本文作者:澳門旅游A

澳門旅游計(jì)劃的英語(澳門旅游英文)

澳門旅游計(jì)劃的英語(澳門旅游英文)摘要: 本文目錄澳門旅游景點(diǎn)介紹描寫英語 澳門十大景點(diǎn)英文澳門英文介紹旅游景點(diǎn) 英語介紹澳門澳門自由行旅游攻略一、澳門旅游景點(diǎn)介紹描寫英語 澳門十大景點(diǎn)英文...

本文目錄

  1. 澳門旅游景點(diǎn)介紹描寫英語 澳門十大景點(diǎn)英文
  2. 澳門英文介紹旅游景點(diǎn) 英語介紹澳門
  3. 澳門自由行旅游攻略

一、澳門旅游景點(diǎn)介紹描寫英語 澳門十大景點(diǎn)英文

Macau may be firmly back in China’s orbit, but the Portuguese patina on this Sino-Lusitanian Las Vegas makes it a most unusual Asian destination. It has always been overshadowed by its glitzy near-neighbour Hong Kong- which is precisely why it’s so attractive.

Macau’s dual cultural heritage is a boon for travellers, who can take their pick from traditional Chinese temples, a spectacular ruined cathedral, pastel villas, old forts and islands that once harboured pirates. A slew of musuems will tell you how it all came about.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Macau is also the world's most affluent cities.澳門(Macau)是中華人民共和國兩個特別行政區(qū)之一,位于中國東南沿海的珠江三角洲西側(cè),由澳門半島、_仔島、路環(huán)島和路_城四部分組成,在總面積共29.2平方公里生活了50余萬人,這也使澳門成為全球人口密度最高的地區(qū)。澳門北與廣東省的珠海市拱北連接;西與同屬珠海市的灣仔和橫琴對望。東面則與另一個特別行政區(qū)——香港相距60公里,中間以珠江口相隔。

16世紀(jì)起,澳門被葡萄牙租借,這也成為歐洲國家在東亞的第一塊領(lǐng)地。1999年12月20日,葡萄牙結(jié)束對澳門的統(tǒng)治,政權(quán)移交中華人民共和國。在“一國兩制”的政策下,澳門享有“澳人治澳”、高度自治的權(quán)利。而在這400余年間,東西文化的融和共存使澳門成為一個獨(dú)特的城市:既有古色古香的傳統(tǒng)廟宇,又有莊嚴(yán)肅穆的天主圣堂,還有眾多的歷史文化遺產(chǎn),以及沿岸優(yōu)美的海濱勝景。

澳門是“世界四大賭城”之一。其著名的紡織品、玩具、旅游業(yè)、酒店和娛樂場使得澳門長盛不衰。因此,澳門也是全球最富裕的城市之一。

Macau(traditional Chinese:澳門), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

二、澳門英文介紹旅游景點(diǎn) 英語介紹澳門

Macao, also called Macau, is on the western side of the Pearl River entrance, at the head of which is the Chinese port of Guangdong and it stands opposite Hong Kong which is on the eastern side of the entrance. It is made of a small narrow peninsula(半島) sticking out from Guangdong province. The total area of Macao is about 21.45 square kilometers, and it is made up of three parts: Macao Peninsula, Dingbat Isle and Lehman Isle. Between Macao Peninsula and Dingbat Isle there are two bridges which join the two parts together, and there is also a highway between the Dingbat and Lehman Isles. Therefore, two bridges and one highway make the three parts of Macao into an integrated region(一個整體). Macao faces to the vast sea and its back is the Pearl River Delta. The two big cities, Hong Kong and Guangzhou, and the two special economic zones Hula and Shenzhen are its neighbors. All of this offers much advantage for its economic development. Macao has a population of about 450, 000. This is very large against the size of the area. The average population density(密度) reaches 20, 000 per square kilometer. It is one of the densest population regions in the world. The majority of its people are Chinese, who make up 96% of the whole population.

關(guān)于澳門的英文介紹(文化,歷史,政府,民俗,飲食等)

Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.

Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.

A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.

In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.

Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.

Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.

During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.

The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.

As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.

China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.

Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.

澳門博物館位于澳門特別行政區(qū)澳門博物館前地112號,是一個綜合性博物館,總面積為2800平方米,實(shí)際展覽面積約為2100平方米。1998年4月19日落成并對外開放,由葡萄牙總理古特雷斯(安東尼奧古特雷斯)主持剪彩儀式。

媽祖閣坐落在澳門半島的西南面,沿岸修建,背山面海,石獅鎮(zhèn)門,飛檐凌空,是澳門的三大禪院之一。澳門媽閣廟為澳門最著名的名勝古跡之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的歷史。

圣奧斯定教堂是由意大利天主教奧斯定教會,于1586年來澳傳教時興建的,三年后歸葡國人所有。是澳門最古老的教堂之一,也是澳門首間以英語傳道的教堂。

何賢公園(原名香山公園),是位于澳門特別行政區(qū)新口岸的公園,為宋玉生廣場的一部分。何賢公園占地約1.2萬平方公尺,與藝園和宋玉生公園形成十字的規(guī)劃綠化區(qū)。

澳門旅游塔(葡文:Torre de Macau,英文:Macau Tower),港澳地區(qū)習(xí)稱為觀光塔,是一座位于中華人民共和國澳門特別行政區(qū)的高塔。從地面到它的最高點(diǎn),總高度為338米,1109英尺(56層)。

參考資料來源:百度百科-澳門博物館

參考資料來源:百度百科-圣奧斯定教堂

參考資料來源:百度百科-何賢公園

參考資料來源:百度百科-澳門旅游

Macau(traditional Chinese:澳門), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

澳門旅游計(jì)劃的英語(澳門旅游英文)

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

介紹澳門的一篇90-120詞的英語作文。急求!謝謝啦~

Lotus Square stands in the central, moral prosperity of Macao will always eye-catching large golden lotus sculpture. The central government in 1999 and Macao to the motherland the occasion presented to the Macao SAR Government presents-"Sheng Shilian Flowers", witnessed a decade of harmonious prosperity of Macau.

The area of Macau is 23.5 square kilometers. Macao's population is estimated 400,000. The transportation is convenient. Under the guidance, One Country, Two Systems Phalanx, Macao must have a brilliant future.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Maca

三、澳門自由行旅游攻略

相信澳門在大家心目中也是一個特別的旅游地點(diǎn)吧。經(jīng)常能在電視上看見澳門賭場的這些。大家是不是很想去了呢,接下來小編給大家準(zhǔn)備了一個澳門旅游攻略,大家要是感興趣的話,可以看看下面這篇文章。

1、澳門簽證:澳門自由行,必備的當(dāng)然是港澳通行證和簽證,詳細(xì)的辦理流程可在公安局的出入境網(wǎng)站上查詢。

2、澳門交通:坐輕軌或者大巴到珠海拱北,步行到珠海拱北口岸過關(guān)??诎?澳門市區(qū):出關(guān)后有個大型停車場,里面許多通往賭場的發(fā)財(cái)車,可以根據(jù)你想去的目的地,選擇附近的賭場的車。

3、澳門貨幣(葡幣):在澳門,澳幣和港幣都通用,澳幣比港幣低一點(diǎn)點(diǎn),但如果不是花費(fèi)太多的話可以忽略不計(jì),畢竟港幣用不完還可以去香港玩,但澳幣在香港就用不了了。(建議可在銀行先換好澳幣,因?yàn)樵诎拈T買東西還是澳幣劃算,能刷卡就盡量刷卡,兌換率是按當(dāng)天算的,也劃算,現(xiàn)在很多地方都可以支付寶付款了)

4、澳門住宿:澳門的住宿普遍較貴,大部分都是五星級酒店,和商城、賭場連為一體。避開旺季、提前預(yù)定會稍微便宜些。可提前在網(wǎng)上訂好酒店,有時候避開旅游圣地會便宜很多,走過去也就十幾分鐘而已。

澳門半島上聚集了大三巴、炮臺、玫瑰堂等文化景點(diǎn),步上長長的階梯,仰望大三巴在天空中曲折的剪影;登上大炮臺,從不同的視角俯瞰澳門美景;街道上狹窄的石子路,盤根錯節(jié)的榕樹,觸手可及的斑駁墻壁,巴洛克式的雕花裝飾,都藏著澳門訴不盡的故事。

圣保祿教堂正面前壁的遺跡,距今已有350多年歷史,澳門標(biāo)志性建筑物,是世界文化遺產(chǎn)。三巴是圣保祿的譯音,又因遺跡貌若中國的牌坊,所以稱大三巴牌坊。游覽時除欣賞前壁之外,還要留意牌坊上精致的浮凋及其含義。

澳門觀光塔是澳門著名的景點(diǎn),是澳門新的標(biāo)志性建筑?!ぜ^光、會議、娛樂于一體,是全球十大觀光塔之一天空漫步、蹦極項(xiàng)目在61層,可以從223米的高空一躍而下。頂層有360度觀景餐廳,可俯瞰澳門和珠海,天氣好的話能看到香港大嶼山。

澳門旅游計(jì)劃的英語(澳門旅游英文)

門票成人票:165澳門幣;長者票:65歲及以上95澳門幣;兒童票:3-11歲95澳門幣(1月1日-12月31日

周一-周日)免票:3歲以下兒童免票tips:

觀光塔的觀光廊門票包括58層的觀光廊和61層冒險(xiǎn)活動層開放時間10:00-21:00(1月1日-12月31日周一-周五)09:00-21:00

(1月1日-12月31日周六-周日,節(jié)假日)

自由行特別推薦打卡地,戀愛巷位于大三巴街和大三巴右街之間,全長約50米,街道兩邊散落著葡萄牙風(fēng)格的建筑,顏色亮麗和諧,非常有格調(diào)。因?yàn)槔寺娨獾拿?,許多情侶來到這里與路牌合影、拍攝婚紗照,電影《北京遇上西雅圖之不二情書》也曾在這里取景。

來這里的話會碰到很多的小情侶來著里打卡,不過你也可以帶上自己的伴侶來這里打卡。

澳門自由行旅途中發(fā)現(xiàn),這里居然還私藏了一個小斗獸場,仿真程度完全可以媲美真的斗獸場了!實(shí)際上漁人碼頭是一個主題公園,除了這個古羅馬斗獸場外,里面還有許多歐式建筑、匯集了各國口味的美食餐廳。

分三個主題區(qū)域:唐城區(qū)、東西匯聚區(qū)、勵駿碼頭,是凹造型拍照和看海景的好去處。

“唐城”是仿照唐朝建筑風(fēng)格而建成的中式城樓;“東西匯聚”里包括40米高的人造火山、瀑布、希臘建筑、斗獸場、比塞塔、古戰(zhàn)船、阿拉伯式兒童游樂區(qū)等。

來到澳門,當(dāng)然要到各個賭場看一看,感受這種燈紅酒綠的刺激!澳門新葡京酒店就是一個經(jīng)典的景點(diǎn),這是澳門葡京路端的一間賭場酒店,酒店正門向著嘉樂庇總督大橋(舊澳_大橋),由澳門旅游娛樂有限公司所持有及營運(yùn)。

酒店設(shè)賭場及角子機(jī)娛樂場,由澳門博彩股份有限公司所營運(yùn)。旁邊則與葡京酒店相鄰,并設(shè)有天橋連接葡京以至金碧娛樂場。

_仔島的奢華酒店_仔島上的奢華酒店也可以妥妥的參觀1天了,每一個酒店都有讓人目瞪口呆的大堂和光怪陸離的裝飾,目不暇接。除此之外,島上的表演秀、娛樂城、購物城也都是讓游客流連忘返的原因,這里不適合太匆忙的行程。

澳門雖小,但值得看值得玩的地方不少,3-5天能夠感受到一個更加完整和悠閑的澳門。光是澳門本島就能玩上1-2天,漫步在澳門的老街道上,感受本島上的歷史文化氛圍。

澳門自由行一日游、2日游路線推薦(路線圖)來自澳門旅游局的官方路線推薦,這里有許多小眾的充滿文化特色的澳門景點(diǎn),不喜歡人山人海的地方,或者已經(jīng)去過經(jīng)典景點(diǎn)的朋友,可以來個一日游,2日游的深度體驗(yàn)。

澳門景點(diǎn)地圖路線:歷史足跡之旅路線:南灣大馬路→郵政總局→民政總署大樓→議事亭前地→玫瑰堂→三街會館(關(guān)帝廟)→典當(dāng)業(yè)展示館→

同善堂歷史檔案陳列館→上架行會館→爐石塘巷→福隆新街→清平戲院→白眼塘→內(nèi)港→鴉片屋→柯邦迪前地(司打口)

澳門景點(diǎn)地圖路線:藝文探索之旅路線:澳門漁人碼頭→澳門文化中心→澳門藝術(shù)博物館→澳門回歸賀禮陳列館→澳門科學(xué)館→觀音蓮花苑→

文章版權(quán)及轉(zhuǎn)載聲明

作者:澳門旅游A本文地址:http://alpeva.com/aomen/post/59155.html發(fā)布于 2024-03-29
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處澳門旅游網(wǎng)

閱讀
分享