本文作者:澳門旅游A

澳門旅游攻略白話翻譯(澳門旅游記)

澳門旅游A 2024-05-05 5
澳門旅游攻略白話翻譯(澳門旅游記)摘要: 本文目錄澳門的翻譯是Macao還是Macau...

本文目錄

<a href=澳門旅游攻略白話翻譯(澳門旅游記)" title="澳門旅游攻略白話翻譯(澳門旅游記)" >

  1. 澳門的翻譯是Macao還是Macau
  2. 幫忙翻譯澳門地址

一、澳門的翻譯是Macao還是Macau

澳門的英語為Macao,葡語為Macau。

澳門這個名字源于媽祖,明嘉靖三十二年(1553年),葡萄牙人從當(dāng)時明朝廣東地方政府取得澳門居住權(quán),成為首批進入中國的歐洲人。當(dāng)時葡萄牙人從媽祖閣(媽閣廟)附近登陸,向問當(dāng)?shù)厝诉@里的地名,因在媽閣廟旁,當(dāng)?shù)厝吮慊卮饗岄w,于是澳門便被命名為Macau(媽閣葡萄牙語的譯音),大陸多拼寫為Macao。

澳門,簡稱“澳”,全稱中華人民共和國澳門特別行政區(qū),車牌粵Z。葡萄牙于1887年12月1日非法占領(lǐng)澳門,于1999年12月20日正式回歸祖國。

澳門位于中國廣東省中南部,地處珠江三角洲西岸。北與廣東省珠海市相接,西與珠海市的灣仔和橫琴相望,東與香港、深圳隔海相望。相距60公里,南臨中國南海。由澳門半島和氹仔、路環(huán)二島組成,陸地面積32.8平方公里,總?cè)丝?5.6萬(截至2018年3月)。

你可知“mu-cau”不是我的真名姓?

請叫兒的乳名,叫我一聲“澳門”!

二、幫忙翻譯澳門地址

1、翻譯澳門地址澳門祐漢新村第二街牡丹樓5樓575-D,參考地圖街道樓宇中葡英名稱得的正確地址。中英對照: Rua Dois do Bairro Iao Hon祐漢新村第二街 Edificio Mau Tan牡丹樓 575-D 5/F 5樓575-D Macau澳門英文地址寫法: Rua Dois do Bairro Iao Hon Edificio Mau Tan 575-D 5/F Macau

2、參考:祐漢新村第二街openstreetmap/browse/way/178481814牡丹樓maps.google.co.nz/maps?q=edificio+mau+tan+macau&ie=UTF-8&hq=&hnear=0x34017b226fc67b4d:0x5a2c8208d0b33724

3、+Macau&gl=nz&ei=g6UcUrubCMXNiAexxIAw&ved=0CHcQtgMwBw

4、要查清楚該地址的英文名,不能胡亂用自己的意思或翻譯機翻譯,因為有時地址的名稱會有特別的寫法。所以要小心查核: 1.祐漢新村 2.第二街 3.牡丹樓其余的則是常用的 575D

5、 China。希望有網(wǎng)友(熟識澳門的)可以協(xié)助。

6、 Peony floor 5 floor 575-DRua Dois do Bairro Iao Hon

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:澳門旅游A本文地址:http://alpeva.com/aomen/post/102894.html發(fā)布于 2024-05-05
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處澳門旅游網(wǎng)

閱讀
分享