本文目錄
一、澳門說(shuō)什么語(yǔ)言
澳門的四種語(yǔ)言是粵語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、英語(yǔ)、普通話,使用頻率最高的是英語(yǔ)和粵語(yǔ)。澳門人一般都講廣東話,回歸前也是。
澳門位于中國(guó)南部,地處珠江三角洲西岸。北與廣東省珠海市拱北相接,西與廣東省珠海市的灣仔和橫琴相望,東與香港特別行政區(qū)、廣東省深圳市隔海相望。相距60公里,南臨中國(guó)南海。
1553年,葡萄牙人取得澳門的居住權(quán),1887年12月1日,葡萄牙正式通過(guò)外交文書(shū)的手續(xù)占領(lǐng)澳門。 1999年12月20日中國(guó)政府恢復(fù)對(duì)澳門行使主權(quán)。
幾百年?yáng)|西方文化的碰撞,使得澳門成為一個(gè)風(fēng)貌獨(dú)特的城市,留下了大量的歷史文化遺跡。澳門歷史城區(qū)于2005年7月15日正式成為聯(lián)合國(guó)世界文化遺產(chǎn)。
澳門三面環(huán)海,一年中有兩次太陽(yáng)直射,輻射強(qiáng)烈,蒸發(fā)旺盛,具有熱量豐富、水汽充足、高溫多雨的氣候特點(diǎn),屬亞熱帶海洋季風(fēng)氣候,同時(shí)亦帶有熱帶氣候的特性,年平均氣溫約22.3℃,全年溫差變化在11~14℃。2007年全年平均氣溫為23.2℃。
春、夏季潮濕多雨,秋、冬季的相對(duì)濕度較低且雨量較少。臺(tái)風(fēng)季節(jié)為5-10月,以7-9月最為頻密。澳門北靠亞洲大陸,南臨熱帶海洋南海,既受到來(lái)自大陸的中高緯大氣環(huán)流影響,也受來(lái)自海洋的低緯大氣環(huán)流影響,所以冬夏季環(huán)流轉(zhuǎn)換明顯,是典型的季風(fēng)氣候區(qū)。
二、澳門官方語(yǔ)言是什么
澳門的官方語(yǔ)言分別是漢語(yǔ)及葡萄牙語(yǔ)。澳門以漢語(yǔ)粵方言(粵語(yǔ))為日常用語(yǔ)的居住人口占85.7%,福建方言占4%,普通話占3.2%,其他漢語(yǔ)方言占2.7%,而使用葡萄牙語(yǔ)的人口則為0.6%,其余人口使用英語(yǔ)(1.5%)、塔加洛語(yǔ)(菲律賓,1.3%)及其它語(yǔ)言(2001年)。
1、廣州話(和香港一樣稱“廣東話”)為澳門社會(huì)通用語(yǔ),澳門的官方用語(yǔ):根據(jù)澳門統(tǒng)計(jì)局的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,粵語(yǔ)廣州話是澳門的第一大語(yǔ)言,83.3%人口的日常使用語(yǔ)言,能夠使用粵語(yǔ)的人口則達(dá)90%;
粵語(yǔ)在居民日常生活、工作,政府辦公,學(xué)校教育,新聞傳媒,文化娛樂(lè)中廣泛使用,亦系澳門居住的不同籍貫人士之間的共同語(yǔ)言。
2、現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)(也稱普通話、國(guó)語(yǔ)或華語(yǔ)):普通話為澳門的第二大語(yǔ)言;日常生活中使用普通話多為中國(guó)大陸新移民,占澳門人口的5%;而由于政府推行的教育政策,澳門總?cè)丝谥屑s41%都能夠使用不同程度的普通話;而旅游景點(diǎn)為方便向外地游客解說(shuō),考慮到溝通問(wèn)題,亦會(huì)使用普通話。
3、閩南語(yǔ):澳門北區(qū)有頗多居民祖籍閩南地區(qū)的人能夠使用閩南語(yǔ)交談,因此閩南語(yǔ)在澳門北區(qū)可算通行;閩南語(yǔ)是澳門第三大語(yǔ)言,日常生活中使用閩南語(yǔ)者占澳門人口的3.7%,而澳門人口中則有6.9%能講閩南語(yǔ)。閩南語(yǔ)在澳門的通行亦方便與臺(tái)灣赴澳游客的溝通(人數(shù)僅次于中國(guó)內(nèi)地與香港,居第三)。
4、英語(yǔ):英語(yǔ)是澳門第四大語(yǔ)言,日常生活中使用英語(yǔ)的人占澳門人口的2.3%,多為外國(guó)移民,其中以菲律賓人為大宗;而同時(shí),英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ)言,在澳門亦相當(dāng)流行,總?cè)丝谥杏?1.1%能講英語(yǔ);
英語(yǔ)是澳門最主要的商業(yè)用語(yǔ)言,澳門的中小學(xué)都列英語(yǔ)為必修課,大學(xué)亦列英語(yǔ)為第一教學(xué)語(yǔ)言;另外,英語(yǔ)亦是澳門華人與不同民族之間的交流用語(yǔ),甚至澳門華人與葡萄牙人交流時(shí)也有使用英語(yǔ)。
5、葡萄牙語(yǔ):葡萄牙語(yǔ)是澳門的官方用語(yǔ),但只有不足1%的居民以葡萄牙語(yǔ)為日常生活使用語(yǔ)言,能夠講葡語(yǔ)的人口亦只有2.4%,是澳門第五大語(yǔ)言;普通澳門華人甚少以葡萄牙語(yǔ)為第一語(yǔ)言。過(guò)往如想申請(qǐng)政府工作,懂葡萄牙語(yǔ)較為占優(yōu)。
但現(xiàn)時(shí)葡萄牙語(yǔ)在澳門除政府、法律部門和與葡萄牙有關(guān)連的商戶或書(shū)店、社區(qū)流行之外,葡萄牙語(yǔ)于澳門基本上不甚流行。近年隨著巴西、安哥拉等新興葡語(yǔ)系國(guó)家的崛起,澳門居民重新學(xué)習(xí)葡語(yǔ)的趨勢(shì)有復(fù)興的跡象。
6、土生葡語(yǔ)(Macanese)是由葡文、馬來(lái)語(yǔ)、粵語(yǔ)、英文、古葡文以及少許荷蘭文、西班牙文和意大利文混合而成的澳門語(yǔ)言,葡萄牙文叫“巴度亞”(Patuá),曾是澳門土生葡人常用的語(yǔ)言,目前已幾乎絕跡。
澳門最后一位以澳門土語(yǔ)創(chuàng)作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飛利拉。澳門土生教育協(xié)進(jìn)會(huì)于2006年10月與六個(gè)葡人社團(tuán)簽訂合作協(xié)議,打算申請(qǐng)澳門土語(yǔ)為聯(lián)合國(guó)教科文組織非實(shí)物文化遺產(chǎn)。
7、其他語(yǔ)言:部分印尼、菲律賓、泰國(guó)、緬甸等國(guó)的移民在日常生活中會(huì)活用到其祖國(guó)語(yǔ)言與粵語(yǔ)混合的土語(yǔ),但此類土語(yǔ)尚未形成如同澳門土語(yǔ)一樣有系統(tǒng)的語(yǔ)言。
1、繁體中文:澳門日常使用繁體中文,亦是澳門官方文字,在澳門教育上最主要教授的文字。與香港相同,粵語(yǔ)(廣東話)在社會(huì)上占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),故香港增補(bǔ)字符集亦為澳門所采用。
2、粵語(yǔ)白話文:由于粵語(yǔ)的廣州口音在澳門應(yīng)用十分廣泛,因此民間書(shū)寫(xiě)中經(jīng)常采用接近粵白的寫(xiě)法。例如“下車”寫(xiě)成“落車”,“起卸貨物”寫(xiě)成“上落貨”等。
3、簡(jiǎn)體中文:自開(kāi)放港澳個(gè)人游后,大量中國(guó)內(nèi)地旅客訪澳,因此部分酒店和娛樂(lè)場(chǎng)、廣告、提醒標(biāo)語(yǔ)等都有簡(jiǎn)體中文的標(biāo)示。而在澳門人的部分非正式場(chǎng)合下,例如快速筆記、餐廳下單等會(huì)都用到簡(jiǎn)體中文。另外,澳門不少學(xué)校采用的都是中國(guó)內(nèi)地的簡(jiǎn)體中文教材,部分學(xué)校也允許學(xué)生在考試中以簡(jiǎn)體字作答。
4、葡萄牙文:大多是澳門的葡裔人口使用,是澳門官方語(yǔ)言,因此政府的官文等都依然使用葡文作主要用字,但是葡萄牙文在華人社會(huì)中并沒(méi)有很大作用。
澳門的年輕一代通常選擇學(xué)習(xí)英文,葡文次之。不過(guò),近年來(lái)華人居民報(bào)讀葡萄牙駐澳官方文化機(jī)構(gòu)東方葡萄牙學(xué)會(huì)舉辦的葡語(yǔ)課程有上升的趨勢(shì),其中又與行政暨公職局從2003年開(kāi)始不再與澳門理工學(xué)院合作,改為與該學(xué)會(huì)合作舉辦公務(wù)員葡語(yǔ)培訓(xùn)課程有關(guān)。
5、英文:在國(guó)際社會(huì)上英文是不可或缺的文字,因此許多新一代的年青人都非常著重學(xué)習(xí)英文;雖然英文不是澳門的官方文字,但很多旅游設(shè)施都會(huì)選用中、英兩語(yǔ)作主要使用文字。而澳門政府官方也存在使用英語(yǔ)的例子,尤其用于交通領(lǐng)域上。
如在巴士站旁的瀝青地面髹上“BUS STOP”字樣?!巴\囎屜取钡慕煌?biāo)志也作紅色八角形牌,正中間有個(gè)斗大的“STOP”字樣。
三、澳門的官方語(yǔ)言是什么澳門旅游景點(diǎn)
澳門的官方語(yǔ)言分別是漢語(yǔ)及葡萄牙語(yǔ)澳門出名的景點(diǎn)。澳門以漢語(yǔ)粵方言(粵語(yǔ))為日常用語(yǔ)的居住人口占85.7%,福建方言占4%,普通話占3.2%,其他漢語(yǔ)方言占2.7%,而使用葡萄牙語(yǔ)的人口則為0.6%,其余人口使用英語(yǔ)(1.5%)、塔加洛語(yǔ)(菲律賓,1.3%)及其它語(yǔ)言(2001年)。
1、廣州話(和香港一樣稱“廣東話”)為澳門社會(huì)通用語(yǔ),澳門的官方用語(yǔ):根據(jù)澳門統(tǒng)計(jì)局的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,粵語(yǔ)廣州話是澳門的第一大語(yǔ)言,83.3%人口的日常使用語(yǔ)言,能夠使用粵語(yǔ)的人口則達(dá)90%;
粵語(yǔ)在居民日常生活、工作,政府辦公,學(xué)校教育,新聞傳媒,文化娛樂(lè)中廣泛使用,亦系澳門居住的不同籍貫人士之間的共同語(yǔ)言。
2、現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)(也稱普通話、國(guó)語(yǔ)或華語(yǔ)):普通話為澳門的第二大語(yǔ)言;日常生活中使用普通話多為中國(guó)大陸新移民,占澳門人口的5%;而由于政府推行的教育政策,澳門總?cè)丝谥屑s41%都能夠使用不同程度的普通話;而旅游景點(diǎn)為方便向外地游客解說(shuō),考慮到溝通問(wèn)題,亦會(huì)使用普通話。
3、閩南語(yǔ):澳門北區(qū)有頗多居民祖籍閩南地區(qū)的人能夠使用閩南語(yǔ)交談,因此閩南語(yǔ)在澳門北區(qū)可算通行;閩南語(yǔ)是澳門第三大語(yǔ)言,日常生活中使用閩南語(yǔ)者占澳門人口的3.7%,而澳門人口中則有6.9%能講閩南語(yǔ)。閩南語(yǔ)在澳門的通行亦方便與臺(tái)灣赴澳游客的溝通(人數(shù)僅次于中國(guó)內(nèi)地與香港,居第三)。
4、英語(yǔ):英語(yǔ)是澳門第四大語(yǔ)言,日常生活中使用英語(yǔ)的人占澳門人口的2.3%,多為外國(guó)移民,其中以菲律賓人為大宗;而同時(shí),英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ)言,在澳門亦相當(dāng)流行,總?cè)丝谥杏?1.1%能講英語(yǔ);
英語(yǔ)是澳門最主要的商業(yè)用語(yǔ)言,澳門的中小學(xué)都列英語(yǔ)為必修課,大學(xué)亦列英語(yǔ)為第一教學(xué)語(yǔ)言;另外,英語(yǔ)亦是澳門華人與不同民族之間的交流用語(yǔ),甚至澳門華人與葡萄牙人交流時(shí)也有使用英語(yǔ)。
5、葡萄牙語(yǔ):葡萄牙語(yǔ)是澳門的官方用語(yǔ),但只有不足1%的居民以葡萄牙語(yǔ)為日常生活使用語(yǔ)言,能夠講葡語(yǔ)的人口亦只有2.4%,是澳門第五大語(yǔ)言;普通澳門華人甚少以葡萄牙語(yǔ)為第一語(yǔ)言澳門景點(diǎn)排行榜。過(guò)往如想申請(qǐng)政府工作,懂葡萄牙語(yǔ)較為占優(yōu)。
但現(xiàn)時(shí)葡萄牙語(yǔ)在澳門除政府、法律部門和與葡萄牙有關(guān)連的商戶或書(shū)店、社區(qū)流行之外,葡萄牙語(yǔ)于澳門基本上不甚流行。近年隨著巴西、安哥拉等新興葡語(yǔ)系國(guó)家的崛起,澳門居民重新學(xué)習(xí)葡語(yǔ)的趨勢(shì)有復(fù)興的跡象。
6、土生葡語(yǔ)(Macanese)是由葡文、馬來(lái)語(yǔ)、粵語(yǔ)、英文、古葡文以及少許荷蘭文、西班牙文和意大利文混合而成的澳門語(yǔ)言,葡萄牙文叫“巴度亞”(Patuá),曾是澳門土生葡人常用的語(yǔ)言,目前已幾乎絕跡。
澳門最后一位以澳門土語(yǔ)創(chuàng)作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飛利拉。澳門土生教育協(xié)進(jìn)會(huì)于2006年10月與六個(gè)葡人社團(tuán)簽訂合作協(xié)議,打算申請(qǐng)澳門土語(yǔ)為聯(lián)合國(guó)教科文組織非實(shí)物文化遺產(chǎn)。
7、其他語(yǔ)言:部分印尼、菲律賓、泰國(guó)、緬甸等國(guó)的移民在日常生活中會(huì)活用到其祖國(guó)語(yǔ)言與粵語(yǔ)混合的土語(yǔ),但此類土語(yǔ)尚未形成如同澳門土語(yǔ)一樣有系統(tǒng)的語(yǔ)言。
1、繁體中文:澳門日常使用繁體中文,亦是澳門官方文字,在澳門教育上最主要教授的文字。與香港相同,粵語(yǔ)(廣東話)在社會(huì)上占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),故香港增補(bǔ)字符集亦為澳門所采用。
2、粵語(yǔ)白話文:由于粵語(yǔ)的廣州口音在澳門應(yīng)用十分廣泛,因此民間書(shū)寫(xiě)中經(jīng)常采用接近粵白的寫(xiě)法。例如“下車”寫(xiě)成“落車”,“起卸貨物”寫(xiě)成“上落貨”等。
3、簡(jiǎn)體中文:自開(kāi)放港澳個(gè)人游后,大量中國(guó)內(nèi)地旅客訪澳,因此部分酒店和娛樂(lè)場(chǎng)、廣告、提醒標(biāo)語(yǔ)等都有簡(jiǎn)體中文的標(biāo)示。而在澳門人的部分非正式場(chǎng)合下,例如快速筆記、餐廳下單等會(huì)都用到簡(jiǎn)體中文。另外,澳門不少學(xué)校采用的都是中國(guó)內(nèi)地的簡(jiǎn)體中文教材,部分學(xué)校也允許學(xué)生在考試中以簡(jiǎn)體字作答。
4、葡萄牙文:大多是澳門的葡裔人口使用,是澳門官方語(yǔ)言,因此政府的官文等都依然使用葡文作主要用字,但是葡萄牙文在華人社會(huì)中并沒(méi)有很大作用。
澳門的年輕一代通常選擇學(xué)習(xí)英文,葡文次之。不過(guò),近年來(lái)華人居民報(bào)讀葡萄牙駐澳官方文化機(jī)構(gòu)東方葡萄牙學(xué)會(huì)舉辦的葡語(yǔ)課程有上升的趨勢(shì),其中又與行政暨公職局從2003年開(kāi)始不再與澳門理工學(xué)院合作,改為與該學(xué)會(huì)合作舉辦公務(wù)員葡語(yǔ)培訓(xùn)課程有關(guān)。
5、英文:在國(guó)際社會(huì)上英文是不可或缺的文字,因此許多新一代的年青人都非常著重學(xué)習(xí)英文;雖然英文不是澳門的官方文字,但很多旅游設(shè)施都會(huì)選用中、英兩語(yǔ)作主要使用文字。而澳門政府官方也存在使用英語(yǔ)的例子,尤其用于交通領(lǐng)域上。澳門八大景點(diǎn)
如在巴士站旁的瀝青地面髹上“BUS STOP”字樣。“停車讓先”的交通標(biāo)志也作紅色八角形牌,正中間有個(gè)斗大的“STOP”字樣。