運,表達了作者人生無常的佛學(xué)觀和以哀為極至的美學(xué)觀.除紫式部外,許多女作家的作品都於此時脫穎而出,如《蜻蛉日記》,《和泉式部日記》,《更級日記》等.這些日記成為日本后世文學(xué)中私小說的濫觴.女性散文中較為引人注目的是清少納言的隨筆《枕草子》,作者觀察之敏銳細膩,用筆之纖柔清麗,一直為后人所稱道.此期散文創(chuàng)作的最后收獲是佛教說話集《今昔物語》和歷史物語《大鏡物語》.這些物語一改王朝物語的纖弱文風(fēng),拓展了物語文學(xué)表現(xiàn)的范圍.鐮倉室町時期(12~16世紀)隨著武士階級登上歷史舞臺,貴族和歌文學(xué)走向衰落.1205年完成的《新古今和歌集》雖與《萬葉集》,《古今和歌集》形成三足鼎立之勢,但畢竟是強弩之末,取而代之的是連歌和俳諧的興起.二條良基,山崎宗鑒等人確立了連歌,俳諧的文學(xué)地位.散文方面也出現(xiàn)了描寫新興武士生活的軍記物語和抒發(fā)隱遁者之情的僧人隨筆.軍記物語中臻於成熟的經(jīng)典之作是記述平,源兩大武士集團興衰始末的《平家物語》.小說刻畫了平清盛等驍勇善戰(zhàn)的武士英雄形象,再現(xiàn)了他們自信向上的精神風(fēng)貌,客觀上反映了貴族社會向武士社會轉(zhuǎn)變的時代本質(zhì).僧人隨筆中的傳世之作是鴨長明的《方丈記》和吉田兼好的《徒然草》.兩篇隨筆各具特色,被譽為隨筆文學(xué)的雙璧.該時期誕生的能與狂言是日本戲劇史上輝煌的開端.「能」著重演唱,舞蹈表演,具有莊重典雅的正劇特點,「狂言」以幽默滑稽的科白為主,體現(xiàn)輕松詼諧的笑劇風(fēng)格.世阿彌(1363~1443)在能樂的表演藝術(shù)和創(chuàng)作理論等方面作出了開拓性貢獻.江戶時期(17~19世紀)商業(yè)經(jīng)濟的發(fā)展帶來了社會結(jié)構(gòu)的變化,町人階級(市民階層)作為社會的主體逐漸成為文學(xué)作品的欣賞者.適應(yīng)他們的審美要求松尾芭蕉在貞門,談林俳諧的基礎(chǔ)上,推出了世俗化的蕉風(fēng)俳諧,井原西鶴鋪寫了町人的商業(yè)生活和享樂生活,豐富了浮世草子(風(fēng)俗小說)的創(chuàng)作內(nèi)容.近松門左衛(wèi)門的凈琉璃(木偶戲)更廣泛地表現(xiàn)了社會下層人物的生離死別,喜怒哀樂.這種以俗為美的美學(xué)追求,導(dǎo)致輕文學(xué)(戲作文學(xué))的產(chǎn)生,給后世文學(xué)帶來一定的消極影響.明治時期(1868~1911) 1868年明治維新是日本近代文學(xué)開始的標志.坪內(nèi)逍遙(1859~1935)的小說理論著作《小說神髓》的發(fā)表,具有近代文學(xué)啟蒙的性質(zhì).二葉亭四迷寫出近代第一部現(xiàn)實主義小說《浮云》,森鷗外相繼發(fā)表近代最早的浪漫主義小說《舞姬》,確立了近代文學(xué)的發(fā)展方向.硯友社作家群的代表尾崎紅葉(1867~1903)的名作《金色夜叉》是19世紀末最暢銷的小說.20世紀初,受西方影響,自然主義文學(xué)興起.代表作家島崎藤村的長篇小說《破戒》具有強烈批判現(xiàn)實的傾向,田山花袋的小說《棉被》卻不乏自然主義文學(xué)的特點,受到自然主義文學(xué)理論家的贊許.卓立於這一運動之外的作家夏目漱石,其代表作《我是貓》以嬉笑怒罵的諷刺給予近代社會的種種弊端以有力抨擊.。

三、日本武俠作家有哪些/

1、《宮本武藏》,有吉川英治寫的,小山勝清寫的,津本陽寫的各種版本。個人來說比較喜歡吉川英治寫的,畢竟是大家。

2、至于武士么,其實除了宮本武藏,以及佐佐木小次郎以外,其實還有兩位比他們早一個時期的高手,一個是冢原卜傳(流派是天真正傳香取神道流,新當(dāng)流的開山祖師),另一個是上泉信綱(新陰流開山祖師),這兩位要比宮本武藏早大概80-100年。

3、2011年的大河劇就是描寫冢原卜傳的,可以看看這位劍圣的一生,還是很有意思的。

4、另外關(guān)于名號么,看過一些介紹,有人說,戰(zhàn)國被尊為劍圣的,只有冢原卜傳和上泉信綱,宮本武藏只是一個劍豪。這個各個書籍資料介紹不一樣,有待商榷。

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:日本旅游B本文地址:http://alpeva.com/riben/post/3438.html發(fā)布于 2024-03-01
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處日本旅游網(wǎng)

閱讀
分享