本文作者:日本旅游B

日本景點地名日語讀法,日本著名景點日語

日本旅游B 2024-03-04 2
日本景點地名日語讀法,日本著名景點日語摘要: 本文目錄關(guān)于日語的地名翻譯問題為什么日語中中國地名不采用漢字的日語讀音,有何深意橫濱日語怎么說用日語介紹一些地名和景點一、關(guān)于日語的地名翻譯問題...

本文目錄

  1. 關(guān)于日語的地名翻譯問題
  2. 為什么日語中中國地名不采用漢字的日語讀音,有何深意
  3. 橫濱日語怎么說
  4. 用日語介紹一些地名和景點

一、關(guān)于日語的地名翻譯問題

1、中文地名(固定名詞)翻譯成日語時,只是將中文漢字對應(yīng)到日語漢字即可。

2、日語漢字多是繁體(正體)漢字,因此所謂中文漢字對應(yīng)日語漢字的翻譯,只是將簡體的漢字變?yōu)榉斌w的漢字。

3、上述地名中需要變換的漢字只有,蒼山區(qū)的‘倉->倉’,閩侯/閩清區(qū)的‘閩->閩’,長樂區(qū)的‘長->長’,羅源區(qū)的‘羅->羅’和連江區(qū)的‘連->連’等。

4、不知道為什么,我輸入的繁體字,但在這里顯示的又都成了簡體字了

二、為什么日語中中國地名不采用漢字的日語讀音,有何深意

1、把你的問題換一種提法:日本人按漢語發(fā)音標注中國地名,而中國人也按漢語發(fā)音標注日本地名。是這個意思嗎?

2、中國的地名在日語中確實絕大多數(shù)按照當事國的讀音標注,只有極個別情況例外。比如北京(ペキンーpekin)、南京(ナンキンーnankin)、無錫(ムシャクーmushaku)、青島(チントウーchintou)、天津(テンシンーtenshin)、上海(シャンハイーshanhai)、重慶(じゅうけいーjuukei)。這些讀音有的很接近現(xiàn)在我們的讀音,而有些則離普通話讀音較遠,但都屬于日語中的音讀。

3、日語里的音讀有唐音、宋音、吳音之分,那些讀起來同普通話不大一樣的地名發(fā)音,其實也是當?shù)厝说陌l(fā)音,只不過是我們過去的某一個時代的發(fā)音而已。這些發(fā)音在普通話音系里雖然已經(jīng)消失了,但卻被日本完好地保存了下來。

4、有幾個特例值得提一提。第一個是臺灣的“高雄”,高雄一語是日本殖民臺灣時賦予的,城市完全按照日本的建制而設(shè),所以日本人將高雄訓讀為“たかおーtakao”。即使現(xiàn)在,高雄在日本人口里依然不是音讀的“gaoxiong”或“こうゆうーkouyuu”之類,從一個小小的地名讀音可以揣摩出日本人的殖民心態(tài),揣摩出日本對失去臺灣殖民統(tǒng)治的一絲不舍。

5、另一個需要提及的是西藏,日語中稱西藏為“チベットーchibetto”,沿用了英、德、法、俄對西藏的稱呼“Tibet”一詞的音譯,“Tibet”一般認為對應(yīng)“吐蕃”一語。西藏早已劃歸中國版圖,日本對西藏的稱呼理應(yīng)改為音讀的Xizang或“さいぞう”“せいぞう”。遺憾的是他們好像對西藏的“チベット”(Tibet)一名情有獨鐘。我們國內(nèi)的日語翻譯者對該問題,亦大多或視而不見,或不置可否。說到底,同“高雄”一樣,“チベット”的日文稱呼里也不難看出日本對西藏地位的微妙的立場堅持。

6、最后再來說說日本地名的漢語標注問題。日本地名多借用漢字,因此即使按照漢字的發(fā)音,亦并不妨礙我們對日語漢字地名的認知。地名屬于固定名詞,專有名詞,含義具有唯一性,對我們而言,直接用漢字本音標識日語地名,方便而快捷,根本沒必要再按照日語的訓讀發(fā)音稱呼他們的地名。比如“廣島”,我們叫“guangdao”方便呢?還是叫“hiroshima”方便?無疑還是前者。這就如美國的“舊金山”,恐怕沒有幾個人愿意稱之為“圣弗朗西斯科”,即使有人如此稱呼,大概也沒有幾個人能聽懂。

日本景點地名日語讀法,日本著名景點日語

7、不管是中國地名還是日本地名,都是依照自己國民最容易理解和接受的方式進行標注的。

三、橫濱日語怎么說

問題二:橫濱日語怎么寫橫浜:よこはま(音讀:yo ko ha ma)

問題三:日語橫濱怎么說よこはま

問題四:橫濱人么?日語怎么說?橫浜出身ですか。

問題五:日本話我是橫濱人怎么說漢語:我是橫濱人

日本語(日本語/にほんご Nihongo?),簡稱日語,其文字稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。雖然并沒有精確的日語使用人口的統(tǒng)計,不過計算日本國內(nèi)的人口以及居住在日本國外的日本人和日系人,日語使用者應(yīng)超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。

問題六:我來自日本,橫濱用日語怎么說?我這里有個賣國賊我想逗逗他わたしははにほんのよこはまからきました。

問題七:日文求翻譯橫濱位置 7月27日(周三)橫濱國際和平會議場大廳(神奈川)開場18:00開演19:00

7月28日(周四)橫濱國際和平會議場大廳(神奈川)開場18:00開演19:00

8月6日(周六)大阪府立國際會議場(大阪)開場16:00開演17:00

8月7日(周日)大阪府立國際會議場(大阪)開場14:00開演15:00

8月7日(周四/節(jié)日)日本特殊陶業(yè)市民會館森林廳(愛知)開場16:00開演17:00

問題八:想問一下,日語的漢字人名地名究竟怎么讀,比如:大阪,中文:dà bǎn日文:Osaka橫濱,中日文的漢字讀法有兩種,一種叫音讀,一種叫訓讀。音讀的發(fā)音就是漢字傳入日本時的讀音,與中文讀音類似;而訓讀就是漢字傳入前日本人原來的讀法,容易出現(xiàn)一個漢字卻多音節(jié)的情況。由于漢字傳入前日本人也有自己的語言,因此一般來講,音讀多是抽象事物,比如感情,訓讀多是具體事物,比如地名。但是無論是音讀還是訓讀,日本的漢字人名地名的讀法都是一個字一個字拼接的,比如橫濱,日文發(fā)音是yokohama,Yoko其實就是橫的訓讀,而hama就是濱的訓讀,掌握的日本漢字多了,人名地名也不是很難讀。我是正在學日語,知道的也不多,希望對你有幫助。

問題九:求日文版橫濱城市的介紹,包括有名的景點和城市的歷史。最初、橫浜ただ東京灣畔の小さな漁村だった。1859年、橫浜に、自由貿(mào)易港に到著した。1873年に�k展日本最大の港、1889年の建都だった。1922年、�v東大震災(zāi)、橫浜で莫大な損失を被った。第2次世界大�櫓?、横浜と?#65533;�膜蚴埭薄�獒岣蔥摔丹坤盲俊:徜氦先�國4工�玀沃肖我護膜扦�る工の核心は、工業(yè)�k達し、主要は�鋼、精油、化學?造船業(yè)を中心に、全ての大きさ工場8300社余りに工業(yè)�t生產(chǎn)は全國3位を記�hした。橫浜山下町の「中華街」は華僑の密集地域で、區(qū)內(nèi)大きさ130あまりの中華レストラン。橫浜港には、全國最大の港であり、アジア最大の港の一つだ。大埠頭10人あまりで、ちょうど18キロを同時に停車數(shù)百只の大型貨物船など�t接岸能力は約100萬トンの年の取�Q量は1. 1億トン~ 1億3000萬トンだ。

日本景點地名日語讀法,日本著名景點日語

橫浜の文化教育事業(yè)も非常によく�k達に設(shè)けられている。橫浜國立大學、橫浜市立大學、神奈川大學など校あまりの高等教育機�vや博物館、�硎楣荬勝嗓撾幕�施設(shè)を備えている。橫浜は��々な�Q光地には、主に山下公園、港の未來21地域、三�l園、橫浜海洋塔、ヨット日本丸と橫浜港に博物館やパンス�`パ�`マン博物館、新橫浜ラ�`メン博物館、八景島海島ランド、�tに��して寺、弘明寺、伊山皇大勢神宮、�Q港公園になった。美しいビ�`チ港大都市では、多くの風格の西洋建筑物だ。

翻譯:最初,橫濱只是東京灣畔的小漁村。1859年,橫濱成為自由貿(mào)易港。1873年,發(fā)展成日本最大的港口,1889年建市。1922年,關(guān)東大地震,橫濱遭受巨大的損失。第二次世界大戰(zhàn)中,橫濱又遭轟炸,戰(zhàn)后得以重建。橫濱地處全國四大工業(yè)區(qū)之一的京濱工業(yè)區(qū)的核心,工業(yè)發(fā)達,主要以鋼鐵、煉油、化工、造船業(yè)為主,全市有大小工廠8300多家,工業(yè)生產(chǎn)總值居全國第三位。橫濱山下町的“中華街”是華僑聚居區(qū),區(qū)內(nèi)有大小130多家中式餐館。橫濱港是全國最大的港口,也是亞洲最大港口之一。有大碼頭10多個,全長18公里,可同時停泊上百艘大型貨輪,總靠岸能力為100多萬噸年吞吐量為1.1億噸~1.3億噸。

橫濱的文化教育事業(yè)也很發(fā)達,設(shè)有橫濱國立大學、橫濱市立大學、神奈川大學等多所高等院校和博物館、圖書館等文化設(shè)施。橫濱有各種各樣的觀光景點,主要有山下公園、港未來21地區(qū)、三溪園、橫濱海洋塔、帆船日本丸和橫濱港口博物館、面包超人博物館、新橫濱拉面博物館、八景島海島樂園、總持寺、弘明寺、伊勢山皇大神宮、觀港公園等。美麗的海濱港口大城市里,有許多風格各異的西洋建筑。

問題十:日本神奈川縣橫濱市鶴見區(qū)向井町用日語怎么翻譯にほんかながわけんよこはましつるみくむかいまち

日本神奈川�h橫浜市鶴見區(qū)向井町

四、用日語介紹一些地名和景點

1、兵馬俑(へいばよう)は、本來は古代中國で死者を埋葬する際に副葬された俑のうち、兵士及び馬をかたどったものを指す。

2、峨眉山(がびさん、ピンイン:Éméi Shān)は中國・四川省にある山。

3、峨眉山は道教や中國の仏教で言うところの圣地で、中國三大霊山(五臺山、天臺山、峨眉山)や中國四大仏教名山(五臺山、九華山、普陀山、峨眉山)の一つである。

4、西湖(せいこ)は、中國浙江省杭州市にある湖。

5、故宮博物院(こきゅうはくぶついん)は中國の歴史的遺物を多數(shù)、所蔵・展示している博物館である。

日本景點地名日語讀法,日本著名景點日語

6、敦煌(とんこう)莫高窟(ばっこうくつ)

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:日本旅游B本文地址:http://alpeva.com/riben/post/8498.html發(fā)布于 2024-03-04
文章轉(zhuǎn)載或復制請以超鏈接形式并注明出處日本旅游網(wǎng)

閱讀
分享